Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Футарк. Первый атт


Опубликован:
19.10.2013 — 19.10.2013
Читателей:
4
Аннотация:
Собрали текст в общий файл.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Впрочем, кое-что я мог сделать и вечером.

Вернувшись домой, я отмахнулся от Ларримера, который вдруг решил проявить неуместную заботливость и настойчиво интересовался моим самочувствием (видимо, моя прогулка на ночь глядя с кактусом в обнимку действительно заставила его усомниться в моем душевном здравии), и заперся в кабинете.

Едва я успел вынуть из тайника свое сокровище, как встревоженный дворецкий поскребся под дверью:

— Сэр, быть может, принести вам сандвичей?

— Нет, Ларример, ничего не нужно, ложитесь спать! — поспешил я отказаться. Хватит с меня лекций о недопустимых для джентльмена занятиях!

Ларример еще немного повздыхал, но перечить не посмел. Несколько тяжелых театральных вздохов, шаркающие шаги и, наконец, тишина...

Я сидел в кресле, постукивая пальцами по подлокотнику, и пытался определиться, что бы это все значило. Я рассчитывал, как обычно, внести в те давние события полную ясность, но... пожалуй, кое-что и впрямь прояснилось, однако этого определенно было мало. Понятно только, что Эддерли убили не из ревности или мести, а уж тем более не из расчета. Но что именно тогда произошло? Тут имелось несколько вариантов, и каждый из них представлялся вполне вероятным. Выбирай любой: дружеская помощь, подарок, жертва... Возможно, дядя Эдвард обменял собственную свободу на счастье родных? Хоггарт говорил, что дядя был очень дружен с тетей Мейбл. Мог он вступиться за ее честь, ведь так? Либо же он великодушно прикрыл истинного виновника — своего друга и моего отца. А может, его попросту принесли в жертву интересам семьи!

Я машинально отпил еще своего любимого напитка, потер лоб и понял, что окончательно запутался. Вообразить отца в роли убийцы, тем более — убийцы, свалившего свою вину на другого... Нет, нелепо, невероятно! Однако я не так давно понял, сколь мало знаю о своих родных, взять ту же тетушку Мейбл, в последнее время неустанно меня удивляющую. А что я, в сущности, знал о своем отце?

Нет, так я совсем собьюсь! Пожалуй, лучше лечь спать, а утром поразмыслить на свежую голову. В конце концов, события эти произошли достаточно давно, чтобы еще день-два имели хоть какое-то значение...

Приняв это решение, я с некоторым трудом добрался до спальни (надо же, я и не думал, что настолько устал!), разделся и провалился в сон.

Снился мне Джон Эддерли (я никогда его не видел, однако, как часто бывает во сне, откуда-то знал наверняка, что это именно он), почему-то привязанный за руки и ноги к жерди над костром. На бедолаге уже потихоньку начинала тлеть одежда, и он без остановки вопил, точнее, пытался — из распахнутого в ужасе рта не вырывалось ни звука. А рядом спорили мой отец, еще совсем молодой, и юный дядя Эдвард — совсем такие, как на той фотографии.

— Он мой! — кричал отец, тыкая внушительной вилкой в упитанный филей Эддерли. — Мейбл — моя сестра!

— Нет, мой! — не соглашался дядя, потрясая серебряным столовым ножом. — Мне Мейбл тоже как сестра! И я первым узнал!

— Ладно, — вдруг согласился отец, примирительно поднимая руки. Правда, вилка придавала этому жесту несколько странный вид. — Давай договоримся иначе... Мы его поделим.

— Давай, — дядя заинтересованно склонил набок голову и почесал в затылке ножом. — Но как?

— Элементарно! — усмехнулся мой покойный отец. — Тебе правая половина, а мне — левая!

— О! — уважительно поднял палец дядя. — Сразу видно юриста! Согласен!

Я дернулся, сел на постели и потряс головой, пытаясь стряхнуть на диво яркий и правдоподобный сон. Приснится же такое!..

Уже занимался рассвет, и я решил, что пора действовать.

Перекусив на скорую руку (Ларример смотрел на меня с укоризной, но помалкивал, считая, видимо, что меня настигло какое-то обострение, а сумасшедших раздражать опасно), я снова отправился в путь. На этот раз я намерен был добиться встречи с дядей Эдвардом во что бы то ни стало! Жаль, конечно, что он — не Хоггарт, и кактусом его не напугаешь, но я и так могу быть достаточно убедительным. Проблема в том, что он тоже Кин, а значит, моему напору может противопоставить фамильное упрямство!

-Господин никого не принимает, сэр, — предсказуемо отреагировал на мой вопрос тетушкин дворецкий. — Он крайне занят.

-Передайте ему, что его желает видеть Виктор Кин, — сказал я, — и что у меня к нему серьезный мужской разговор, не терпящий отлагательств.

-Сэр, мистер... — тут дворецкий слегка сбился, но тут же выпутался: — Мистер Эдвард Кин приказал...

-Ладно, Бартоломью, оставьте, — раздался знакомый голос. Оказывается, дядя все это время прислушивался к разговору, стоя на площадке второго этажа. — Если уж дошло до серьезных мужских разговоров, то дела мои могут подождать...

-Как вам будет угодно, сэр, — церемонно ответил тот и удалился.

Эдвард спустился и пристально посмотрел на меня. Очевидно, что-то в выражении моего лица его насторожило, потому что он вдруг нахмурился.

-Быть может, пройдем в сад, чтобы не тревожить Мейбл? — предложил он.

Сирил, случившийся поблизости, вытаращил глаза: обычно я уводил его в сад, подальше от тетушкиных ушей, чтобы устроить очередную выволочку. Я молча показал ему кулак, и кузен испарился.

-Да, пожалуй, — сказал я. Из гостиной доносился жизнерадостный смех тетушки Мейбл, перебиваемый густым басом полковника. О моем визите они не знали — я приказал покамест не докладывать обо мне, а машину оставил так, чтобы ее нельзя было увидеть из окна.

Мы вышли из дома и неторопливо направились в сад. Судя по всему, полковник Стивенсон уже успел закатить взбучку ленивому садовнику, поскольку дорожки оказались расчищены (и местами даже прополоты) и посыпаны гравием, а сухие ветки спилены. Не все, конечно, сад достаточно большой, но, тем не менее, прогресс был налицо. Еще бы кусты подстричь и покосить лужайки, но за этим дело не станет, я уверен...

-Итак... — первым заговорил дядя, вынимая портсигар. — Кстати, вы не возражаете, если я буду называть вас по имени и попрошу о взаимности? Не то беседа наша будет выглядеть вовсе уж нелепо!

-Никоим образом не возражаю, дядя Эдвард, — кивнул я.

-Лучше без "дяди", — поморщился он. — Не то я начинаю чувствовать себя каким-то патриархом...

Я усмехнулся, поскольку испытывал те же чувства, когда многочисленные племянники называли меня "дядей Виктором". Хорошо еще, видел я их нечасто!

-Курите? — предложил он.

-Нет, благодарю, — отказался я, размышляя, с чего бы начать, но Эдвард меня опередил.

-Кажется, я догадываюсь, о чем пойдет речь, — сказал он, раскуривая крепкую сигарету. — Очевидно, кто-то увидел... либо вы сами заметили, как я подвозил очаровательную мисс Флип. А языки в Блумтауне длинные, уж мне ли не знать!

-Э-э-э... — только и смог я произнести. — Мисс Флип?

-Ну да, — удивленно покосился на меня Эдвард. — Насколько я понял, имеет место некая приязнь между вами и этой девушкой, но...

-Нет-нет! — чуть не вскричал я. — Ничего подобного. Видите ли, это следствие дурной шутки Сирила, которому хватило ума прикинуться мной. В итоге все разъяснилось, но родители этой девушки, завидев меня, переходят на другую сторону улицы. Кажется, у них острая аллергическая реакция на нашу фамилию...

-У них — возможно, не имею чести быть представленным, — усмехнулся дядя, — а вот у мисс Флип подобных симптомов я не заметил. Премилая молодая особа.

-Увы, воспитание ее оставляет желать лучшего, — вздохнул я, понимая, что, во-первых, разговор зашел куда-то не туда, а во-вторых, мы за глаза обсуждаем девушку, а попросту — сплетничаем, что для джентльменов не слишком-то прилично!

-Да? Не обратил внимания, если честно, — ответил Эдвард. — В Австралии нравы проще, так что я давно отвык подмечать подобные мелочи... Но и правда, я как-то сразу не сообразил, а она не возражала, когда я предложил ее подвезти...

-В Австралию вас занесло в поисках приключений? — спросил я, пытаясь вернуть беседу в нужную колею.

-Нет, — коротко сказал он, явно не собираясь развивать тему. — Виктор, раз дело не в мисс Флип, тогда в чем же? Вид у вас крайне серьезный!

-Видите ли, Эдвард... — медленно начал я. — Мне хотелось бы прояснить детали одной старой истории, имеющей к вам и тетушке Мейбл самое непосредственное отношение...

Он вопросительно приподнял брови.

-И что же это за история?

-Полагаю, имя Джона Эддерли вам о чем-то говорит? — спросил я.

-Допустим. Что дальше?

-Многие считают, что его убил мой отец, защищая на дуэли честь сестры, — сказал я напрямик, поняв, что обиняками от Эдварда ничего не добиться. — А вы, пожалуй, единственный, кто может пролить свет на события давно минувших дней. Возможно, что-то знает мистер Клариджес, но его мне разговорить не удалось...

-Добрый старый Клариджес... — вздохнул дядя и прикурил вторую сигарету. — Так чего конкретно вы от меня хотите, Виктор?

-Я хочу знать правду, — ответил я и решил немного смухлевать. — Считается, что Эддерли застрелил на дуэли мой отец, а вину за это свалил на вас. Либо же вы сами взяли вину на себя... Историю замяли, но вам пришлось уехать. Это все, что мне известно. Но что же произошло на самом деле?

-Вы действительно хотите узнать? — покосился он на меня.

-Да.

-А если все это правда? — задал Эдвард коварный вопрос. — Что, если слухи не лгут? Случается и такое, знаете ли...

-Что ж, — пожал я плечами, ощущая неприятный холодок в груди. — Значит, мне придется как-то с этим жить. Но это лучше, чем мучиться неизвестностью и гадать, как все было на самом деле...

-Ну ладно, — сказал дядя. — Вы сами этого хотели, Виктор.

Я молча кивнул, ожидая продолжения. Эдвард помолчал немного, потом произнес:

-В сущности, вам все известно, я могу только добавить кое-какие детали. Эддерли был абсолютно пустым человечишкой, правда, смазливым и с хорошо подвешенным языком. А много ли надо молоденькой девушке? Разумеется, он нравился Мейбл, а она была завидной невестой...

-Хорошее приданое?

-Разумеется. Но дядя Персиваль, когда присмотрелся к этому щеголю, запретил Мейбл даже думать о браке с таким прохвостом. А она, знаете ли, была послушной дочерью... — Эдвард глубоко затянулся. — Признаюсь, я был рад такому повороту событий. Мы ведь с Мейбл знакомы с детства, росли вместе... Вы же не знаете, наверно?

-О чем? — нахмурился я.

-О том, что я жил здесь когда-то, — сказал он. — Мой отец умер, матушка вышла замуж за другого, а меня пригрел дядя Персиваль. И, право, он никогда не делал различия между мною и Артуром с Мейбл...

-Я не знал, — ответил я. — Только недавно, разбирая отцовские бумаги, нашел старую фотографию, где вы втроем...

-Да, у меня тоже такая есть, — усмехнулся Эдвард. — Так вот, продолжу... Поскольку мы с Мейбл не такие уж близкие родственники, я вполне мог попытать счастья и попросить ее руки. У меня, как и у Эддерли, не было средств, зато дядя Персиваль прекрасно меня знал и мог бы разрешить такой брак. И, думаю, он догадывался о моих намерениях...

Он помолчал. Я тоже молчал, изредка поглядывая на дядю. Если бы не его загар и залысины, я мог бы вообразить, что прогуливаюсь с отцом.

-Но тут поползли эти слухи, — сказал вдруг дядя. — Один другого гаже. Пересказывать не буду, думаю, вы и сами представляете, что могут наговорить о девушке на выданье! И ладно бы это были сплетни деревенских кумушек, на них можно было бы не обратить внимания, но и в свете начали поговаривать... о всяком.

-Могу представить... — пробормотал я.

-А главное, мы с Артуром прекрасно знали, кто распространяет эти слухи, — продолжал Эдвард. — Эддерли был сильно обижен на наше семейство: он очень рассчитывал поправить дела, женившись на Мейбл, но планы сорвались. А кроме того, главный местный сплетник во всеуслышанье заявлял, что узнал очередную пикантную подробность от Эддерли лично. Месть мелкая, но крайне неприятная...

"Заеду на кладбище и дам Хоггарту по физиономии, — подумал я. — Хотя нет, стоп. Он же, если верить Клариджесу, только пересказывал всем известное... Впрочем, он мог ляпнуть что-нибудь вроде "а вот Эддерли сам рассказывал такому-то, что..." Впрочем, это теперь неважно."

-Сами понимаете, Виктор, оставить это без внимания было невозможно, — говорил дядя. — А какой тут может быть выход? Заставить Эддерли прилюдно извиниться? А где доказательства, что слухи распускает именно он? Он всегда мог отпереться.

-И тогда устроили дуэль, — сказал я.

-Именно, — кивнул Эдвард. — Вернее... Я был уверен — Артур этого так не оставит, и мерзавцу не поздоровится. Проблема была в том, что он только-только пошел в гору, женился и, кстати, не так давно родились вы. И что случилось бы, пристрели он Эддерли? А он бы наверняка это сделал, стрелял Артур мастерски!

-Ничего хорошего, — кивнул я. — Так значит...

-Я его опередил, — сказал дядя и прикурил новую сигарету. — Эддерли еще смеялся, мол, молоко на губах не обсохло, а туда же... Правда, когда я всадил ему пулю в легкое, смеяться ему стало затруднительно. Я стрелял тогда не так хорошо, как Артур: целился в сердце, но не попал. Впрочем, так даже лучше, этот негодяй успел помучиться перед смертью...

Я невольно сглотнул.

-И... что было дальше? — осторожно спросил я.

-Да ничего интересного, — ответил он. — Разумеется, я признался во всем дяде Персивалю. Для него это стало серьезным ударом... Впрочем, полагаю, выслушивать мерзости о Мейбл было еще хуже. Подробностей я не знаю, но он пустил в ход все свое влияние и, думаю, немалые деньги, чтобы заставить родственников Эддерли помалкивать и даже не думать о проведении расследования. Ну а мне пришлось немедленно уехать как можно дальше... и много лет даже не помышлять о том, чтобы вернуться в Англию.

-Но почему тогда...

-Почему обвинили Артура? Ну, он все-таки родной брат Мейбл, а я так... дальний родственник, у него было больше поводов. Вдобавок мы очень похожи, если кто-то видел, как мы с Эддерли удаляемся в лес, мог и спутать. Перепутали же вас с Сирилом! Плюс мое бегство... — Эдвард невесело усмехнулся и выбросил окурок. — Да. Об этом ни я, ни дядя Персиваль не подумали... Впрочем, доказательств все равно ни у кого не было.

-А потом? — спросил я.

-Что потом? Дядя Персиваль был очень расстроен: он рассчитывал, что я, закончив учебу, стану партнером Артура. Мейбл тоже очень переживала, поэтому, наверно, и пошла за этого Кертиса, особенно не раздумывая. Сами понимаете, свадьбу нужно было сыграть как можно скорее, чтобы сплетники прикусили языки... А Кертис, насколько я помню, производил на дядю Персиваля самое благоприятное впечатление. Кто же знал, что будет дальше? — Дядя вздохнул. — Жаль, Клариджес тогда уехал. С ним Мейбл было бы куда лучше...

-Да уж, — пробормотал я. — Но вообще-то я имел в виду вас...

-А что именно вы хотели обо мне узнать? — удивился он.

-Ну, к примеру, почему местом добровольной ссылки вы выбрали именно Австралию? — осторожно спросил я.

-А, — Эдвард махнул рукой и усмехнулся. — Юношеский максимализм. Сперва я хотел податься в Америку, но потом подумал: раз уж в Австралию ссылали преступников, а я, по большому счету, убийца, то мне туда прямая дорога! Вот и отправился...

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх