Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Переплутова шалость


Жанр:
Опубликован:
12.01.2014 — 02.08.2018
Читателей:
177
Аннотация:
Чуть-чуть допилил старый текст, чуть-чуть добавил нового, совсем чуть-чуть...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Это еще мягко сказано. — Вздохнул Поттер. — Они ненавидят магию и все с ней связанное.

— Ого. Дред, ты не находишь, что тем вечером, мы не просто хорошо пошутили, но, фактически, спасли спасителя волшебного мира?

— Да, Фордж, я всегда говорил, что нас ждет великое будущее. — Надулся от гордости его брат. — И вот, мое предсказание сбылось.

— Ага, иди, порадуй Трелони. — Хохотнул Джордж, пихая близнеца кулаком в плечо. — Она возьмет тебя на свой курс продвинутого Прорицания...

— Гадание на хересе? Это может быть интересно. — Ухмыльнулся в ответ Фред и, глянув на Гарри, развел руками. — Если ты закончил нас допрашивать, то...

— Да-да... вас ждет очередной эксперимент. — Вздохнул Поттер.

— Именно.

Гарри проводил взглядом выкатившихся из их с Роном комнаты близнецов и, вытряхнув из головы остатки фирменного дредофорджевского бреда, позвал Корпи.

И вот теперь, он смотрел на странно довольного домовика и в голову юного волшебника постепенно закрадывались страшные подозрения, что он находится вовсе не в "Норе", принадлежащей шебутной рыжей семейке Уизли, а в дурдоме.

— Это называется, тактикой непрямых действий, Гарри. — Внезапно прекратив валять дурака, проговорил домовик серьезным тоном и, заметив непонимающий взгляд подопечного, пояснил, — ну смотри, сам Дамблдор не стал вмешиваться в события на Тисовой, но, чтобы оградить тебя от общения с Бодрагери, провернул комбинацию, к которой он сам, вроде как, не имеет никакого отношения. Заявился в дом Уизли, сделал таинственное лицо в присутствии младшего поколения семьи и, утащив их родителей на кухню, принялся театральным шепотом вещать о беде одного маленького очкастого мальчика. И даже адрес его назвал, чего ранее никогда не делал, прикрываясь возможной атакой "уцелевших Пожирателей Смерти, желающих отомстить за своего господина". Зачем? Чтобы мистер и миссис Уизли покачали головами и посочувствовали "бедному сиротке"? Тебе не кажется, что это глупость?

— Может, он хотел, чтобы они забрали меня оттуда и... пришел просить их об этом?

— Просить? Гарри, мы говорим об Альбусе Персивале Вульфрике Брайане Дамблдоре, кавалере Ордена Мерлина первой степени, почетном председателе Международной конфедерации магов, главе высшего законодательного органа волшебной Англии и т.д. и т.п.?

— Хм. — Поттер смутился.

— А теперь, давай-ка вспомним, историю с твоим ключом от сейфа. — Прищурился Корпи и Гарри ойкнул. — Вот именно. Как ты думаешь, зачем Дамблдор отдал его Молли?

Гарри задумался, но уже через пару минут начал медленно и поначалу неуверенно выдавать вслух различные версии, пока не договорился до того, что директор Хогвартса, рассчитывал таким образом, устроить в Гринготтсе скандал, который даст ему дополнительную информацию о положении Гарри, опять же не светясь при этом самому. И к удивлению Поттера, именно этот вариант вызвал одобрение Корпи.

— Но это же бред. — Вырвалось у Гарри.

— Как посмотреть. Взгляни. В результате скандала, Большой Шмель получил весьма интересную информацию. А именно, наличие у тебя банковского кошеля, условия владения которым предполагают определенную финансовую независимость. Также, мы можем сделать вывод, что, благодаря этому происшествию, ему стало известно о твоей осведомленности в делах рода Поттеров. Пусть и минимальной, но все же... Одно знание о наличии имения Поттерхилл, должно заставить директора суетиться.

— Но зачем ему это?! — Вспылил Гарри, срываясь на крик. — Что я для него?! Почему я не могу жить, как все?!

— Хороший вопрос, юный падаван. И ответ на него мы будем искать вместе. — Вздохнул Корпи.

— Значит, будем искать. — Внезапно успокоившись, полным холодной решимости тоном, проговорил Гарри и, заметив вопросительный взгляд домовика, договорил. — Я ненавижу ма-ни-пу-ля-то-ров. Они, как тетя Петунья с ее слухами. От них одни лишь неприятности.

— Хм. Не хочу тебя расстраивать, но все люди такие. Дети манипулируют родителями, женщины мужчинами, старики детьми, и так далее... Но, в одном ты прав, интриги Дамблдора тебя до добра не доведут. А значит, ниточки надо резать. Может быть, даже по-живому.

Последних слов Корпи, Гарри не понял, но согласно кивнул. А в следующее мгновение в комнату ворвался Рон, вспомнивший о завтрашнем отъезде в Хогвартс и своем несобранном сундуке, и домовик исчез.

В эту ночь Гарри долго не мог заснуть. И дело было вовсе не в громком храпе Рональда. Нет, дело было в другом, в голове юного волшебника нескончаемым хороводом кружили мысли... разные и, по большей части, не самые веселые, именно они и были виной бессоницы. Недавний разговор с Корпи что-то сдвинул в душе Гарри, и, пожалуй, впервые он смог посмотреть на события своей жизни, оценивая их, как следствие чьих-то решений.

Смерть родителей, пожертвовавших собой, чтобы спасти сына, ставшего целью мага-маньяка. Почему? Какую угрозу годовалый малыш представлял для Волдеморта? И почему он пришел убивать его сам, если у него было много последователей? Тех самых, от которых его потом спрятали в семье тетки Петуньи, предварительно, кстати, растрепав всей волшебной Англии о его "подвиге". ЗА-ЧЕМ?! Не проще было объявить героями его родителей? Это ведь они сделали всё, чтобы Гарри выжил. Они, а не он! А "прятки" от последователей Волдеморта? От каких?! Тех, что сидят в Азкабане, или тех, что, откупившись, строят из себя благонадежных магов? Так, стали бы эти маги сами себя закапывать, устраивая охоту на "героя всея Волшебной Англии", если они до сих пор находятся под подозрением, как понял Гарри из пикировки Артура Уизли и старшего Малфоя, случившейся во время их недавнего визита на Косую Аллею? Вот уж вряд ли... Нелогично все это. Неправильно...

До размышлений о своей жизни у Дурслей под присмотром миссис Фигг, Гарри не дошел. Морфей все же одолел юного волшебника, и он наконец провалился в чернила сна без сновидений.

Странное дело, утром, когда семейство Уизли в бешеном темпе собиралось отправляться на Кингс-Кросс, Гарри был спокоен как слон, и даже тревожившие его полночи мысли не могли поколебать этого спокойствия. Спасибо медитациям и Корпи, внимательно выслушавшему результаты ночных бдений Поттера, и напомнившему своему подопечному о том, что он больше не один и у него есть неплохой, хотя и низкорослый советник, не желающий ему ничего дурного, и всегда готовый прийти на помощь.

— Сомневаться ты же не собираешься в силах моих, юный падаван, м-м? — Протянул Корпи, а когда Гарри улыбнулся, договорил уже нормальным тоном, — обещаю, мы во всем разберемся и со всем справимся... А теперь, давай еще раз проверим, все ли ты взял с собой. Где чемодан?

Этого хватило, чтобы Поттер тут же прекратил накручивать себя, успокоился и повеселел, так что спустя каких-то сорок минут, он уже сидел в гостиной дома Уизли и с любопытством наблюдал за сборами этой сумасшедшей семейки.

— Волнуешься? — Непонятно с чего спросил вдруг появившийся рядом с Гарри, Артур.

— Да нет. — Пожал плечами тот. И в самом деле, о чем ему волноваться, когда все вещи собраны и трижды проверены одним дотошным домовиком, сундук лежит у входа в дом, палочка в новенькой кобуре на левом предплечье, еще одна, с хитрой улыбкой врученная ему все тем же домовиком, и подошедшая, кстати, ничуть не хуже первой, спряталась в точно такой же кобуре на правом предплечье, кошель на поясе, а в нем мантия-невидимка и... стащенная у близнецов карта Мародеров.

Нет, Гарри честно попытался возмутиться, когда Корпи рассказал ему, где он взял эту драгоценность, но... объяснение, кто именно является создателем этого артефакта, усмирило совесть юного волшебника. Правда, на вопрос, кем являлись Хвост, Бродяга и Лунатик, невозмутимый Корпи лишь пожал плечами... но он же пообещал обязательно выяснить, кто эти господа, и где их можно найти...

Впрочем, спокойствия Гарри хватило только до Хогвартс-экспресса, на который их компания успела в самый последний миг. С момента отхода поезда прошло едва ли полчаса, когда Поттер обнаружил, что начал закипать от клубящихся вокруг чужих эмоций.

Сидящий рядом, сочащийся завистью к его новенькой школьной мантии, Рон отчего-то был удручен не меньше друга, и этот коктейль чувств бил по Поттеру с немалой силой. А тут еще и Джинни плещет жуткой смесью обожания и обиды на брата, умудрившегося трижды с начала поездки наорать на нее, ни за что ни про что...

Но еще больше Гарри беспокоило предупреждение Корпи о том, что несколько дней домовик будет занят. Выяснилось это, не далее, как сегодня утром, когда только что поднятый с постели криками миссис Уизли, сонный Поттер не особо-то и соображал. Впрочем, Корпи обещал явится на первый же зов, попросив лишь не беспокоить его в ближайшие три дня, если не случиться ничего экстраординарного. До самой посадки в поезд Гарри и не вспомнил об этом разговоре, зато сейчас, беспокойство отчего-то начало грызть юного волшебника со страшной силой... и Гарри решил, что ему стоит пройтись по вагону, и немного развеяться.

Но, не успел он подняться с дивана, как дверь в купе распахнулась и на пороге оказался Драко Малфой собственной персоной. Точнее, тремя персонами, если считать его верных оруженосцев, всюду следующих за своим сюзереном.

— Поттер! — Фамилию Гарри, Малфой буквально выплюнул. — А я так надеялся, что в этом году, твоя рожа не будет отравлять мне учебу!

— Малфой... — Протянул в ответ Гарри, и от интонации, с которой он произнёс одно-единственное слово, окружающие почему-то вздрогнули. А может, виной тому было выражение лица гриффиндорца?

Какая удача! Успокоительное с доставкой, что может быть лучше?! Гарри искренне обрадовался появившейся возможности сбросить напряжение... И если бы кто-нибудь из его друзей, хоть раз видел Корпи, то непременно заметил бы, что улыбка Гарри, сейчас, до боли напоминает фирменный оскал этого сумасшедшего домовика... И юный волшебник, в этом случае, вынужден был бы, польщено шаркнуть ножкой. Ведь он очень старался повторить эту ухмылку, даже научился давить на окружающих страхом... чуть-чуть. Но, вместо признания актерских заслуг, ему пришлось довольствоваться лишь реакцией отшатнувшегося от дверного проема белобрысого подростка.

— Любезный мой племянник! Разве так принято здороваться с дядюшкой, которого не видел больше двух месяцев?

— По-поттер? — Выражение страха на лице Драко сменилось растерянностью, а затем и злостью. — Что ты несешь?!

— Ай-яй-яй... Как не стыдно? Придется мне, очевидно, отписать кузине Нарциссе, о том, что ее сын не проявляет должного усердия в изучении генеалогии ЕЕ рода. Ты же не хочешь навлечь на себя гнев матери, а Драко? Блэки, говорят, неудержимы в ярости и не терпят неуважения к своему роду и его великой истории...

— Ты спятил, Поттер! — Тряхнув головой, пробормотал сбитый с толку слизеринец, но, оглянулся на молча сопящих за его плечами Крэбба с Гойлом и, взяв себя в руки, вздернул подбородок. — Я-то знаю генеалогию Малфоев и Блэков, но вот какое отношение к этим уважаемым родам имеешь ты, полукровка?!

— Во-первых, мой невежественный родственник, тебе стоит знать, что рожденный от брака мага и ведьмы является чистокровным. Пусть, и в первом поколении. А во-вторых... Драко, ты ведь позволишь мне называть тебя именно так? По-родственному, так сказать? — Все тем же медоточивым тоном проговорил Гарри, с необычным для него наслаждением глядя, как дергается от этих слов собеседник. — Так вот, ДРАКО, если бы ты действительно знал генеалогию, то непременно вспомнил, что Дорея Блэк, в свое время, вышла замуж за Карлуса Поттера и, соответственно, является моей родной бабушкой. А теперь, когда наш урок закончен, изволь покинуть это купе... пока я, действительно, не решил уведомить леди Малфой о твоем вопиющем невежестве, п л е м я н н и к.

С шумом хлопнула дверь купе и Гарри, по настоянию Корпи учивший это выступление три дня подряд, устало вздохнув, в полной тишине, мешком осел на диван. Этот спич дался ему не так просто, как он предполагал!

— Что? — Заметив ошеломленные взгляды Гермионы и Рона, наконец, выдавил из себя Поттер.

— Друг, это было нечто! — Взорвался Рональд, в порыве чувств, чуть не спихнув с дивана Джинни и ее отрешенную, но забавную подружку Луну. — Как ты задал этому крысенышу! Гарри, где ты так научился?!

— Книги, Рональд... Знаешь, такие прошитые листы бумаги или пергамента в красивых обложках... их еще продают в специальных книжных магазинах. — Закатив глаза, ответила вместо Гарри, Гермиона и даже продемонстрировала рыжему свою любимую "Историю Хогвартса", от чтения которой ее отвлекло появление Малфоя. Рон скривился, а девочка повернулась к Поттеру. — Но твой тон, Гарри! Неужели нельзя было говорить с Малфоем иначе? И это упоминание о чистокровных...

— Иначе, он бы не понял. Этот... понимает только угрозы. — Фыркнул Рон. И Гарри, почуяв, что сейчас станет если не участником, то свидетелем очередной перепалки между друзьями, наверняка, поспешил сменить тему.

— Кстати о крысах... Рон, а где твой питомец? Я уже несколько дней его не видел...

— Спасибо, что поинтересовался, друг. — Вновь скривился рыжий, плеснув раздражением. — Я уж думал, за своими любимыми книгами, ты ничего не замечаешь... прямо, как некоторые.

— Извини... очевидно, я действительно, слишком зарылся в книжки. — Честно развел руками Гарри, еще не понимая в чем дело, но уже догадываясь, что идея с переводом темы на Коросту, была не самой лучшей... — Но, как видишь, и от них есть польза, а?

— Это точно. — Буркнул Рон.

— А что случилось с твоей крысой, Рональд? — Совершенно неземным голосом поинтересовалась подружка Джинни, глядя своими прозрачно-голубыми глазами на рыжего.

— Умерла. Позавчера. — Хмуро ответил тот.

— О! Мне жаль... — Абсолютно ровным тоном проговорила Луна. Джинни вообще не проронила ни слова, продолжая пялиться на Гарри. Но... за месяц в доме Уизли, юный волшебник выработал неплохой иммунитет к бурлению эмоций младшей представительницы этой семьи, так что ее взгляды не помешали ему выразить другу свое сочувствие, не сбиваясь на каждом слове. Выслушав же слова соболезнования от Гермионы, Рон заметно успокоился, а через минуту неловкого молчания и вовсе махнул рукой.

— Да ладно... Она и так была очень старой. К тому же... может теперь, мама с папой купят мне сову...

Гарри ничего не сказал, но легкость, с которой Рональд говорил о питомце, его задела. Тем более, что в своем легкомыслии, он был абсолютно искренен. Уж в этом-то, немного поднаторевший в эмпатии, Гарри был уверен, и... он откровенно не понимал такого отношения, пусть даже к крысе. А вот Гермиона переживала за Рона не менее искренне, чем тот плюнул на погибшую Коросту... Джинни, ну... тут вообще все страшно. А Луна...

Поттер попытался почувствовать эмоции, сидящей напротив него девочки, но там было пусто. Точнее, так казалось, потому что, стоило Гарри "прислушаться", как на него рухнул такой водопад чужих чувств, что он едва не "захлебнулся". Хорошо еще, что рядом была Гермиона, гревшая своими теплыми эмоциями. Уцепившись за них, Гарри кое-как выбрался из водоворота чувств их странной попутчицы и, открыв глаза, обнаружил, что Луна смотрит прямо на него и на дне ее светящихся серебром глаз плещется что-то похожее на любопытство.

123 ... 1819202122 ... 383940
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх