Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Нумерос 78


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
22.11.2012 — 18.01.2014
Читателей:
56
Аннотация:
Фанфа по манге/аниме "Bleach". Попаданец. Фанфик юмористический, "по мотивам" (не-канон), подвержен жестокому (жесточайшему!) авторскому произволу. Фанфа закончена.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Айзен-сама, отчет, который вы просили, — задержавшись на минуту, Заэль положил перед будущим богу свою работу. — По той деликатной теме...

— Я понял, Заэль, можешь идти.

Кивнув, ученый также покинул совещательную комнату. Взяв документ, Айзен начал перелистывать страницы, читая по диагонали представленные ему научные выкладки и выводы по результатам экспериментов.

— Айзен-сама, — Ичимару, до сих пор остававшийся за столом, привлек к себе внимание короля Уэко Мундо. — Мне, кажется, у нас возникли проблемы. Отнюдь не все идет согласно вашему плану, Нацу развил слишком активную и непонятную деятельность. Последний случай с Ларго, исчезновение Челуте и Вернерра, весьма настораживающее шевеление в среде других фраксьонов и нумеросов...

— Все в порядке, Гин, — прервал бывшего капитана Айзен, повелительно взмахнув рукой. — Ни о чем не беспокойся. Пока действия Нацу никак не мешают исполнению основного сценария. Я бы даже сказал, что они наоборот очень активно помогают нам приблизить требуемый результат.

— Но...

— Ступай, — слушать возражение Айзен снова не стал.

Поднявшись и поклонившись с привычной улыбкой, Ичимару без лишних задержек исчез в коридоре. Оставшись один, неродившийся бог долистал "сочинение" Заэля и с немалым удовольствием улыбнулся, отыскав в конце общий вывод, гласивший, что в принципе, все не только "возможно", но и уже фактически перешло в активную "вторую стадию". Немало порадовавшись этому факту, Айзен перевернул предпоследнюю страницу, и его улыбка медленно истаяла, заставив глаза предательски округлиться.

Но виной подобной реакции не был четкий машинописный текст, набранный немного другим форматом, чем остальная работа Заэля. И не его содержание, послужило его причиной. Все дело было в до боли знакомой вычурной росписи, красовавшейся под двумя короткими лаконичными фразами:

Поздравляю тебя, Соске-кун. Крестным позовешь?

Не узнать размашистую подпись Хирако Шинджи его бывший лейтенант просто не мог.

— ГИН!!!

Голос Айзена, полный непередаваемых эмоций, нагнал Ичимару уже у навесной галереи. Не изменив выражения лица, шинигами-ренегат обернулся к Луппи, который уже давно сопровождал его повсюду на правах фраксьона, и растянул губы еще чуть шире.

— Похоже, в большом плане все-таки потребуются изменения...


* * *

— Тесла, сколько можно копаться?!

— Я стараюсь, Нноиторра-сама!

— Хреново стараешься! Шевели копытами, пока комендантский час не объявили!

— Извините, Нноиторра-сама, — глухо пропыхтел фраксьон, сгибаясь под грудой деталей разобранной барабанной установки и пытаясь угнаться за идущим впереди хозяином. — И я ничуть не пытаюсь вас в чем-либо укорить, но если бы вы помогли мне хоть немного, хотя бы в начале, когда я перетаскивал рояль, то...

Договорить Тесла не успел, правда, остановил его не подзатыльник Квинты, к чему фраксьон был внутренне готов, а громкий шепот Нноиторры, вжавшегося в стенку у самых дверей, выходивших на улицу.

— Заткнись, придурок! Ни звука!

Арранкар послушно замер, стараясь не шевелиться, так, чтобы не звякнула ни одна стойка или медная тарелка, навьюченная на него сверху. Квинта Эспада, тем временем, с плохо скрываемой дрожью осторожно выглянул из-за угла наружу еще раз.

Посреди большой песчаной площадки, образовавшейся между нескольких белых зданий, замерла шестерка арранкаров, каждого из которых Нноиторре трудно было не узнать.

— Ну, давай тогда действовать методом исключения, — предложил Нацу. — Ты сказала, что тот, кто тебя обидел, был высоким, так?

— Фда! — подтвердила, сидевшая на закорках у блондина, маленькая зеленоволосая девочка в разбитой костяной маске.

Нацу покосился на двух пустых, стоявших рядом — тощего типа в сиреневом и желто-черного жутковатого бугая.

— Да! Да! Да! — закивали тут же оба "клоуна".

— Замечательно, — заключил Нацу. — Мы уже выяснили, что это не Старрк-сама, — арранкар перевел взгляд в другую сторону, улыбнувшись возвышавшемуся там Примере, — значит, это кто-то еще... И мы его обязательно найдем! Я прав, Лиль-тян?

— Разумеется! — подтвердила мелкая фраксьонка, державшая на руках "пёсика" Ямми, и тоже улыбнулась Койоту. — Старрк, мы ведь не позволим кому-то просто так обижать маленьких и слабых? Верно?

— Конечно, не позволим, — "сдающимся" тоном согласился Примера.


* * *

Где-то совсем в другом месте...

— Доброе утро, крайне рад вас видеть!

Шестой офицер тринадцатого отряда Хидетомо, шедший вдоль ограды куда-то по своим делам, обернулся на дружелюбное приветствие и уже открыл рот, чтобы ответить, но так и замер, не в силах вымолвить ни звука. Круглые очки сами собой сползли на кончик носа шинигами, и удивленный, говоря еще очень мягко, взгляд Хидетомо долго-долго провожал фигуру повстречавшегося ему человека.

— Юные дамы, приветствую вас этим чудесным утром!

Три девушки из четвертого отряда, спешившие в сторону казарм родного подразделения, оглянулись на голос и едва не сбили другу друга с ног.

— Какой прекрасный сегодня день, лейтенант!

Иба Тетзуэмон привычно буркнул что-то в ответ и только спустя пару шагов остановился, непонимающе заломил правую бровь и оглянулся несколько раз на шинигами, только что повстречавшегося ему. С некоторым сомнением сняв свои любимые солнцезащитные очки, Иба внимательно изучил линзы, но так и не нашел следов каких-либо дефектов.

— Показалось? — хмыкнул лейтенант и, не видя другого разумного объяснения, сам же себе и ответил утвердительным тоном. — Показалось.

Двое охранников у окованных створок не рискнули лишний раз убедиться в том, кто именно прошел мимо них минуту назад. Круглые от шока глаза обоих шинигами так и оставались намертво прикованными к белой стене точно напротив ворот, ведущих на территорию третьего отряда, пока где-то далеко-далеко не лязгнула по полозьям дверь офицерского дома.

— Как спаслось, Тогакиши? — третий офицер, несущий пачку отчетов вздрогнул от того, что узнал голос у себя за спиной, но вот его тон...

— Надеюсь, твои сновидения были такими же радостными, как и мои?

Хлопнув остолбеневшего шинигами по плечу, говоривший направился дальше. Тогакиши отчаянно попытался проморгаться, но это не помогло. Тем временем, в конце коридора возникла фигура Гори.

— Утро доброе! — прозвучало очередное приветствие все в том же радостном тоне.

Здоровяк Гори вздрогнул, сделал два шага назад, уперся спиной в стену и, поняв, что отступать больше некуда, неосознанно потянулся к занпакто.

— Планерка как обычно, — дверь предпоследнего кабинета тихо хлопнула.

Почти минуту в помещении ничего не происходило. Но потом Гори, наконец, отлип от стены и крадучись подошел к Тогакиши.

— Это что сейчас было?

— Я откуда зна...

— Лейтенант у себя? — Катакура, шестой номер третьего отряда, высунулся из кабинета, который он делил с остальными присутствующими. — Это же он пришел?

— Он, — сглотнул Гори.

— Что за реакция? — не понял Катакура.

— С ним что-то не так, — пояснил Тогакиши. — Странно выглядит...

— Странно? — надменно хмыкнул шестой офицер. — Знаете, после того как я увидел на улице капитана Кучики и капитана Фон, которые шли рядом, о чем-то беседовали и оба громко смеялись, я не думаю, что что-то может показаться мне странным...

Перегородка, отделявшая кабинет Идзуру, снова приоткрылась.

— Катакура, доброе утро! Зайди ко мне на минутку.

На лице человека, стоявшего в дверном проеме и имевшего внешность лейтенанта Кира, играла до боли знакомая змеиная улыбка. Чуть прищурив свои глаза, "оборотень" сделал приглашающий жест и скрылся внутри. Из пальцев Катакуры выпало медное перо и звонко запрыгало по лакированным доскам пола.

— Ко всему, говоришь? — с невольной ехидной ноткой уточнил Тогакиши.


* * *

И снова в Уэко Мундо

Грохот очередного мощного взрыва сотряс помещение лаборатории до самого основания. Прижимая к груди последний образец ценнейшего экспериментально продукта, Заэль нырнул за фасовочный аппарат, опрокинутый на бок.

— Заэль-кун! Выходи по-хорошему! — голос Нацу, пылающий праведным гневом, заставил сердце ученого испуганно сжаться.

— Мы тебя совсем не больно убьем! — раздался с другой стороны голос Лиллиннет. — Раз, и все! Гуляй, где хочешь!

То, что его берут в "клещи" Октава уже сообразил. И еще неизвестно было, что хуже — Старрк, которому явно не терпелось со всем этим побыстрее закончить, и поэтому он шарашил серо на каждое движение, или два маленьких чудовища, теоретически обладавших менее разрушительными способностями, но зато куда более мотивированные.

От нового взрыва у Заэля заложило уши. Через агрегат кувырком перелетел Ильфорт, и тут же нырнул в укрытие к брату.

— Ты чего ж такого наделал?! — искренне возмутился Гранц-старший. — Они же пленных вообще не берут!

— Откуда я знаю! — сорвался в ответ Октава.

— Так сделай что-нибудь! Это твоя лаборатория или как?!

— Держи, — Заэль сунул брату бутыль с мутноватой жидкостью, воззвал мысленно к Айзену и осторожно начал пробираться вдоль груды сломанных стеллажей в дальнюю часть рабочего зала.

— Заэль-кун! Выходи, подлый трус!

Усевшись на пол за остатками колонны, Октава со страхом прислушался к множеству шагов, раздававшихся в помещении.

— Не обременяй свою вину сопротивлением!

— Чтобы там ни было, это не я! — громко вырвалось у ученого.

— Ты, Заэль-кун, ты! — голос Нацу стал совсем зловещим. — Нноиторра тебя сразу сдал со всей подноготной!

— И уж поверь, у него в тот момент не было ни единого повода, чтобы врать, — добавила свои пять капель Лиллиннет.

— О чем вы?! Я не понимаю?!

— Смотри-ка, Нел-тян, они не понимают...

Вспыхнувшая мысль раскаленным метеором пронеслась через сознание Октавы. Прав был неизвестный Заэлю философ, за все ошибки рано или поздно приходится платить. Вот и его время пришло. Но неужели это конец? Против Примеры у него нет ни единого шанса, даже самого крохотного...

Вытащив из-за пазухи фляжку с цифрой "13", арранкар опрокинул в себя ее содержимое, и гордо вскинул голову. Нет уж, умирать — так стоя. И собрав всю оставшуюся волю в кулак, Заэль резко поднялся, делая шаг на открытое пространство.

Как выяснилось, пятерка арранкаров уже взяла его в полукруг. Откуда-то из боковой трещины боязливо выглядывал Ильфорт. Пождав губы, Октава бросил последний взгляд на своих палачей и зажмурился, приготовившись к худшему. Но минула секунда, вторая, а ничего так и не происходило...

Осторожно приоткрыв глаза, Заэль непонимающе взглянул на фраксьона Улькиорры стоявшего в середине с притихшей зеленоволосой девочкой на плечах.

— Давай, — ультимативно потребовал Нацу.

— Что? — не понял ученый.

— Как это что?! — мелкий блондин важно надулся и указал пальцем на оседлавшую его арранкарку. — Извиняйся. Только очень искренне, чтоб мы поверили...


* * *

— Что-то это все уже и вправду начинает казаться мне слишком уж подозрительным, — нахмурившись, выдал свое заключение Исида.

— Да, ладно? — издевательски уточнил Куросаки.

— Ха, ха, — откликнулся квинси.

Пятерка команды спасения стояла у самой стены белого купола, накрывавшего собой Лас Ночес. А перед ними темнела узкая арка прохода, ведущего внутрь, украшенная сверху выгнутой вывеской "Самый тайный вход в цитадель!". И с ковриком "Добро пожаловать, шинигами!", лежащим у порога.

— Это все больше походит на ловушку.

— В прошлый раз, — заметил Ичиго, — из-за такого же предположения мы потеряли уйму времени. Хочешь повторения ситуации?

— А до этого, мы бродили по подвалам, стараясь "не следовать" плану эвакуации, который оказался как раз совершенно правильным!

— Вот видишь!

— И, тем не менее, тот песчаный пустой был странным...

— Урюи, как же ты меня бесишь, — Куросаки припечатал себя ладонью по лбу.

— Но тут он прав, — невольно поддержал Исиду Рэнджи. — Тот парень был уж совсем каким-то неадекватным. Разговаривал с нами по складам, повторял все по несколько раз и упорно пытался гнать всех в сторону Лас Ночес.

— И если бы не чья-то разыгравшаяся паранойя, мы бы оказались здесь еще несколько часов назад! — взорвался Ичиго. — Но нет, кто-то решил, что это точно будет путь в западню, и поэтому давайте лучше пойдем в другую сторону!

— Да, он указал нам верный путь, — не сдавался Исида. — Но это лишь подтверждает мою основную мысль — план, проводник, теперь вот этот вход — нас ведут прямо в капкан!

— Ну, не знаю, — покачала головой Рукия. — Если так, то получается, что та ожившая куча песка просто блестящий актер. Когда мы тогда пошли в противоположном направлении от крепости, он так печально вздохнул и вообще выглядел весьма... удрученным.

— И назвал нас "конкретными тормозами", — почему-то вспомнилось Садо.

— Это ничего не меняет, — Исида был непреклонен.

— Знаешь, что, очкарик, — хмыкнул временный шинигами, взваливая свой тесак на плечо. — Иди ты лесом! У меня нет времени, чтобы здесь сидеть и разводить дискуссии, пока там, — Куросаки ткнул пальцем в стену, — все эти твари делают с Орихиме неизвестно что! Но это что-то, наверняка, является чем-то жутко ужасным. И, если из-за нашего промедления случится нечто необратимое, то отвечать за все будешь передо мною именно ты со всеми своими сомнениями.

Тяжело вздохнув, и не найдя уже больше поддержки у остальных, Урюи поник головой и опустил плечи.

— Ладно, пойдемте внутрь. Но я очень надеюсь, что все те сказки о безумии арранкаров и особенно об этом Нацу, которые вы мне рассказываете с момента нашего тут появления, так и останутся всего лишь пустыми россказнями.

— На это даже и не рассчитывай, — хмыкнул Куросаки, и три синхронных кивка с разных сторон полностью подтвердили слова временного шинигами.


* * *

Напевая мысленно "A beautiful heart, faithful and strong...", бывший капитан третьего отряда Готей-13, никуда не торопясь, шагал по коридору в сторону комнаты наблюдения. Собственно, спешить куда-либо было уже поздновато. Пока Гин выполнял поручение Айзена и упрятывал Ямми обратно в "изолятор", во избежание всяких нехороших ситуаций, а Тоусен искал пропавшего Челуте, лаборатория Октава Эспада в очередной раз была успешно обращена в руины. Искать виновного смысла не было никакого. К тому же он все равно необъяснимым образом сумел сбежать, до того как кто-либо успел вмешаться. В этой ситуации Ичимару оставалось лишь тихо порадоваться, что сегодняшний инцидент Нацу спихнул на Примеру, а не на него. Хотя Заэля было, безусловно, жаль, но видимо, в том самом месте, где Октава постоянно возводил свои исследовательские корпуса, свивались в узел, отмеченный знаком Разрушения, какие-то необъяснимые нити Судьбы...

Дверь в комнату была приоткрыта, и сияние десятка экранов, прыгало множеством бликов на противоположной стене коридора. Двигаясь на цыпочках, тихо и аккуратно, Гин подобрался к самому проему и заглянул одним глазом в контрольное помещение. Не узнать лохматую белобрысую макушку, выглядывавшую из-за спинки операторского кресла, было довольно трудно. Судя по напряженному сопению нумероса и изображению на ближайшем мониторе, мельтешащему с невероятной скоростью, Нацу забрел сюда не случайно. Привычно улыбнувшись, Ичимару незаметно приоткрыл дверь чуть шире, чтобы проникнуть внутрь и схватить "нарушителя" на месте преступления. Пустое ведро с грохотом опрокинулось вниз, едва не оказавшись у Гина на голове.

123 ... 3132333435 ... 495051
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх