Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Трюкачи - роман завершен


Опубликован:
09.03.2014 — 05.06.2017
Читателей:
4
Аннотация:
Тирр Волан возвращается - и уже не один. Два темных эльфа - это в два раза больше хитрости, коварства и черной-черной магии... Комментарии и примечания к книге смотрите здесь: http://samlib.ru/editors/p/pekalxchuk_w_m/snoskiiprimechanija.shtml   
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Внезапно в салоне затрещал радиоприемник, и сквозь шум помех послышался знакомый зловещий голос:

— Стив МакКуин, пусть твой несуществующий бог будет милостив к тебе и твоей семье, если мне еще раз придется тащиться сюда из-за тебя... Потому что я — не буду.

Стив на подгибающихся ногах выбрался из салона, дрожащими руками набрал номер своего прораба, заведующего строительными работами, и как-то даже не удивился, когда телефон исправно заработал.

— Мэрфи! Мэрфи!!

— А? Алло?! Черт... Шеф, вы?! Что случилось, что вы звоните в такой позд...

— Мэрфи!!! Сейчас же дуй на площадку, садись в бульдозер и снеси ко всем гребаным чертям этот гребаный забор!!

— Сэр, сейчас вообще-то половина десятого...

— Сейчас же, налево твою мать, немедленно, сию секунду! Снеси! Долбаный!! Забор!!!


* * *

Джип предусмотрительно открыл перед хозяином дверцу, и Тирр уселся на заднее сидение своей машины. Как хорошо-то в прохладном салоне после раскаленной пустыни! Он вынул из бардачка полупустой термос с холодным чаем и сделал несколько глотков, затем подкрепился предусмотрительно припасенными колбасками. Маловато осталось, надо будет в городке закупаться. Или в мотеле поесть... Хотя вряд ли он найдет приличную стряпню в таком захудалом городишке. Тут не Вегас, готовить лазанью или ренданг вряд ли кто умеет... И где, йоклол побери, ночь перекантоваться? В занюханном номере? Ведь нормального мотеля тут тоже не найти, не пристало величайшему магу жить где-то, кроме как в шикарном пятизвездочном номере в роскошном отеле.

Да и ладно! Нечего ждать утра, можно звонить сыну и катить обратно в Вегас в полной уверенности, что паршивый фабрикант снесет свой забор и оставит механика в покое. Если же нет... Тирр начал придумывать какую-нибудь особо изощренную казнь, потом оставил эту затею: снесет. Нет никаких сомнений. Людишки тупы — но такой урок, какой Тирр преподал МакКуину, дойдет до любого.

Маг зевнул, отправил младшему сообщение о том, что дело в шляпе, устроился поудобнее на заднем сиденье, подложил под голову сложенную куртку и велел машине:

— Вези меня обратно в Вегас.


* * *

Тадаси Ямасита вернулся из кабинета начальника с тонкой папкой в руках, сел на свое место и закурил. Вот же старый хрыч! У Ямаситы и так в производстве воровство из магазина, кража велосипеда, побег из приюта и две серьезные драки — так вот тебе, неудачник Тадаси, еще одна!

Впрочем, инспектор не унывал: завал не впервые. Вот чем действительно хороша работа в отделе по делам несовершеннолетних — так это тем, что хотя бы с убийствами не приходится разбираться.

Новое дело предвещало определенные проблемы в виде пострадавших, покрывающих нарушителя. Шутка ли, четверо учеников старшей школы получили травмы, у одного сотрясение, у второго легкая черепно-мозговая, двое других отделались мелочами: разбитые носы, губы, головы, но без необходимости госпитализации.

Трое при этом сообщили, что, прогуливаясь в парке Ханами, упали и ударились головой о бетонную плиту. Четвертый пока что в отделе интенсивной терапии и медики к нему допустили только родителей, но вполне вероятно, что и он скажет то же самое.

Масла в огонь подлил медэксперт, сообщивший, что травмы нанесены тяжелым твердым плоским предметом, и получить такие, упав навзничь на бетонную плиту, абсолютно реально.

Единственным прорывом в деле были показания одного из пострадавших, Тэмуры, который признал, что его разбитые нос и губы — результат драки с банцу из Хоннодзи, однако на вопрос об огромной шишке на затылке ответ был тот же: поскользнулся, упал, ударился.

Разумеется, в это не верили ни сам Ямасита, ни шеф. Трое пострадавших были найдены в парке лежащими рядышком на траве. Четвертый, который привел помощь, позже утверждал, что он их и перетащил. При этом Тэмура настаивал, что шел по парку один, позвонив товарищам, другие подтверждали, что спешили ему на помощь в драке с защитниками соседней школы. И вот все четверо пострадали от ударов тупыми предметами, и при этом никто не спешит обвинить в этом противников. Чудеса да и только.

Инспектор докурил, потушил сигарету в пепельнице, встал с кресла и взял пиджак. Без визита в школу Хоннодзи дело вряд ли обойдется.


* * *

Жизнь — не такая уж приветливая сука, и Юкио Тэмура отлично это знал. Конечно, бывают везучие люди, которым повезло родиться в нормальной семье у нормальных родителей и с полным набором признаков того, что жизнь удастся. Внешность, ум, таланты, успешные родители, да и просто повседневное везение. Но вот если кого жизнь невзлюбила — то это до могилы. Эта сука умеет быть последовательной и целеустремленной.

Мать Тэмуры растила его без отца, работая продавщицей. Это значит — никаких модных, дорогих вещей, минимум карманных денег и много свободного времени. Не вышел он ни лицом, ни умом. Не то, чтобы дурак, вовсе нет, но учеба дается со скрипом. Оценки посредственные. Лицом не урод, но до красавца как с Хонсю до Курил на каноэ.

Какие перспективы у такого человека в жизни? После высшей школы работать, университет отпадает, мать денег столько не наскребет, да и толку вряд ли много. Работать кем? На стройке вкалывать или такояки печь? Смех один.

Подружки у Тэмуры тоже нет. Девчонки любят красавцев и богатых, он ни то, ни другое. Такая вот дерьмовая жизнь, которую впору было бы послать, шагнув с моста или крыши, но она, сука поганая, слишком хитра, чтобы вот так взять да отпустить по добру. Тэмура все-таки получил в подарок кое-что, а именно — физическую силу при отсутствии страха боли, своей или чужой. И это открывало перед ним хоть и не самые радужные, но перспективы.

Но вот теперь, именно теперь, он сидит в заброшенном здании — заводик двадцать лет как достроить не могут — разукрашенный, как побитая собака, и старается не обращать внимание на взгляды товарищей. Хорошо лишь, что взгляды не насмешливые: Тэмура хоть и огреб по полной программе, вначале от засранца по имени Такехиса, потом от какого-то конченного упоротыша, но хотя бы один-на-один, а вот Макато, Ивадзи и Юто слились втроем и всухую против белобрысого недомерка, Ивадзи до сих пор в больнице — и тут уж не до смеха никому. Самое печальное, что отмазку 'он был страшнее смерти' Кавадзо-сан не принял бы и бегства, а точнее, попытки бегства, не простил. Из двух позоров — признаться в трусливом бегстве или в сокрушительном поражении от рук всего одного противника — выбрали меньший.

— Так, значит, в Хоннодзи появился новый защитник, о котором раньше никто не слышал? — уточнил Кавадзо.

— Если бы только, сэмпай... банцу Хоннодзи закончили с раздорами, в Ханами на нас устроили форменную облаву, — ответил Юто, — я, когда убегал от этого демона, вроде бы видел даже Куроду и его говнюков.

Никто не засмеялся, хотя признание в бегстве, сказанное совершенно обыденно, в другой ситуации было бы постыдным.

— А почему копам сказали, что все четверо споткнулись и ударились головами?

Вот он, ключевой момент. Если сейчас обмануть сэмпая не удастся — он сам их уделает под орех.

— Потому что не хотели признаваться, что нас побил всего один говнюк из Хоннодзи, — не изменившись в лице, соврал Тэмура, — к тому же, хочется как-то самим рассчитаться, а не надеяться на то, что за нас легавые расквитаются.

— Ну что ж, хотя бы достойное решение, раз ни на что более достойное не сподобились, — проворчал сэмпай.

У Тэмуры и остальных отлегло на сердце: прокатило.

Кавадзо задумчиво подвигал бровями.

— И вы хотите сказать, что вот этот странный тип, который вас четверых раскатал в мгновение ока, подмял под себя Хоннодзи?

— Мы этого не говорили, Кавадзо-сан, честно говоря, мне непонятно, почему вы так решили, — сказал Тэмура.

— Ну ведь это вы рассказываете о том, что против вас чуть ли не спецоперацию устроили, — хмыкнул номер один в Бенибэ, — а это значит, что в Хоннодзи появился лидер. Курода? Кусок дерьма, и вы это знаете не хуже меня. Такехиса? Да, он силен, но его хватало только на противостояние с Куродой. Вступиться за кого-то раньше мог только Такехиса, и то не всегда. И тут внезапно — такой ответ за чей-то расквашенный нос... Да и вообще. Если Курода, Такехиса и тот страшный тип, которого вы представили чуть ли не людоедом, работают сообща, то лидером может быть только страшила: Курода и Такехиса скорее сдохнут, чем признают превосходство одного из них над другим. Остается третий. Как, говорите, он выглядел?

Ивадзи еще раз в деталях живописал нового банцу: двигается быстро, зырит исподлобья, на лице прямо написаны жажда крови и всевозможные наихудшие намерения.

— Так он тоже крашеный, как Такехиса? Не его ли братец?

Этот вопрос поставил в тупик всех четверых очевидцев. Тэмура переглянулся с товарищами, затем пожал плечами:

— Ну, лично я не уверен. Я-то его буквально секунды две видел, пока мне в голову кулак не прилетел.

Лицо сэмпая вытянулось от удивления:

— Погодите-ка, он что, не японец?!

Тэмура снова переглянулся с остальными.

— Простите, Кавадзо-сан, с чего вы взяли?..

— Идиот, найди среди нас хоть одного натурального блондина! Если бы он был японцем, вы бы сразу сказали мне, что он крашеный!

Тэмура тяжело, с примесью зависти, вздохнул. Вот потому Кавадзо-сан — неоспоримый лидер. Его острый ум схватывает все на лету, и Юкио Тэмура так, увы, не может.

— Вы правы, как всегда, сэмпай. Должно быть, он не японец, — сказал Макато.

— Должно быть?! — неожиданно взорвался Кавадзо, — ты что, со страху так потерял голову, что перестал отличать своих от гайдзинов?! Как можно с первого взгляда не понять, кто он?!

Остальные развели руками.

— Вы снова правы, сэмпай. С этим банцу что-то не так...

— Лицо хоть описать можете?!

Оказалось, что нет. Все прекрасно помнили недобрую кривую ухмылку и ауру беды и зла вокруг него, но форму носа, губ или ушей не запомнил никто.

— Тьфу... Вам совсем память поотшибало?! М-да, какие же вы никчемные. В общем, не парьтесь. Если этот новый чудак и правда настолько крут — тем интереснее будет поставить его на место, я подключу к этому Накаяму и Мияги. А вы — будете должны!

Тэмура пробормотал слова благодарности сэмпаю за то, что не дает своих в обиду, а сам подумал, что теперь демонолицему психопату кранты, гайдзин он там или нет. Юкио всегда мечтал быть хотя бы вполовину таким, как Накаяма или Мияги, с этими парнями шутки действительно плохи.


* * *

Первым, что услышал от Дэлайлы Тео, стало не приветствие, а вопрос.

— Как ты это сделал?!!

— Как я сделал — что? — мальчик не сразу понял, о чем речь.

— Не прикидывайся! Я прекрасно знаю, что ты, хоть и не представился, звонил моему папе с моего же телефона и выпытал все про город и владельца корпорации! Больше ведь некому. Не потому ли Юдзи так внезапно позвал меня?

Тео скептически посмотрел на Дэлайлу.

— Ладно. Раз ты и так все прекрасно поняла — зачем спрашиваешь, как я это сделал?

— Да нет же! Я спрашиваю, как так случилось, что посреди ночи приехал бульдозер и снес ограду вокруг папиной мастерской? А потом еще позвонили отцу и извинились за все неудобства!

— А, ты про это... Сама понимаешь, я тут совершенно ни при чем. Просто попросил своего папу помочь твоему. Так что, теперь ему больше никто не мешает?

Делайла развела руками:

— Я пока не знаю. Папа тоже не понимает, почему внезапно компания так внезапно изменила свое поведение... Как твой папа этого добился?

— Полагаю, показал пару фокусов. Ты же не забыла, что он у меня иллюзионист?

Теперь скепсис появился на лице Дэлайлы.

— Фокусов? Тео, вопросы коммерции не решаются фокусами, если только это не фокус Джокера с карандашом!

Мальчик только пожал плечами.

— Мой папа такие примитивные трюки не использует. В общем, давай отнесем все это на счет волшебства? Никто не пострадал, ограда убрана, твоего отца оставили в покое. Все счастливы, разве нет?

Девочка вздохнула.

— Было бы здорово, если б все так и получилось. Спасибо тебе огромное, а твой папа и вовсе, видимо, широчайшей души человек, если сорвался вот просто так из Вегаса на помощь незнакомцу. Мог бы хоть в гости к моему папе зайти.

Тео только покивал в ответ. Люди так любят выдавать желаемое за действительное, говорил отец, что иногда это становится смешным. Широчайшей души? Вот уж вряд ли. Отец никогда и ничего не делает просто так, без причины. И причина для него лишь одна имеет значение: собственные интересы. Ну и еще интересы семьи. И все. До остального дела ему нету, увы.

На первой перемене внезапно объявился Юдзи Такехиса, мрачный как ночь, и позвал Тео в коридор.

— Плохо дело, Теода-сан, — сказал он, — мне тут сообщили, что в школу коп приперся. Не иначе, нас с вами разыскивает. Расспрашивает, вынюхивает... Что делать будем?

Тео немного задумался. Он сам чист и невиновен, страшная внешность — не преступление. Юдзи побил одного хулигана — жестоко, но справедливо, нечего у слабых деньги отбирать. Курода и его приятели вообще ни при чем.

— Значит так. Найди Куроду. Если его будут расспрашивать, он должен говорить, что ничего не видел и появился к месту происшествия, когда хулиганы из Бенибэ уже лежали. Другими словами — правду пусть говорит. Только то, что видел, и ничего больше. Никаких домыслов.

— Понял. А мне?

— А ты нашел хулигана, который деньги отбирал, он полез в драку, ты подрался с ним и отнял кошелек. А потом пришел на место происшествия и увидел, что все лежат.

— Угу, так этот полицейский мне и поверит.

— Юдзи, — веско ответил Тео, — когда ты говоришь правду, тебя не должно волновать, верят ли тебе. Честность — лучшая политика.

— Ладно, — согласился Такехиса, — я так и поступлю. А вы что скажете?

— Скажу, что они сами упали и ударились.

'Номер два' засмеялся:

— В это никто не поверит, ну и плевать, ведь вы же, хе-хе-хе, говорите правду. Вопрос лишь в том, что рассказали говнюки из Бенибэ.

— То же самое.

— Вы уверены?

— Вполне.

— Не вижу ни единой причины, почему бы им покрывать вас после того, что вы с ними сотворили, — возразил Такехиса.

Тео тяжело вздохнул. Юдзи тоже не верит, что он никого пальцем не тронул. Ну и ладно.

— А ты сам признался бы, что тебя и троих твоих дружков отмудохал всего один первоклассник?

— Ну, если обычному первокласснику проиграть, это был бы позор, — согласился Юдзи, — но вы же не обычный первоклашка.

— Да блин... В общем, сделай, как я говорю. Все остальное — мои проблемы.


* * *

Лейбер снова сидел в том же номере того же отеля напротив дона Хосе. Видимо, он просто живет здесь, стало быть, имеется поблизости какое-либо крупное предприятие картеля, раз его длительное время курирует приближенный главы организации. Но это уже не его, Фрэнка Лейбера, проблемы.

— С чем пожаловали, мистер Лейбер? — спросил дон Хосе.

Лейбер положил на стол фотографию:

— Это ваш Эль Диабло?

— Он! Но... так быстро?!

— Это был всего лишь вопрос времени. Впрочем, признаю, мне действительно повезло, что его потребовалось так мало.

123 ... 1213141516 ... 313233
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх