Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Харри Проглоттер и Волшебная Шаурматрица


Автор:
Опубликован:
17.10.2005 — 07.05.2009
Аннотация:
Первый роман о похождениях юного мага-недоучки.
(Тинейджер-панк-бук). Полный текст.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Ба... ба... бабушка... — промямлил мальчик. — А почему ты не отбрасываешь тени?

— А это потому, внучек, что я давным-давно отбросила копыта!

Харри попятился от ужасной старушки, оступился и упал навзничь. Неуклюже вскидывая руки, процентщица попыталась дотянуться до засевшего в ее голове топора. В комнату вбежала Молли Козазель с плеером "Сони" и коробкой мармелада.

— Проглоттер, хватит валяться! — приказала она, выбрасывая плеер и мармелад, тряся Харри за грудки...

Харри разомкнул веки, и его сознание постепенно вернулось в лабиринты Обиталища.

— В расчете? — протянул ему ладонь Джеймс.

— Угу, — пожал ее Проглоттер, вставая.

Голова трещала, зато Шаурма заткнулась! Правда, плетущийся позади друзей Харри не сильно-то радовался: "Дожил... Во сне уже людей убивать начал. Охо-хо, Зло близко..." За очередным поворотом путников поджидал матерый Швейцарус Рекс: взрослая, бородатая особь злобного зверя, облаченного в форму без знаков различия и в строгую фуражку. В руках Швейцарус сжимал две вязальные спицы, скорбно на них глядя и сокрушенно вздыхая. Сидел Швейцарус за массивным столом. На столе покоились телефон, лампа, чайник и стакан в подстаканнике. Заметив пришельцев, страж суетливо спрятал спицы.

— Предъявите документы, — делая ударение на "у", потребовал Швейцарус. Он явно обрел душевное равновесие.

— Это какие же документы? — поинтересовался Джеймс.

— Пропуск али любой иной аусвайс, — разъяснил страж.

— Пропуск, извините, куда? — хитро прищурилась Молли.

— Вот дура-девка! — поразился Швейцарус. — Конечно, туда!

И он ткнул крючковатым большим пальцем за спину, в коридор, оканчивавшийся очередными воротами без всяких надписей и табличек.

— А-а-а... — вымолвила Козазель.

— Нету у нас аусвайсов, — вызывающе сказал Джеймс.

— А что нам скажет мистер Хочешь-ПохудетьСпроси-Меня-Как? — посмотрел Швейцарус на Харри Проглоттера.

— Э... взятка могла бы решить наши проблемы, — неожиданно для себя нашелся Харри.

— Молодец! — просиял Швейцарус. — Мой прежний начальник говаривал: "С коррупцией надо бороться, а конвертик-то оставьте..."

Ребята сильно пожалели, что бросили коробку с айлбибаксами у входа в Обиталище. Денег набрать и то не догадались!

Пока Молли и Джеймс лихорадочно думали (в основном мысли были две: "Что делать?" и "Господи, что же делать?"), больной мозг Харри Проглоттера пронзила великолепная идея.

— Я заметил у вас спицы, — начал он.

— Да, юноша, ты не ошибся, — грустно проговорил Швейцарус. — Понимаешь ли, у меня начался период вязки, а ниток, как назло, нету...

— Вам ниток охота? Их есть у меня! — воскликнул Проглоттер, извлекая из рюкзака волшебный клубок. — Они нескончаемые, поэтому теперь у вас будет вечная вязка!

Вот и пригодился дар Предсказуньи. Швейцарус расцвел, его борода затопорщилась бодрее.

— Пробегайте, — разрешил он ребятам, обнимая клубок. — Счастливочки, родные!

VII

Елизавета Бам, вытянув руки и потушив свой пристальный взор, двигайтесь за мной, храня суставов равновесие и сухожилий торжество. 3а мной.

Д. Хармс

Стоило Джеймсу Барахлоу дотронуться до кольца, торчащего из ворот, и пол под ногами детей разверзся, они провалились в темные туннели. Каждый маг угодил в "личный" колодец. Стремительно скользя по влажным стенкам, ударяясь о них локтями и коленками, ребята всё больше и больше отдалялись друг от друга.

Джеймс упал в кучу грязного тряпья, вонючего и мокрого, как шкура лягушки, болеющей насморком. Парень сполз на пол, столь же сырой и еще более неароматный, и огляделся.

Каземат. Именно этот термин пришел на ум Барахлоу. Узкое помещение с низким потолком, прямоугольное, мрачное... Из черных стен торчали огромные болты, к которым неведомые садисты приковали ржавые цепи... В кандалах болтались скелеты, облаченные в истлевшие лохмотья... Пол был уставлен несгораемыми свечами. Между ними сновали крысы. Выход из каземата был один. Дверь была не заперта. Она открылась с зубодробительным скрежетом.

— Добро пожаловать, ягненочек, — донесся до ушей Джеймса мерзкий голос.

Мальчик сунул руку в карман, но вместо волшебной палочки вынул три обломка. Магический инструмент сломался при падении...

Обезоруженный Барахлоу осторожно выглянул из проема и увидел точно такой же каземат, как и тот, в который он угодил. Правда, в новом юного волшебника поджидал огромный многорукий мультиног, вращавший мириадами глаз и причмокивающий десятком-другим ртов, обрамленных хелицерами. Монстр был перебинтован от ушей до кончика длинного, оканчивающегося раздвоенным жалом хвоста. Под мышками у чудища покоилась пара костылей. На поясе висел здоровенный меч. Страшное создание что-то пихало в самый большой рот и громко чавкало.

— Давай без пряток, молокосос, — пророкотал раздраженно мультиног, не отрываясь от трапезы.

Бежать было некуда. Джеймс обреченно вышел к монстру. Странный меченосец поедал не вообразимых размеров булку с неизвестной начинкой. Хлебные крошки и кусочки начинки обильно падали на пол и тут же подбирались пасюками.

— Это ведьмак, — пояснил монстр. — Бигмак с мясом ведьмы. Хочешь, угощу?

Джеймса чуть не стошнило.

— Нет, спасибо, я... э... не голоден, — промямлил он.

— Ну, мне больше достанется. Итак, ты удостоился чести сопровождать самого меня. Будешь обращаться ко мне Лорд Тьмы или просто Большой Брат, — монстр запихнул в рот последний кусок ведьмака.

— Не брат ты мне, чучело черномазое, — смело бросил Джеймс и тут же пожалел.

Большой Брат зарычал и выхватил меч.

— Поэтому лучше уж Лорд Тьмы, — поспешно выкрутился мальчик.

— Ладно, щенок, сделай умное лицо — сейчас я тебя зомбировать буду.

— А это обязательно? — пропищал Джеймс. — Я не смоюсь, честное слово.

— Ха! А чего вертишься? Высматриваешь, куда бы сбежать? Нет, вьюнош, меня не надуешь. Как бы тебя побыстрее окадаврить?

Джеймс стоял, дожидаясь своей участи, а Большой Брат продолжил:

— Я бы отравил тебя, произвел особый похоронный обряд и выкопал через сутки, но у меня нет времени — способ слишком экстенсивен... Хорошо бы показать тебе волшебный Двадцать Пятый Кадр, однако я забыл его дома... Поэтому применим-ка мы низкобюджетную ворожбу. Я буду считать до тридцати трех, а ты войдешь в особое состояние. Раз... Твои веки тяжелеют... Два... Ты расслабляешься... Три... и получаешь удовольствие... Четыре... Не отвлекайся, щенок! Способ действенный, будь уверен. Один волшебник с его помощью целую страну окучил, а ты хмыкаешь... Пять...

К тридцати трем Джеймс Барахлоу безропотно отдал Большому Брату своего "маленького доброго ангела" (так колдуны Вуду называют часть души жертвы, отвечающую за волю). Тыковки и сургуча у Лорда Тьмы не нашлось, и он заточил "ангела" в пузырек из-под йода.

"Надо же, и от врачей польза бывает..." — хмыкнул Большой Брат, затыкая склянку резиновой пробкой. Не зря эти костоправы обильно поливали Лорда и рекомендовали носить запас целительной жидкости с собой.

— Слушай мою команду, — рявкнул Джеймсу Большой Брат. — В колонну по одному за мной марш! Служить и защищать!

И они зашагали из казематов.

Молли вывалилась в неестественно длинную комнату с колоннадами. Торцевые стены циклопически-помпезного помещения скрывались вдали. Девочке повезло меньше, чем Джеймсу: она упала на голый мраморный пол, сильно ударившись ногами и правой рукой. пол был скользким, Молли удалось встать с третьей попытки. Ушибленная рука повисла плетью. Ноги ныли, но работали.

Нужно было сориентироваться, куда идти. Козазель вытащила из жакета магическую монетку, загадала направление "к Харри" и несколько раз подкинула ее. Трижды из пяти раз выпал орел, то есть налево. Пожав плечами, Молли двинулась в напророченную сторону.

Комната заканчивалась глухой стеной с надписью "Попробуйте еще раз". Козазель весьма не по-детски выразила отношение к гаданию и стене, повернулась и поковыляла обратно.

В противоположном конце комнаты Молли обнаружила выход, перегороженный львом с птичьей головой. Страж был, по всем признакам, старым. Шерсть птицельва свалялась в неопрятные клочья, клюв сморщился, а веки дергались, словно заведенные. Зверь спал, и громкий храп эхом рассыпался между колонн.

— Не лаем, не кусаем и в дом не пускаем... — протянула Козазель. — И разлегся-то... Не обойти. По-любому придется лезть.

Надеясь, что лев не проснется, Молли осторожно подкралась к проему. Стоило ей коснуться шкуры стража, как тот мгновенно проснулся.

— А! А? А-а-а-а... — не очень прозрачно высказался он. — Стой, кто идет?

— Я, блин, мышка-норушка... — сардонически ухмыльнулась Молли.

— Наружка? А где тогда внутришка? — не понял зверь.

Девочка отступила так, чтобы видеть морду непонятливого птицельва.

— Слышь, папаша! Дай пройти! — смело крикнула она.

— Не могу, — прохрипел страж.

— Ты что, часовой, что ли?

— Нет. Я этот... как же его... Вот же... А! О... — Лев усиленно вспоминал. — Да! Есть! Я — Сфинктер!

И зверь гордо поглядел на Козазель.

— Наверно, всё-таки Сфинкс, — лукаво прищурилась Молли.

— Точно! Вот-вот. Сфинкс, — спохватился страж. — Я Сфинкс. Я никого не пускаю без... ух ты, Йорики черепастые, память-то не в дугу стала... Помню, если что не по мне, сразу съем... А за что?..

Молли принялась соображать, какой бы лапши навешать Сфинксу...

VIII

Вышиб дно и вышел вон.

А. С. Пушкин

Когда склизкий туннель закончился, Харри Проглоттер вылетел в оранжерею и с утробным "чвак" упал на мягкую, землисто-зеленую рыхлую субстанцию.

Юный маг решил, что он угодил в компост. Еле-еле выбравшись на траву, он тщательно протер заляпанные очки. "Компост" зашевелился, меняя форму. Вскоре вместо аморфной кучи перед Харри предстал здоровенный мужик, как две капли воды похожий на актера Стивена Прыгала.

— С мягкой посадкой, — ослепительно улыбнулся он, подходя к Харри.

Каждый шаг бывшего компоста сопровождался хлюпающим звуком, хотя грунт был тверд.

— Так ты и есть Чвакальное Чмошище! — догадался маг.

Чвакальное Чмошище подернулось синим, выражая раздражение:

— К чему эти обидные прозвища? Обращайся просто: товарищ Че.

Чмошище извлекло откуда-то черный берет и натянуло его на голову.

Лицо Чмошища изменилось, обрастая бородой и усами, и существо приняло облик легендарного революционера.

— Товарищ Че, — проговорил Харри, доставая шпаргалку из рюкзака. — Мне очень нужен су-пердез-ин-тег-ра-ци-он-ный мегапурген.

— А! Мегапургений — парадокса друг! — засмеялось Чмошище, трансформируясь в великого русского поэта. — Да-да, предупреждали, что ты придешь... Нет ничего проще.

Псевдо-Пушкин сунул руку в карман пальто и вынул оттуда невзрачную тубу с таблетками.

— На, владей волшебной скрипкой, — протянуло Чмошище тубу Харри, одновременно превращаясь в отца теории пассионарности. — Посмотри в глаза чудовищ...

Маг осторожно взял лекарство.

— И ничего взамен? — спросил он у Че.

— Не корысти ради, — теперь Чмошище облачилось в поповские наряды.

— Так я пойду? — Харри вдруг стало плохо, а желудок пронзила режущая боль.

— Иди, — грустно про гундосило Чвакальное Чмошище. — И если встретишь, верни мое... мое...

— Твое что? — хватаясь за живот, простонал Проглоттер.

— Мое... мое... — Чмошище впало в неизъяснимое смятение, оно меняло цвет, облик, становясь то Сарой Коннор, то Железным Дровосеком, то полицейским, то куском кровавого месива... — Мое... мое...

Харри упал на колени, борясь с тошнотой.

— Твое "я"? — прохрипел он.

Боль ушла. Чмошище застыло в форме психоделически-сиамских рабочего и колхозницы, впав в задумчивость.

— Мое... я, — наконец повторило оно за Харри. — Мое я... Я! Я! Я!!!

Чмошище сжалось и приняло облик хренблина: зубастого безрогого чертенка с ирокезом на макушке.

— Спасибо!!! — завизжал худой черный бандюга, обнял Харри и припустил прочь по оранжерее, улюлюкая и вытворяя невообразимые сальто.

— Всегда пожалуйста, — Харри встал, отряхнулся и побрел к очередному входу.

Вскоре Проглоттер очутился в небольшом зале, стены которого были увешаны десятками магических кристаллов. В каждом мерцало изображение толстячка-путешественника.

Мальчик остановился в центре и нерешительно замялся.

— Здравствуй, Харри, Новый год! — раздался бодрый голос.

Харри развернулся и увидел мужичонку лет пятидесяти, сидящего в офисном кресле. Одет он был в строгий костюм поверх дешевой футболки и дорогие, но изрядно поношенные туфли. Голову мужичонки венчала непослушная рыжая шевелюра. Взгляд из-за очков цепко осматривал юного волшебника. Харри отметил, что этот тип неуловимо смахивает на Мастдая Глюкообильного.

— Ты кто? — спросил Проглоттер.

— Я Архитектор, — с достоинством ответил мужчина.

Магические кристаллы отобразили странную эмблему: реющий флаг, поделенный на четыре части.

— Архитектор Обиталища?

— Не только. Но ты ведь не за тем пришел, чтобы расспрашивать меня, кто я по жизни, верно? Твоя проблема в другом. Придется выбирать. Перед тобой две двери. Войдя в первую, окажешься в Суперсортире, сообщающемся со Вселенским Глотожралищем, — Архитектор указал на дверь со значком мужского туалета. — Я вижу, мегапургений уже у тебя. Хорошо... Вторая дверь ведет к Молли Козазель. Видишь ли, она сейчас слегка умирает. Выручишь ее облажаешь Мир. Избавишься от Шаурмы — умрет Козазель. Вот такая у нас с тобой игра в наперстки получается, Харри...

— А можно звонок другу? — задал вопрос Проглоттер, немного покумекав.

— Ты про Барахлоу? Он, фигурально выражаясь, занят. И вообще, нельзя. И помощь зала запрещаю тоже. А "пятьдесят на пятьдесят" — уже перед тобой.

— А если я применю заклятие "Контрл-альт-делитиум"? — Харри начал поднимать свою сучковатую палочку.

— Глупышка! Эта комната, я сам и даже ты в данный момент — самый натуральный, самый наичистейший Контрл-альт-делитиум. И как произойдет перезапуск истории, зависит от тебя, мой юный поклонник восточной кухни.

123 ... 131415161718
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх