Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Переплутова шалость


Жанр:
Опубликован:
12.01.2014 — 02.08.2018
Читателей:
177
Аннотация:
Чуть-чуть допилил старый текст, чуть-чуть добавил нового, совсем чуть-чуть...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Гарри остановился на углу и, прислонившись спиной к мраморной стене банка, попытался упорядочить скачущие мысли. Но не тут-то было. Едва он успокоился, как рядом возник незнакомый волшебник, ростом, кажется, не выше профессора Флитвика. Окинув взглядом ошеломленного Поттера, маг оперся обеими руками на выставленную перед собой трость и, склонив голову к плечу, проговорил неожиданно знакомым голосом.

— Вижу великое смущение в тебе, юный падаван. Хм?

— К-корпи?! — Изумился Поттер. — Но как?

— Ну, мы же живем в мире магии, не так ли? — Пожал плечами домовик и тут же сменил тему. — Как твой поход в Грнгтс?

— Гад ты, Корпи. — Тут же насупился юный волшебник, но лишь на мгновение. Спустя секунду, он уже тараторил, как заведенный, увлекшись и не обращая внимания даже на то, что собеседник ухватил его за руку, и тащит прочь от банка. — Мне гоблин такую лекцию закатил! С ума сойти можно! Хагрид говорил, что тот сейф, в котором мы деньги в прошлом году брали, это все мое наследство, а оказывается, у Поттеров еще целое хранилище есть, и там галеонов в разы больше. Грипхук говорил, что только золотой запас — триста шестьдесят тысяч, а еще доходов от патентов и какой-то недвижимости за последние десять лет, больше ста сорока тысяч набежало. А ещё через одиннадцать лет, если я эти деньги не растрачу, их можно будет присоединить к золотому запасу. То есть, удвоить его. Почему-то на меньшую сумму, чем уже есть, увеличивать золотой запас нельзя. По крайней мере, Грипхук в этом уверен. А еще, он сказал, что Дурсли за меня по две с половиной тысячи фунтов в год получают. Гады! Деньги они на Дадлика тратят, а меня каждым съеденным куском попрекают...

Тут эмоции Поттера окончательно пошли вразнос и в соседнем здании от его гнева задрожали стекла.

— Отправил дите с запиской, называется. — Процедил сквозь зубы домовик и... двинул подопечному тростью по ноге. Не столько от боли, сколько от неожиданности, тот охнул, но пришел в себя. Взметнувшаяся было, пыль улеглась обратно на брусчатку, а в окнах перестали дрожать стекла. Корпи вздохнул. — Извини, тебя нужно было одернуть. Иначе стихийный выброс привлек бы внимание окружающих, а нам это не нужно, как ты понимаешь.

— Понимаю. — Буркнул мальчик, но тут же встрепенулся. — Кстати, а зачем ты эту записку придумал? И почему меня не предупредил?

— Ну, скажем так, я решил уточнить один момент... внезапно. — Гарри с подозрением покосился на собеседника, но тот, кажется, действительно был смущен.

— И? — Юный волшебник прищурился.

— А вот это ты мне скажи... — Вдруг ухмыльнулся Корпи. — Как оно все прошло?

— Ко-орпи-и... — Медленно протянул Гарри, вновь закипая, как чайник.

— А что Корпи, что Корпи? Чуть что, сразу Корпи... — Скороговоркой пробормотал собеседник Поттера, но поймав на себе недетский взгляд Гарри, вздохнул. — Да ладно. Нужно же нам было узнать, кого Грнгтс считает твоими опекунами — дядю с тетей, или Дамблдора? Вот я и написал записку...

— Да, а если бы оказалось, что мой опекун — Дамблдор? Ты представляешь, в каком неудобном положении я бы оказался в этом случае, с поддельным письмом от поддельных опекунов, на руках? — Возмутился Поттер.

— Ха, а вот тут ты не прав. В этом случае, ты просто рассказал бы свою историю. Ну, о том, что живешь с тетей и дядей, которые ни на йоту не волшебники, о том, что узнал о магии, чуть ли не перед поступлением в Хогвартс... и так далее... Хоть гоблины и говорят, что их не касаются дела волшебников, но в этом случае, управляющий финансами Поттеров, встал бы на твою сторону. Ведь недостатки образования Наследника плохо скажутся на прибылях, а этого ни один уважающий себя гоблин, управляющий счетами рода, допустить не может. Конечно, претензии главе Визенгамота, он бы не выставил, но вот твоим просвещением точно занялся бы. — Улыбаясь, проговорил Корпи. — В общем, хуже бы не было.

— Мало мне в Хогвартсе учебы... — Вздохнул Гарри.

— Не понял? — Корпи недоуменно воззрился на Поттера. — Можно подумать, что ты не волшебству учишься, а какой-то ненужной нудятине... Ау! Да любой ребенок, окажись он на твоем месте, просто от счастья бы прыгал... Zaghralis vy, batenka!

Гарри задумался. Последние слова домовика он не понял, но смысл угадал правильно и теперь пытался понять, когда же для него учеба чудесам превратилась в рутину... Наверное, когда Рон впервые героически махнул рукой на занятия, заражая Гарри своим пофигизмом, а Гермиона начала доставать своими замечаниями о лентяях и бездельниках, так похожими на визгливые нотации "любимой" тетушки, цветы которой он не успел прополоть, или брюзжание не менее "обожаемого" дядюшки, машину которого он не вымыл из-за очередной "охоты на Гарри", устроенной толстым кузеном. А может, тому виной нравоучения учительницы английского, из-за несданного домашнего задания, порванного все тем же Дадликом?

— Так, я правильно понимаю, что магия гоблинов приняла твоих дядюшку и тетушку как настоящих опекунов? — Прервал размышления юного волшебника Корпи.

— А? Да... — Рассеяно кивнул Гарри, а домовик в облике карлика довольно потер ладони. При этом, трость выпущенная им из руки, и не подумала упасть. Впрочем, Корпи тут же снова ее подхватил и приготовился что-то сказать, но Поттер его опередил. — Вот только я не могу понять, как магия гоблинов пропустила твою подделку?

— Гарри... — Корпи печально покачал головой. — Это же волшебство. Я и твою магическую подпись подделать могу, а тут всего лишь почерк обычных людей...

— И что, так любой домовик может?! — Удивился Гарри. — Это же какие возможности для мошенничества!

— Ну... Видишь ли, тут не все так просто. Обычный домовик, действительно, может подделать магическую подпись волшебника... но только того, к которому он сам привязан. Имея доступ к ядру хозяина, он, при необходимости, просто пользуется магией волшебника, вместо собственной. Именно так домовик может получить деньги для своего хозяина в том же Гринготтсе, или расплатиться распиской хозяина за крупную покупку в лавке. Подделать же чужую магическую подпись обычный домовик не способен, поскольку в этом случае, необходимо еще и воображение, благодаря которому, собственная магия домовика сымитирует чужую подпись. Я же... случай особый. У меня нет хозяев, и имеюся собственная воля и воображение... остальное, вопрос умений, которых у меня достаточно, спасибо Годрику и алтарю его дома.

Объяснять юному магу, что с возможностями домовика, Корпи достаточно одного волевого усилия, чтобы скопировать ауру любого волшебника, его новый знакомый пока не собирался, как и говорить о том, что оставить отпечаток бледных оболочек обычных людей, ему и вовсе никакого труда не составляет. Не время и не место. Потому, домовик лишь окинул взглядом загрузившегося Поттера и ухмыльнулся.

— Ладно, Гарри. Хватит тормозить. Пока ты общался с гоблинами, я забежал в пару лавок, так что нас там ждут с нетерпением... и с деньгами. Правда, если нетерпение их, то денег ждут от нас. Так что, идем быстрее. У нас еще дел невпроворот. — Проговорил Корпи, кивая в сторону бурлящей торговой улицы.

— Лавки? — Гарри скривился, но, заметив многозначительный взгляд, которым замаскированный домовик окинул сначала свою весьма элегантную "тройку", а потом выглядывающие из-под распахнутой мантии, обноски юного мага, тут же смешался.

— Гарри, я понимаю, что тебе нет дела до того, как ты выглядишь. Твоим друзьям также все равно, во что ты одет, но... Как ты думаешь, какие чувства вызывают твои обноски у незнакомых людей? — Тихо и очень серьезно заговорил Корпи.

— М-м... а им не все равно? — Пожал плечами Поттер, вспоминая равнодушные взгляды взрослых в Литтл-Уининге. Что соседи, что учителя вовсе не обращали никакого внимания на то, в чем он ходит.

— О, нет, Гарри. Не забывай, волшебная Англия весьма сильно отличается от Великобритании. Волшебное общество, несмотря на эгоизм магов, его составляющих, отнюдь не так равнодушно. И за отсутствием нормальных развлечений, они подмечают все и судачат обо всем. Любая новость становится предметом обсуждения, а учитывая, что магов в Англии, немногим больше десяти тысяч, слухи среди них распространяются быстрее пожара. Так что, твой потрепанный наряд обсудили и "обсосали" со всех сторон, едва ты только появился в волшебном мире. У одних он вызвал жалость, у других брезгливость, у третьих непонимание и неприятие... но равнодушных нет, это точно. А теперь скажи, нужно тебе такое отношение?

Гарри ненадолго задумался, а потом вспомнил кудахчущую Молли Уизли и ее слова, сказанные о нем детям на перроне Хогвартс-экспресса в начале прошлого учебного года и... вздрогнул.

— Нет. Мне не нужна жалость. — Ответ юного волшебника явно порадовал Корпи.

— И правильно. — Улыбнулся Корпи. — Вот мы и займемся исправлением этой ситуации.

— А что, если я наряжусь, словно Драко, это поможет избавиться и от брезгливости ему подобных?

— Все относительно в мире этом, юный падаван. — Усмехнулся замаскированный домовик.

— Э? — Не понял Поттер.

— В данном случае, я имею в виду, что все будет зависеть от твоего собственного отношения к "дракоподобным". — По взгляду Гарри, Корпи понял, что тот, лишь загрузился еще больше и махнул рукой, после чего, ухватив юного волшебника за рукав мантии, потянул его за собой. — потом разберешься. Идем!

За следующие три часа, Гарри проклял все на свете. А уж сколько ворчания пришлось вытерпеть Корпи! Вот только, в ответ на все "остроты" Поттера, замаскированный под карлика домовик лишь улыбался в стиле Дамблдора и время от времени отсылал Гарри в примерочную за новым нарядом.

В конце концов, даже продавец начал посматривать на низкорослого волшебника с изрядной долей уважения. Нет, в самом деле, такое терпение достойно зависти! Будь этот блеклый мальчишка внуком самого портного, старый Элджер уже не раз рявкнул бы на распоясавшегося ребенка. А этот... Портной покачал головой и, поняв, что не вовремя отвлекся, взмахом палочки подогнал очередную мантию под размеры юного мага.

— Так, с мантиями разобрались, теперь отправляемся за нормальной одеждой. — Услышав на выходе из лавки эту реплику, Гарри не выдержал и издал тоскливо-протяжный стон.

К удивлению Гарри, поход за "нормальной одеждой" прошел куда быстрее и не так нудно, как подбор мантий в Косом. Они ураганом пронеслись по Оксфорд-стрит и Найтсбридж, в результате чего, закупленный ворох одежды привел Гарри в легкий ступор. Что интересно, ни один человек даже не обратил внимания на их странную компанию. Более того, продавцы вообще не подали виду, что их что-то удивляет, и спокойно принимали у Гарри деньги за покупки, которые очень скоро пришлось тащить в руках, поскольку кошель напрочь отказывался принять в себя еще хоть один пакет... Перегруз, однако.

И вот теперь, наряженный в обновки юный волшебник стоял у входа в Харви Николс и с грустью рассматривал терриконы пакетов с покупками.

— И чего нос повесил? — Поинтересовался у него довольно потирающий руки Корпи.

— Пока мы все это домой отвезем, пока обратно в Лондон вернемся... — Протянул Гарри.

— А, ты решил, что мы не успеем заглянуть в Министерство, да? — Усмехнулся домовик и деланно расстроено покачал головой. — Гарри, Гарри... А магия на что?

Корпи щелкнул пальцами и все пакеты исчезли, словно их и не было. И опять, никто из проходящих мимо людей не обратил на это никакого внимания, словно так и нужно.

— Вот так. Вещи доставлены в твою комнату. А теперь... — Корпи выудил из воздуха до боли знакомую юному магу серую мантию и, вручив ее Гарри, договорил. — Надевай изнанкой наружу, и хватайся за руку. Следующая остановка — Министерство Магии Англии.

Гарри радостно улыбнулся и, накинув мантию-невидимку, взял домовика за руку. Хлоп!


* * *

Оказывается, нет никакой разницы, между отводом глаз магов в Косом переулке и отводом глаз магглов в центре Лондона. Хотя, нет. С обычными людьми даже немного сложнее. Пусть сейчас не двадцать первый век, но все равно приходится действовать с оглядкой на пока еще немногочисленные видеокамеры.

Министерство встретило нас суетой, не уступающей все тому же Косому переулку. Правда, здесь не было того шума и гомона, многочисленные посетители целеустремленно шагали по своим делам, то и дело исчезая в лифте или многочисленных каминах, про которые я, признаться, напрочь забыл. Ну и ладно...

Я оттащил своего глазеющего по сторонам подопечного в закуток меж двумя огромными каминами, то и дело вспыхивающими зеленым огнем и выплевывающими из своего нутра очередных посетителей министерства.

— Сейчас, делаем следующее. Я всячески стараюсь скрыть нас от внимания магов. А ты, спрятавшись под мантией, следуешь за мной и б е с п р е к о с л о в н о слушаешься моих приказаний. Ясно?

— Да. А-а... — Кивнул Гарри, но я его тут же перебил.

— Потому что здесь должно быть полно всяких оповещателей и сигнализаций. А мы с тобой идем вовсе не в открытый всем и каждому отдел, а в архив... Поверь, нет места святее ни для одного бюрократа, и охранять они его должны не хуже, чем невыразимцы свой Отдел Тайн. Я ответил на твой вопрос?

Гарри смущенно кивнул и, вернув мантии нормальный вид, с готовностью ею укрылся. Хм. М-да! А чего я, собственно, хотел? Уж если легендарный Игнотус скрывался под этим артефактом от Смерти, то от магов она укроет вообще без проблем. Действительно, уникальная вещь! Человек в этой мантии, словно... словно исчезает из мира! Не остается даже ничтожного следа или намека на присутствие. По крайней мере, мои умения здесь пасуют. ВСЕ умения. Хм. Тоже, что ли под нее залезть? И кто кого укрывать будет?

— Гарри, вылазь оттуда. — Вздохнул я, и в следующую секунду, в пустоте передо мной проявился Поттер. — Переиграем. Пусти меня под мантию. Лучше, чем она, я нас укрыть все равно не смогу.

Гарри довольно улыбнулся и, вновь развернув артефакт, приглашающее поднял его полу. Пришлось лезть. Впрочем, учитывая, наши габариты, я не могу сказать, что под мантией было тесно. Хотя, откровенно не понимаю, как она может укрыть аж трех человек. А ведь Трио как-то умудрялось под ней умещаться...

— Она может немного увеличиваться и уменьшаться, при необходимости. — Пояснил Гарри, отвечая на незаданный мною вопрос. — Пошли?

— Ага. — Кивнул я, "переваривая" ответ подопечного, так легко угадавшего мои мысли. И ведь не видит в этом ничего странного! Положительно, нужно поскорее начинать настоящее обучение мальчишки. Ему ж с такими задатками, через полгода никакая сыворотка правды и легиллименция не нужны будут, и без них будет читать окружающих, на одной эмпатии. Честное слово, смотрю на Поттера и... хочется придушить учителей в этой их школе. Ну как? Как они смогли превратить этого талантливого мальчугана в социопата и неврастеничку?! Профессора, чтоб их! Они, вообще, в курсе, что даже в их клятой Англии, "профессор", это университетская должность, соответствующая заведующему кафедрой или почётное звание... УНИВЕРСИТЕТСКОЕ! И в обоих случаях, для получения такового, нужно быть не только лектором, но и учёным! А эти... ну бред же... Впрочем, они еще и деканами кое-кого величают. Идиоты с понтами.

123 ... 89101112 ... 383940
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх