Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Ловушка на жениха 2 том (авторская версия)


Опубликован:
27.05.2015 — 27.07.2017
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

К удивлению Летты, город не был обнесен крепостной стеной. Просто все дороги были перегорожены шлагбаумами, возле которых мужчины в синих форменных камзолах взимали въездную пошлину.

Летта откинула штору с окошка и с интересом глазела по сторонам. Первое, что бросалось в глаза, — огромное количество всевозможных транспортных средств: груженые телеги, кареты, брички, верховые. И все это ехало как попало, постоянно создавая на дорогах заторы. Отовсюду слышались крики, ругань, свист кнутов. О правилах движения здесь явно не знали. Стражники, которые сопровождали карету, не скупились на удары кнутов, расчищая дорогу. И только ближе к центру стало свободнее. А еще запахи: выпечка, помои, фрукты, готовящееся прямо на улице мясо, благовония.

Чем дальше они отъезжали от окраины, тем выше становились дома; попадались строения из камня, окруженные цветущими палисадниками с коваными решетчатыми заборами и наглухо закрытыми воротами. Наконец, утоптанная дорога плавно перетекла в каменную, и колеса кареты застучали по булыжной мостовой. Летта с интересом рассматривала людей, все чаще появляющихся на узких тротуарах. Женщины были одеты в темные длинные платья, расклешенные книзу, с длинными рукавами и высокими воротниками-стойками. У некоторых в руках были маленькие сумочки в форме атласных мешочков, расшитых бисером или украшенных аппликациями из кожи.

— Это горожанки, — пояснил Дик, ехавший вместе с ней в карете, несмотря на возмущение барона Вербахта, который вообще не хотел брать мальчишку с собой. — Благородные одеваются в более открытые платья. Нужно купить тебе для приема у короля что-нибудь приличное, — озаботился он.

Летта взъерошила рыжую шевелюру брата.

— Обойдется! Не будем тратить деньги на такую ерунду. Лучше купи мне парочку штанов и рубашек.

Дик хмыкнул, но ничего не сказал. Многое в поведении его названной сестрицы теперь не казалось нелепым и неправильным.

Карета остановилась возле большого постоялого двора со странным названием "Закидон" . Дверь распахнулась, и появилось хмурое лицо барона.

— Прибыли. Твои люди остановятся здесь, тебя же велено доставить к его величеству немедленно.

— Мне даже помыться после дороги не дадут? — хмуро буркнула Летта, выпрыгивая из кареты.

— Тебе приготовлены апартаменты во дворце, — не глядя ей в глаза, произнес барон.

За спиной Летты, словно черт из табакерки, выскочил Икс, незаметно сунул в руки графине несколько склянок и шепнул на ухо:

— Будь осторожна, госпожа моя. Король был влюблен в твою матушку, а ты слишком на нее похожа.

— Все будет хорошо, — улыбнулась Летта, пряча подарок в широких складках юбки, где Рина пришила потайной кармашек. — Вы все запомнили?

— Не волнуйся за нас, госпожа моя.

Колдун поклонился и, подхватив Рину под руку, скрылся в дверях постоялого двора. За ним, подмигнув Летте и бросив в сторону барона уничижительный взгляд, засунув руки в карманы, вразвалочку отправился Дик, насвистывая на ходу. Летта улыбнулась и погладила кольцо Антео. Вербахт подал ей руку, помогая сесть в карету.

— Ничего не бойся. Я буду рядом. — Он задержал маленькую ладошку в руке, глядя на девушку с выражением побитой собаки. Это было так непохоже на язвительного барона, что Летта не удержалась и, наклонившись, быстро чмокнула его в щеку.

— Спасибо тебе, Кевин.

— Я буду просить у Его Величество твоей руки, — твердо глядя ей в глаза, сказал он и захлопнул дверцу кареты.

Летта задумалась, прислушиваясь к своим ощущениям. Еще два дня назад эти слова вызвали бы учащенное сердцебиение и трепет в душе, но не сейчас. Сейчас она почувствовала лишь легкое сожаление. Вербахт ей нравился. Очень нравился, но в той жизни, что выбрала она, ему больше не было места. Летта прекрасно понимала, что барон не из тех мужчин, которых устроит слово "дружба", но и дать ему большее она теперь не могла. Не имела права. Отчего же так болезненно сжалось сердце и захотелось плакать?

Дворец не произвел на Летту впечатления. Угрюмое, мрачное строение из серого камня с узкими редкими окнами было больше похоже на крепость или тюрьму, чем на жилой дом. Зато количество стражи и снующих туда-сюда слуг внушало легкий трепет. Вербахт провел графиню через дурно пахнущий темный коридор, мимо распахнутых створок большого пыльного зала и остановился возле деревянной двери, обитой широкими железными полосами.

— Камера? — усмехнулась Летта.

Барон молча открыл двери и посторонился, пропуская девушку вперед. Там ее уже ожидали. Напротив двери присела в реверансе худая женщина в белом чепце и переднике поверх строгого серого платья.

— Госпожа графиня, я ваша горничная. Мое имя — Агнесса.

— Жди за дверью, — махнул рукой Вербахт.

Внутри все оказалось очень уютно. Большая светлая комната. Столик на кривых ножках, несколько мягких кресел, банкетка и диван, заваленный кучей разномастных подушек. Вербахт прошел вперед и распахнул дверь в соседнее помещение. Спальня. Большая кровать, зеркало во весь рост, прикроватная тумбочка с подсвечником, вдоль стены — шкаф. Летта не удержалась и распахнула его дверцу. В шкафу висели платья. Она наугад вытащила одно из них. Бледно-голубого цвета с жемчужной вышивкой по вороту и рукавам. Платье было как раз на нее. Графиня нахмурилась и вопросительно повернулась к молчаливому барону.

— Его величество просит тебя принять эти платья в дар, — буркнул он и стремительно приблизился.

Платье, которое все еще держала Летта, отлетело в сторону, отброшенное мужской рукой. Вербахт, обхватив девушку за талию, не удержавшись, припал к ее губам. Страстно, неистово, жадно, словно прощаясь навечно. Летта чувствовала, как по телу мужчины пробежала легкая дрожь. Он наконец-то оторвался от губ и, резко развернувшись на каблуках, стремительно вылетел из комнаты. Графиня услышала, как защелкнулся и провернулся ключ в замке. Она задумчиво провела пальцами по губам и улыбнулась. Это было приятно, но... сердце больше не билось сильнее, и душа не замирала от прикосновений барона. Летта погладила черный кулон и, медленно раздевшись, отправилась в ванну, которую обнаружила за ширмой в спальне.

Через час дверь открылась, и вошла Агнесса с деревянной шкатулкой в руках.

— Госпожа графиня, Его Величество ожидает вас.

Алмар

Алмар рвал и метал, едва не бегая по стенам от злости. Габриэль, посмеиваясь, сидел на столе и следил за огненными шарами, роем летающими по комнате. Большая белая волчица забралась под стол и оттуда настороженно наблюдала за обожаемым хозяином, пахнущим отвратительной чихательной магией. В самом углу дивана притихла Алия, которая и являлась причиной плохого настроения сая. А в дверях стоял Антео, скрестив на груди руки. Он едва не мурлыкал от удовольствия, наблюдая за младшим братом.

— Мар! Не мельтеши!

Алмар резко остановился напротив.

— Тео, ты не понимаешь!

— Понимаю лучше тебя, — жестко произнес начальник госбезопасности Тании. — Возьми себя в руки! Я обо всем позабочусь. Этот ребенок никогда не родится.

— Ваша мать — человек, и у них с Владыкой тоже родился бы полукровка, — выкрикнула Алия.

— Молчи, женщина! — в два голоса гаркнули братья. — Не говори о том, чего не знаешь!

Габриэль повернулся к женщине и внимательно всмотрелся в ее глаза. Под его взглядом Алия сникла, сжалась и глубже забилась в угол дивана.

— Прогуляемся? — Телохранитель протянул бледную руку.

Женщина с испугом смотрела на него, не решаясь что-либо предпринять. Габриэль ждал, глядя безразличными карими глазами.

— Алия, пожалуйста, выйди вон! — едва сдерживаясь, чтобы не испепелить бывшую фаворитку, прорычал Алмар.

Женщина затравленно оглянулась и нерешительно протянула руку Габриэлю, невольно вздрогнув, когда ее пальцы коснулись ледяной ладони.

Когда Алия с телохранителем вышли, Алмар со стоном упал на её место.

— Тео! Как это могло произойти? Я был осторожен! Ты же знаешь!

— Ты уверен, что плод твой?

— Нет, — Алмар сжал виски руками. — Я ни в чем уже не уверен. Но Алия клянется, что не изменяла мне, и я ей верю.

— Отец будет в ярости, — пробормотал старший принц. — Я заберу ее с собой и официально объявлю о разрыве ваших отношений. Теперь берегись. Если ты не победишь в Охоте, тебе придется перезнакомиться с кучей прекрасных сатий, список которых уже лежит у Владыки на столе.

Алмар тихо завыл.

— Ну почему тебя никто не заставляет держать наложницу?

— У меня это в прошлом, младший брат, — оскалился Антео, поглаживая волчицу. — Мне пришлось сменить четырех человеческих фавориток, прежде чем отец решил, что я достаточно взрослый, чтобы иметь право самостоятельно выбирать себе наложниц среди сатий.

— Но у тебя сейчас ведь никого нет! — с возмущением воскликнул Алмар.

— В этом вся прелесть, брат, — растянул в улыбке красивые губы Антео. — Я в поиске.

— У тебя были дети? — хмуро спросил маг, рассматривая рисунок ящерицы на своем запястье. Он налился цветом и слегка пульсировал.

— Нет! Слава Девяти! — замахал руками Тео. — У тебя метка сработала, — пристально глядя на ящерицу, сообщил он. — Кто?

— Алия. Я больше не ощущаю Избранную. Кто-то снял с нее мою привязку.

— Мое кольцо тоже стало обычным, — нехотя сообщил старший принц. — У нее появился сильный покровитель.

— Думаешь кто-то из ваниров?

— Или из теббов. Не забывай, у них тоже есть сильные маги.

Братья замолчали. Повисла напряженная тишина, воспоминание об Избранной вновь разверзло между ними пропасть. Первым не выдержал Антео:

— Прости меня, — глядя на волчицу, тихо произнес он. — Это было глупо — пытаться убить тебя.

— И ты меня прости. Я не поддержал тебя, когда Владыка изменил списки наследников.

Мужчины вновь замолчали. Оба испытывали колоссальное облегчение, произнеся вслух то, что отравляло им существование последние дни, но оба прекрасно понимали, что отношения уже никогда не будут прежними. Беззаботная юность осталась далеко позади. Ящерица на руке Алмара вспыхнула черным пламенем и осыпалась пеплом на пол.

— Алия умерла, — тихо произнес маг.

— Твой телохранитель решил все за нас, — пожал плечами Антео. — Я сообщу Владыке. Открой портал домой.

Алмар махнул рукой, открывая портал, и, когда старший брат ушел, потянулся к коробке каннабе. Ему хотелось побыть одному, а лучшего места, чем Перекресток, для этого не существовало. Он улегся на ковер рядом с белой волчицей и сделал глубокую затяжку.

— Охраняй, — приказал маг, отлетая в мир отражений.


* * *

Габриэль задумчиво посмотрел на лежащую у его ног женщину, затем легко перекинул тело через плечо и шагнул в портал.

— Владычица, к вам телохранитель сая Алмара. — Высокий воин из "Золотой Когорты" заглянул в кабинет.

Зеленоглазая женщина медленно отложила в сторону карандаш.

— Он один?

— С трупом, — усмехнулся златоглазый воин. — Вызвать магов?

— Перед этим существом маги беспомощны, — тихо произнесла побледневшая женщина и гордо вскинула голову. — Пригласи!

Габриэль сбросил на диван свою ношу и повернулся к замершей в кресле Владычице, которая бросила быстрый взгляд на тело Алии, но ничего не сказала. Его губы искривила чуть заметная усмешка.

— Что-то случилось с Алмаром? — подалась вперед Елена.

— Здравствуй, Елена. С мальчишкой все в порядке. — Страж отодвинул в сторону свитки и, усевшись на стол, вперил в лицо женщины пронзительно-холодный взгляд.

— Здравствуй, Габриэль, — безжизненным голосом ответила Владычица. — Чем обязана нашей встрече, хозяин миров и перекрестков?

— Я пришел забрать долг, — тихо рассмеялся Габриэль. — Ты ведь помнишь наш уговор? Жизнь за жизнь.

— Разве я не вернула тебе долг, когда спасла мальчишку-тебба, сына Зорга?

Елена взяла себя в руки, и ее голос звучал спокойно, но телохранитель прекрасно слышал, как колотится сердце под твердым лифом зеленого платья. Его это весьма забавляло, но времени для недомолвок практически не осталось.

— Тогда ты рассчиталась за прекрасную внешность, сатия Елена. Пришло время рассчитаться за свою жизнь. Ты ведь помнишь?

Она помнила. Как ее, умирающую от шальной пули, призвали в тело баронессы Вайдер, как она очнулась и едва не сошла с ума от страха и непонимания. Как ее душу выбросило на Перекресток, как беловолосый страж с ледяными загадочными глазами предложил ей место Владычицы в обмен на одну услугу. Затем была Охота, любовь и долгая, счастливая жизнь, полная заботы и почитания. Вот только...

— Ты же знаешь, что у ванира и человека, не прошедшего пламя Источника, не может родиться ребенок, — услышала она над ухом тихий шепот. — Ты не вступала в Источник и никогда не сможешь зачать от мужа.

Владычица вздрогнула, она не заметила, как страж переместился к ней за спину.

— Знаю, — кивнула женщина. — Это моя трагедия, Габриэль. Ты не понимаешь, как это горько и обидно — знать, что никогда в тебе не зародится новая жизнь, что ты навсегда лишена этого счастья — прижать к груди маленькое родное существо.

— Что ты готова за это отдать?

— Все!

— Придет время, и я заберу жизнь твоего мужа. Согласна ты на эту цену? — Габриэль вновь уселся на стол, не сводя с Елены взгляда.

Женщина сжала руки, по ее щекам текли слезы. Она долго всматривалась в глаза телохранителя, а потом медленно кивнула.

— Все меняется, Владычица. Я хочу, чтобы ты выносила и родила плод, который еще живет в ее чреве, — Габриэль небрежно кивнул на тело Алии.

— Что? — женщина медленно поднялась на ноги. — Ты хочешь сказать, что Алия беременна от моего сына?

— Елена, я пришел сюда не отвечать на вопросы. Ты выносишь, родишь и воспитаешь этого ребенка. Это будет твой ребенок.

— Но он родится полукровкой! — воскликнула женщина в отчаянии.

— Нет. Она родится ваниром. Очень сильным магом и абсолютно здоровой физически.

— Это девочка? — Глаза Елены сияли. — Я согласна! А что будет с Алией, с Маром?

— Та Алия, которую ты знала, мертва. Она затеяла игру, в которой победа означала смерть, и выиграла. Мар никогда не узнает правды, точно так же, как никогда Владыка не узнает о том, что мать Алмара никогда не носила в своем чреве его ребенка. Ты поклялась молчать, помнишь? Можешь объявить, что это милость богов, — многозначительно произнес он. — Все маги подтвердят, что твоя дочь здорова и что она чистокровный ванир.

Владычица медленно кивнула, глядя на бледное лицо Алии. Она понимала, что платит слишком высокую цену за счастье материнства, но была готова это сделать. Ее глаза заполнились слезами.

— Перестань. — Габриэль нежно стер хрустальные слезинки. — Я ведь когда-то обещал тебе счастье, — он ласково улыбнулся, и Владычица не выдержала. Она обняла стража за талию и разрыдалась, уткнувшись носом ему в грудь.

Через час Габриэль покинул её покои, а еще через десять минут Елена вызвала охраняющего ее воина. Алия с глупой улыбкой и пустым взглядом сидела на диване.

— Виконтесса слишком болезненно восприняла сообщение о своей отставке, — с сочувствием в голосе произнесла Владычица. — Организуй ее доставку в отчий дом. И пошли слугу сообщить его величеству, что у меня есть потрясающие новости. — Зеленые глаза женщины сияли, она не могла сдержать переполняющих ее эмоций. — Нет, я сама! Проследи, чтобы виконтесса ничего не натворила.

123 ... 7891011 ... 303132
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх