Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Ловушка на жениха 2 том (авторская версия)


Опубликован:
27.05.2015 — 27.07.2017
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Печет? — сочувствующе спросил высокий.

— Жутко! Габриэль, сволочь, надеюсь, тебе там икается! — погрозил "Кевен" небу кулаком.

— Дай посмотреть. Нормально, серые. Пошли.

И они двинулись дальше.

— Скучаешь по нему? — через несколько шагов тихо спросил Дик.

— Жутко, — вздохнула Летта, потирая нос. — И по нему, и по Мару, и даже по Антео.

— Но ты ведь сама решила, — чуть виноватым голосом произнес рыжий, обнимая "брата" за плечи.

— Сама, — шмыгнула она носом, прижимаясь к Дику.

— А чего тогда вздыхаешь ночами?

— Откуда ты знаешь?

— Мелкий рассказал.

— Вот проныра! Тебе не кажется, что дети теббов растут слишком быстро?

— Так оно и есть: растут быстро, а взрослеют медленно.

— Катсу сказала, что если любит, то сможет меня найти. А он не нашел...

— Они оба тебя не нашли, в отличие от Алекса, — буркнул Дик.

— Думаю, Габриэль прекрасно знает, где я и чем занимаюсь, просто ему любопытно наблюдать, как я тут развлекаюсь. А Алекса я сама нашла. Дик, не начинай! Я не могу тебе рассказать. Пока не могу! Просто верь мне, брат.

— Можно подумать, у меня есть выбор, — фыркнул парень. — Как тебя Икс еще терпит...

— Т-с-с-с, ты сам нарушаешь конспирацию!

— Отец — просто этот... как ты там рассказывала? Ангел! Во!

Подростки переглянулись и рассмеялись.

— Скоро придем. Ты готова?

— Всегда готов, — кивнул "Кевен", нащупывая на поясе черный кинжал айтов, тхатья.

Разговор предстоял нелегкий... Летта усмехнулась: разве могла она еще недавно предположить, что ее расположения будут искать самые разные люди этого мира?

Прошло полгода с тех пор, как Летта ушла из Сан-Тании. А кажется, только вчера. Они с Диком часто вспоминали тот день, строя предположения и гадая, могло ли все произойти по-другому?

Шесть месяцев назад

Сегодня была свадьба барона Вербахта. В храме собралась вся элита королевства Юмана, ожидали лишь его величество Тэтвуда. Король приехал в сопровождении гостей из Амарита. Высокие смуглолицые бородатые мужчины в тюрбанах и длинных белых одеждах разительно отличались от пестрой толпы придворных. Барон окинул их взглядом, с недовольством замечая, что среди гостей нет ни одного айта. Значит, и ее не будет. И ему вновь не у кого спросить, потребовать объяснений, куда делась графиня Луань. Все, что ему удалось выяснить, — Виола отбыла в Сан-Танию в сопровождении телохранителя его высочества Алмара. Вновь этот ненавистный Габриэль! Барон был зол, барон был в бешенстве, и поэтому, когда служительница церкви вывела к нему укутанную с ног до головы в свадебное покрывало невесту, едва бросил на нее взгляд. Плевать! Не все ли равно, кто спрятан под покрывалом, если это не она. Он исполнил приказ короля, женился на той, на которую ему указал сюзерен, но любить жену его никто не заставит. Завтра же он отправит ее в свой замок, а сам попросит у его величества какое-нибудь сложное задание. Может быть, король отправит к златоглазым ответное посольство, и тогда у него будет шанс разыскать ту, что никак не хочет уходить из его сердца.

Барон сжал кулаки, с ненавистью глядя на женщину под покрывалом.

"Что же, госпожа баронесса Вербахта, сегодня я войду в твою спальню, и в твоих интересах понести с первой ночи, ибо мне нужен наследник, но не нужна жена".

Церемония прошла быстро. Гости потянулись из храма, по обычаям молодожены выходили последними. Вербахт решительно шагал к выходу, таща за руку новоиспеченную жену и не обращая внимания на ее гневные крики.

На ступенях он на секунду задержался, по выработанной годами привычке окидывая внимательным взглядом площадь. Король уже уехал, а вот амариты5 как-то странно рассредоточились по территории. Причем воины, словно случайно, собрались у входа в городской парк.

— Кевен, долго ты собираешься торчать на ступенях храма? — Баронесса дернула его за рукав. — Гости уже разъезжаются.

Вербахт подхватил жену под руку, провел к карете, помог сесть внутрь и захлопнул дверь.

— Поезжай одна. Я прибуду позже. Служба.

С этими словами он кивнул кучеру, игнорируя возмущающуюся супругу.

У входа в парк маячила знакомая фигура. К ней со всех сторон, словно прогуливаясь, устремились амариты. Мальчишка стоял, облокотившись о дерево, и с любопытством рассматривал свадебный кортеж. Барон вспомнил, что он видел его в храме во время церемонии. Раз он здесь, то, может, и его названная сестра где-то поблизости?

Дик не удержался, чтобы не прийти поглазеть на то, как на пса короны наденут поводок. Он шел мимо, направляясь к стационарному порталу, через который собирался попасть в Ропшу, где они должны были встретиться с Леттой, и не устоял, свернул к храму. Перенестись порталом в столицу Юмата было невозможно, но вот уйти из нее, при наличии денег и желания, не составляло труда. И то, и другое у парня имелось. Но еще больше у него имелось желания поиздеваться над бароном, который когда-то отверг его сестру. И хотя Дик понимал, что для них всех это благо, все-таки не отказал себе в удовольствии позлорадствовать над "позором" Вербахта.

Он не заметил, как его профессионально окружают, хотя нехорошее предчувствие и поселилось в сердце. Дик несколько раз оглянулся и нырнул в кусты, чтобы срезать дорогу. Вербахт неслышно последовал за ним, держась в зоне невидимости для преследующих парня амаритов.

Они догнали его на темной безлюдной аллее.

— Пойдешь с нами — и никто не пострадает. — Вперед выступил чернобородый амарит с коротким мечом в руке.

— С какой стати? — Дик оглянулся, но окружили его плотно.

— Просто поговорить. Не волнуйся, тебе ничего не угрожает, — в руках стоящего рядом с парнем воина появилась сеть.

— Давайте здесь поговорим.

— Мы знаем, кто ты.

— И кто же?

— Сын Властителя Зорга.

Вербахт присвистнул и подумал, что если это правда, то выкуп может быть воистину огромным. Хотя, кому нужны деньги? Стоит теббам открыть для амаритов границы — и мировой порядок в этой части суши изменится.

Барон не заметил, как Дик метнул под ноги стоящего рядом воина склянку. Все вокруг заволокло дымом, и, возможно, мальчишке удалось бы сбежать, если бы не обездвиживающее заклинание, брошенное одним из мужчин. Вербахт просчитал все молниеносно. Он метнулся к магу, не ожидавшему нападения со спины, и всадил кинжал под лопатку; затем, выхватив меч, бросился на ближайших воинов. Не зря барон считался одним из лучших мечником королевства. Мальчишка тоже оказался не из робкого десятка: он выхватил из-за голенища узкий длинный нож и не раздумывая вступил в схватку. Правда, на рожон не лез, нападая в основном со спины и добивая раненных бароном.

— Бежим! — закричал он, когда в живых осталось всего трое воинов. И стремглав бросился в сторону здания телепорта.

Барон не привык оставлять за спиной врагов, но в этот раз Дик для него был более важен, чем победа. Поэтому он побежал за парнем, моля про себя Единую Мать, чтобы у нападавших не было арбалетов.

Он едва успел ввалиться в портал следом за Диком, чтобы спустя мгновение выпасть в такой же портальной комнате в Ропше.

— Уходите, быстро! — закричал маг, обслуживающий портал. — У меня сейчас из Морчи бродячий цирк перемещаться будет! А там слоны!

Парнишка попытался улизнуть, но барон успел ухватить его за руку и крепко сжать.

— Веди меня к ней!

Дик глянул на его лицо и возражать не посмел.


* * *

Своррк привел Летту прямо в "Пьяного боцмана". Девушка рассчитывала найти здесь проводника, потому что место, где они столкнулись с белой дамой, помнила смутно.

— Графиня Виола! Госпожа моя!

— Дракон!

Охотник искренне обрадовался встрече. Оказалось, что он застрял в Ропше по банальной причине: ножевое ранение, полученное в трактирной драке, причем в такое место, которое приличному лекарю и показать-то стыдно. Остальные члены команды ушли в рейд, обещав вернуться через несколько дней. Изнывающий от скуки охотник с радостью согласился быть их проводником.

Дика Летта заметила сразу и разулыбалась, замахав руками. Но когда следом за ним появился барон Вербахта в белом свадебном камзоле, забрызганном кровью, она испугалась. Летта бросила быстрый взгляд на Своррка, но по звериной морде тебба невозможно было догадаться о его эмоциях. Зато по лицу барона можно было читать, словно по книге.

— Что случилось? — Летта подбежала к Дику, сияющему синяком на скуле, и приложила к его лицу Амодей. — Это работа барона?

— Нет. Он меня спас. Меня пытались похитить.

— Я пр-редупр-реждал тебя, сай Дик, — прорычал Своррк, прислушиваясь к их разговору. — Ты должен пойти со мной в Танию. Здесь для тебя небезопасно.

— Не обсуждается, — буркнул Дик, выворачиваясь из девичьих рук.

— Госпожа графиня, как всегда, в окружении мужчин, — барон скривил губы в усмешке.

— Поздравляю с женитьбой, — не осталась Летта в долгу. — Желаю вам много-много детишек. А что это ты бросил молодую жену? Негоже!

Барон скривился.

— Откуда ты знаешь о моей свадьбе?

— Когда женится вер-рный слуга кор-роля, об этом много р-разговор-ров, — вступил в беседу Своррк, с нетерпением постукивая хвостом по голенищу щегольского сапога. — Сатия Виола, у нас мало вр-ремени. Охотник уже показал мне место, куда нам надо попасть. Поспешим.

— Прощай, барон Вербахта, будь счастлив.

— Куда это ты собралась без меня?

Летта внимательно посмотрела на мужчину. И отчего ей кажется, что он просто так не отстанет? Дик рядом хмыкнул.

Своррку это надоело. Он резко махнул лапой, открывая проход на знакомую поляну.

Лес встретил их красноватой травой, солнечным светом и тем непередаваемым запахом, который бывает только в хвойном лесу. Летта втянула в себя воздух и медленно пошла к дереву, под которым в прошлый раз стояла белая дама. Вот здесь лежал раненный Икс, а здесь охотники из последних сил сдерживали нападение оборотней. А вот и небольшой, заросший белыми цветами холмик. Здесь покоятся те, кто не пережил встречи с белой дамой.

— Ассоль, — тихо позвала Летта, прикрыв глаза. — Я зову тебя, сестра. Приди.

Мужчины сгрудились на краю площадки, ощерившись оружием. Лишь Дик, полностью доверяя сестре, уселся под деревом и с любопытством вертел головой.

Первыми на поляну выскочили несуразные волки-оборотни. Своррк моментально перетек в звериную форму и громко, угрожающе зарычал, но волки не обращали на него никакого внимания. Они, прижимаясь к земле и поскуливая, поползли к Летте.

— Умопомрачительно, — восторженно прошептал барон Вербахта. — В прошлый раз я решил, что это действие венца, но теперь у нее его нет. Что я еще не знаю об этой девушке?

— Многого, — нахально заявил Дик.

Рядом судорожно вздохнул-всхлипнул Дракон — из леса вышла белая дама.

Она появилась из чащи, не потревожив ни один листик, даже трава не приминалась под ее легкими и невесомыми шагами. Красивая и загадочная девушка в белоснежном платье остановилась напротив Летты и низко поклонилась ей.

— Здравствуй, темная сестра. Я вижу в тебе дар нашего господина.

Нежный голос белой дамы словно струился над поляной. Один из оборотней сел у ее ног, она опустила руку на его уродливую голову, и зверь с разумом человека зажмурился от удовольствия. Летта с улыбкой смотрела на девушку. Она ощущала родство их душ и знала, что сейчас ее слышат все сестры.

— Ваш господин хочет, чтобы вы вернулись к нему, — улыбаясь, произнесла она. — Он дал мне власть отпустить вас.

Вербахт почувствовал в воздухе напряжение, словно сам воздух задрожал. Он бросил быстрый взгляд на Своррка, который был вновь в человекообразной форме.

— Ты чувствуешь? — спросил одними губами.

— Магически скрытые пор-рталы, — Своррк достал из ножен саблю.

В этот момент они начали появляться на поляне. Белые дамы. Высокие и не очень, черноволосые, рыжие и блондинки. Все молодые, стройные и безумно красивые. Некоторые приходили с оборотнями, некоторые одни. Каждая походила к Летте и, низко поклонившись, вглядывалась в глаза девушки. Их было так мало... всего двадцать шесть... Сколько этих прекрасных созданий погибло, так и не дождавшись своего единственного мужчины?

— Если кто-то хочет остаться, скажите мне, — тихо проговорила Летта.

Ей было легко и приятно, она ощущала в себе силу Ады и власть Габриэля и понимала, что поступает верно. Правильность происходящего согревала сердце и дарила надежду.

Белые дамы молчали. Ни одна из них не захотела больше оставаться в этом мире.

— Быть посему! Будем целоваться! — весело воскликнула Летта и рассмеялась, чувствуя, как в ее душе в предвкушении встрепенулась частица Габриэля.

Ей вторили радостные девушки. Для них это был праздник: после сотен лет забвения, ненависти, людской злобы, они возвращались домой.

Откуда она знала, что нужно делать? Кто дал ей эти знания? Не важно! Главное, что она сделала это! Она исполнила обещание, данное подруге. Белые дамы свободны.

На поляне их осталось двое. Совсем юная блондинка с огромными синими глазами и Ассоль. Летта поцеловала предпоследнюю девушку, та растаяла в воздухе, и Дракон не выдержал:

— Госпожа Ассоль! — Он решительно шагнул вперед. — Госпожа белая дама, — охотник опустился на одно колено, — останься! Прошу тебя, — уже совсем тихо добавил он.

Ассоль на секунду замерла, недоверчиво всматриваясь в еще не старого крепкого мужчину с сединой на висках.

— На тебе кровь моих сестер, — грустно произнесла она.

— Я тоже потерял друзей в этой войне. Но дай мне шанс.

Белая дама повернулась к Летте, та весело подняла руки вверх.

— Сама решай! Но мне он нравится. Надежный. Добрый. Симпатичный. Смелый. И такой... нежный, — тихонько добавила она, бросая быстрый взгляд на Вербахта.

— Я согласна, — улыбнулась Ассоль.

Летта впервые увидела улыбку на лице этой девушки. Она ее изменила неузнаваемо. Охотник вскочил на ноги и несмело протянул руки навстречу своей избраннице, а она сделала робкий шаг в его сторону.

— Да целуйтесь же уже! — махнула рукой Летта.

Перед тем как уйти вместе с Драконом своими тайными тропами, Ассоль повернулась к Летте и, подойдя очень близко, приложила ладошку к груди девушки и чуть слышно произнесла:

— Наш отец и господин уже вложил в тебя этот дар, но я добавлю. Отдаю тебе власть над нашими слугами.

— Зачем она мне? — попыталась Летта отбрыкаться от сомнительного удовольствия править этими жуткими волками-оборотнями.

— Без привязки к тебе они умрут, сестра.

Летта хотела пожелать им легкой дороги на тот свет, но Ассоль укоризненно покачала головой.

— Они не хотели такой участи.

— И что, мне их кормить надо? — буркнула Летта, глядя на самого крупного оборотня.

Ассоль рассмеялась.

— Они живут в тенях. Если будет нужна их помощь, просто позови. Прощай, черная сестра.

— Прощай, Ассоль.

Они долго смотрели, как двое, держась за руки, исчезают среди деревьев.

— Ну что, назад в Ропшу? — весело спросила Летта у Своррка.

— Тс-с-с-с, — тебб прислушивался, поводя ушами. Его чуткий нос шевелился, пытаясь уловить чужеродные запахи.

123 ... 2324252627 ... 303132
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх