Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Нумерос 78


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
22.11.2012 — 18.01.2014
Читателей:
56
Аннотация:
Фанфа по манге/аниме "Bleach". Попаданец. Фанфик юмористический, "по мотивам" (не-канон), подвержен жестокому (жесточайшему!) авторскому произволу. Фанфа закончена.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Пока мозг от панического ужаса немного заклинило, мое тело взяло управление на себя. Подцепив носком ноги здоровенный кусок черепицы, я отломил его у самого основания и с криком ринулся вниз, прямо в заледенелую аллею.

— Ииихааа!

Дальше все было смутно, потому, что какая-то часть сознания в диком цейтноте пыталась вспомнить хоть что-нибудь из тех двух уроков по сноубордингу, на которых мне как-то пришлось побывать. В это же самое время, все остальное мое я параллельно занималось спасением тела от множественных переломов и несущегося по пятам маньяка. Проход по ледовому коридору вышел в лучших традициях мирового первенства по скелетону. К счастью чувство равновесия еще с момента моего появления в этой Вселенной оказалось единственным, на что мне точно грешно было жаловаться. Выписывая в небе очередной крендель, я заметил огромные круглые глаза, вытаращившиеся на меня из-под серого капюшона. Судя по степени удивления, застывшего в них, со стороны мои выкрутасы выглядели, по крайней мере, получше плясок бешеной обезьяны.

Впереди уже брезжил проход в спасительный переулок, когда очередная ледяная лапа все-таки дотянулась до меня, плотно зажав в своих объятьях. Как говорится, спасибо, что хоть не с головой законсервировали.

— Ты! — пытаться одновременно отдышаться после погони и очень громко орать мало у кого получалось, но Хицугая не зря числился местным вундеркиндом. — Попался, гад!

— Широ-кун! А я тебя и не узнал в этом наряде! Думал, разбойник какой напал, вот и дал сразу деру, а это ты, — все что мне оставалось, так это улыбаться и строить честные глазки.

— Ублюдок, — продолжил пыхтеть Снежок. — Это все из-за тебя! Думаешь, мне нравиться в таком виде ходить! Я без этого плаща по улице пройти не могу нормально! Они все как с ума подходили! Я все-таки капитан, а не плюшевый медведь, чтобы все время пытаться меня тискать и обнимать!

Парнишку, видать, и в самом деле допекло. Разорялся он по-черному, выплескивая все наболевшее. Вероятно, свидетелей оставлять не планировалось. Хреново.

— Да, ладно тебе, какой парень не хотел бы хоть раз побыть в такой ситуации? — играть удивление в голосе мне, собственно, и не пришлось.

— Но не в таких же пределах! — взорвался Тоширо. — Значит так, вариант у тебя только один — верни все обратно или я тебя прямо здесь проморожу до костей и на кубики для коктейля порублю!

Хы, а общение-то с Мацумото у парня сказывается. Ладно, так, вернемся к спасению собственной жизни, пока не поздно.

— Широ-кун, я, конечно, польщен твоей верой в мои возможности, но я все-таки не настолько всемогущ, чтобы забрать у человека кавайность, дарованную ему от рождения самим Королем Душ!

— Все началось с твоих фотографий! Они теперь на руках чуть ли не у половины Сейретея!

— Женской половины, — напомнил я. — И давай рассуждать холодно и логично, как ты это обычно делаешь. Дело не в фотках, дело — в тебе. Рано или поздно, такое все равно бы случилось, а я стал лишь катализатором. Не более.

Капитан, тем временем, немного поостыл и, похоже, взял себя в руки.

— Но хоть как-то... преуменьшить этот эффект можно?

— Почему бы и не попробовать? — если бы мои руки не были намертво скованы внутри ледяной призмы, то я бы развел их в стороны. — Но сразу предупреждаю, услуга за услугу!

— Ты не обнаглел? — удивился Тоширо.

— Это ты у меня спрашиваешь? Меня, кстати, Нацу зовут. Это чтоб ты знал, что писать на надгробии, если что.

Хицугая в ответ кисло усмехнулся и уже окончательно успокоился.

— Значит, ты помогаешь мне — я помогаю тебе. Так?

— Я бы предложил ударить по рукам, но...

Поняв мой намек, капитан наконец-то убрал прозрачные оковы, позволив мне плюхнуться на промерзшую брусчатку.

— Только сразу скажи, что тебе от меня понадобится, — нахмурился Тоширо.

— Сущий пустяк, — улыбнулся я, поднимаясь и отряхиваясь. — У меня тут намечается вечер в хорошей компании, а у меня вся одежда, по закону подлости, в чистку сдана. Вот и подскажи мне, почти одноразмерный друг, к какому портному ты обычно ходишь. А еще лучше сразу к нему и отведи. По дороге и твои беды обсудим.

— Ладно, — кивнул Хицугая, жестом руки возвращая улице первоначальный вид.

По направлению к торговому кварталу мы двинулись уже вместе плечом к плечу.

— А я не знал, что ты из первого отряда.

— Как видишь, Широ-кун.

— Вообще-то, капитан Хицугая.

— Как скажешь, Широ-кун.

— Ыыых... Слушай, Нацу, а вот то, что ты вытворял, когда уворачивался от моих атак, это что такое было? Какой-то особый стиль хохо?

— Вообще, это искусство называется сноубординг. И для него нужна нормальная доска, а не обожженный кусок первой попавшейся глины. Это не столько боевой навык, сколько зимнее развлечение.

— Развлечение?

— Да, для любителей кататься по льду и снегу! Знаешь ведь, кто-то любит отдыхать на пляже у моря, а кто-то нет. Вот такие отморозки, без обид, и придумали это дело...


* * *

На втором этаже в главном зале ресторана "Цветок лотоса" сегодня было необычайно многолюдно, даже по меркам самого популярного и дорогого заведения торгового квартала Сейретея, изысканные кушанья которого славились на все Сообщество Душ. Слуги сновали туда-сюда между столиками, принимая и разнося многочисленные заказы, а главный распорядитель зала, прохаживавшийся у дверей, все не переставал удивляться такому наплыву гостей. Почти половину всех мест занимали исключительно женские компании, среди которых лишь изредка встречались представители мужского пола. А, судя по довольно кислым лицам большинства кавалеров, для них этот поход в ресторан был такой же незапланированной неожиданностью, как и для обслуги заведения. Хотя, если подумать, распорядитель слышал краем уха, как о чем-то весело шептались девушки на кухне относительно этого вечера...

Один из подавальщиков с постной миной приблизился к начальству семенящим шагом.

— Что-то случилось? — не убирая с лица широкой душевной улыбки и продолжая смотреть в шумящий зал, поинтересовался распорядитель краешком губ.

— Это тот пси... оригинал, — поправился слуга, — из отдельного кабинета. Он сделал заказ основного блюда...

— И?

— Когда он попросил полный перечень блюд, то я ответил ему, что у нас его нет, но кухня нашего ресторана способна выполнить любой каприз клиента, — с каждым словом лицо слуги становилось все мрачнее, а голос приобрел извиняющиеся оттенки. — И тогда он попросил обжаренные слоновьи уши...

— Слоновьи... уши? — впервые за сто пятьдесят последних лет самообладание изменило смотрителю, и он обернулся к собеседнику со стремительно гаснущей улыбкой.

— Да, с гарниром из гречневой каши, — вжал голову в плечи разносчик.

— Эээ... и что ты ответил? — сказать ничего получше распорядитель не придумал.

— Что, уточню на кухне, — убито признался официант.

— А он?

— Заржал, а потом прокричал вслед, что, в принципе, сойдет и без гречневой каши.

— Да, уж, — над бровями распорядителя пролегло несколько глубоких морщин. — Тут стоит подумать основательно...

Но изменившееся лицо собеседника не дало ему закончить свою мысль. В округлившихся глазах подавальщика застыло такое глубокое удивление, смешанное с полнейшим шоком и первобытным ужасом, что по спине у его начальника невольно побежали мурашки, размером с откормленных короедов.

— Что там? — оборачиваться смотрителю почему-то совсем не хотелось.

— Ва-а-ва-а-ва-а, — с побледневшим видом выдал слуга, бессмысленно хватая воздух ртом.

Поняв, что ничего путного он так и не добьется, и, приготовившись внутренне к самому худшему, распорядитель медленно повернулся к дверям. А в обширном зале уже вторую секунду, как повисла гробовая тишина.

— К-капитан Сой Фон, — задеревеневшие мышцы смотрителя, подчиняясь въевшемуся за века рефлексу, с ощутимым трудом натянули на лицо привычное приветливое выражение.

Реакция же у гостей заведения была примерно схожей, разве что уровень "столбнячного синдрома", поразившего всех присутствующих, имел разную степень. У кого-то упал с палочек кусочек мяса, так и не донесенный до все еще открытого рта. В женских взглядах удивления было поменьше, зато к нему примешивалась ощутимая порция зависти. И, надо признать, было от чего.

— Добро пожаловать в "Цветок лотоса"! — смотритель на негнущихся ногах подскочил к гостье, склоняясь в поклоне.

Капитан второго отряда в ответ лишь, молча, протянула сложенный лист приглашения. Развернув бумагу и бросив взгляд на первые иероглифы, распорядитель с силой втянул воздух сквозь зубы и быстро смахнул испарину, выступившую на лбу. Тем временем, невысокая темноволосая девушка, стоявшая рядом, искоса посмотрела на "окаменевший" зал. При этом, обжигающая искра, промелькнувшая в глазах командующей онмицукидо, была настолько яркой и выразительной, что люди за столами тут же поспешили вернуться к своим тарелкам и разговорам, стоически делая вид, что ничего экстраординарного тут и не происходит. Этот общий фон разбавили лишь несколько одобрительных улыбок из-за крайнего столика в углу, где сидели лейтенант десятого отряда и сестры Котецу.

— Челюсти-то подберите, — посоветовала Киёнэ парням, сидящим за тем же столом.

Кира, Сюхей и Сэнтаро с послушным видом захлопнули рты под костяной стук зубов.

— Пожа... — сказал смотритель, срываясь на писк, глухо кашлянул в кулак и продолжил уже нормальным голосом. — Пожалуйста, проходите, Фон-сама. Вас проводят.

Еще один подбежавший служка направился с капитаном в сторону того самого отдельного кабинета, который сегодня уже послужил причиной некоторых неожиданных сложностей. Повернувшись обратно к белому как мел подавальщику, распорядитель придавил его тяжелым взглядом и с выражением "теперь это уже только твои проблемы" постановил:

— Ищи, где хочешь, хоть свои отрежь, а чтобы через пять минут слоновьи уши скворчали на плите. Уяснил?

Что сказать, выбор приличных вин в ресторанчике откровенно подкачал, а туда же еще — лучшее заведение Сообщества Душ! Как говорится, может и лучшее, но тогда уже грустно за Сейретей окончательно. А вот закуски оказались очень даже ничего, особенно хороша была морковка остренькая, почти как дома корейцы наши деревенские готовят.

Входная ширма отъехала в сторону, и очередной глоток встал у меня поперек горла. Вашу ж маму, а?! Легкие отчаянно запротестовали, прося хоть немного воздуха, и благородный напиток едва не пошел у меня носом. На то, чтобы нормально откашляться и прочихаться, ушло минуты две, а тем временем, Сой Фон успела занять место с другой стороны стола.

Проклятье! Такого я не ожидал... Хотя чего же не ожидал-то? Думал, что опять один тут как павлин выряжусь, и буду форсить небрежно вдоль набережной? А вот и нет! Получай, болезный, сюрприз под дых с разбегу. И ведь еще смеется, инфекция! Не улыбается, но по глазам вижу, что довольна реакцией. Это откуда ж такая подстава? А знакомый, кстати, фасончик... Не может быть! Нет, конечно, не может, цвета не те, да и размеры уж больно разные, но общий стиль явно проглядывается. Рангику! Это ж уже почти предательство! Чувствую себя еврейским пророком, перед которым волны морские вместо того, чтобы расступиться, сложились в гигантский кукиш.

Но обалденно смотрится, надо признать. Красное с золотом и черным шелком. А еще так занимательно подчеркивает некоторые очертания фигуры, что сразу видно руку мастера. Впрочем, о носителе сего шедевра хочется в такой момент думать гораздо больше, чем о создателе. За это последнему, безусловно, еще один плюс. Ой, чего-то меня заносить не туда стало. Так, ладно, сосредоточимся и за дело. Вытереть подбородок. Улыбка и блеск в глазах выходят сами собой, главное не переусердствовать. Молодец. Теперь голос...

— Прекрасно выглядишь, хочу заметить, — арранкар явно оказался под впечатлением, и это, как ни странно, весьма польстило Сой. — Если честно, то даже выразить не могу словами всего своего восхищения. Но, право слово, не стоило так из-за меня напрягаться.

— О, не обольщайся слишком сильно. Может быть, мне просто самой захотеться выглядеть соответствующе моменту, — парировала капитан.

— Не сомневаюсь, — Нацу кивнул с насмешливо-церемонным видом и потянулся, чтобы налить вина своей собеседнице.

Подчеркнуто неброское, но, судя по внешнему виду, очень качественное самурайское суо сапфирных оттенков придавало нумеросу удивительно серьезный вид. Занпакто с желтой рукоятью лежало параллельно футону сбоку от хозяина, а несколько кожаных ремешков демонстративно были обвязаны вокруг цубы и выхода ножен так, чтобы клинок нельзя было бы извлечь наружу без долгих предварительных приготовлений. Сузумебачи самой Сой Фон, кстати, был удобно спрятан среди складок платья.

— Как прошел день?

— В целом, довольно неплохо, — ответила девушка, со смутной неожиданностью осознав, что за всеми приготовлениями вообще-то чуть ли не впервые в своей жизни вообще не уделила сегодня ни одной минуты на "неотложные" рабочие вопросы. Что там теперь подумают подчиненные?! Кошмар...

— Радостно слышать, — со своей привычной легкостью затрещал пустой. — У меня вот тоже был весьма занятный денек. Сначала опасные игры в закрытом помещении, потом их продолжение на свежем воздухе.

— Даже удивительно, что такой как ты, так долго бродит по Сейретею, и до сих пор не устроил чего-нибудь такого-эдакого, — Сой на мгновение замялась. — Ну, в вашем духе. Исключая, конечно, твою встречу с Зараки.

— Хочешь — верь, хочешь — не верь, но далеко не все из нас одержимы постоянной жаждой убийств и разрушений. Эволюция и отсутствие страха к регрессии действуют на сознание весьма положительно, как минимум, в некоторых редких случаях. К тому же у меня есть еще масса других сдерживающих факторов.

— Это каких же? — с сомнением уточнила Сой.

— Ну, взять хотя бы тот момент, что прояви я здесь где-либо свою сущность слишком... откровенно, и быть мне битому нещадно, причем даже рядовым составом Готея. Меня все-таки зовут Нацу, а не Чак Норрис. Хотя раз на раз не приходится. Вот помню, была у меня как-то знатная драка. Один против двадцати. Так этот козёл нам так навалял...

Рассказ нумероса прервало появление слуг с новой переменой блюд. На большой тарелке, поставленной Нацу, дымились два каких-то округлых куска мяса, вызвавших у блондина неподдельный интерес. Перед капитаном второго отряда появилось рыбное ассорти и какие-то овощи с приправами.

— Я взял на себя риск заказать все сам, — улыбнулся 78-ой, лишний раз заставляя Сой Фон поразиться познаниям арранкара в некоторых деталях относительно нее, причем довольно личного характера.

Двери закрылись, оставляя их вновь наедине.

— Полагаю, светскую часть предварительной беседы мы успешно завершили, и можно уже переходить к основному делу, — заметил Нацу, вытаскивая из-за пазухи уже знакомую двузубую вилку.

— К чему вдруг такая спешка? — тренировки под руководством Мацумото дали свои плоды, и голос у капитана получился бархатистым, на удивление даже для нее самой.

123 ... 1617181920 ... 495051
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх