Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Нумерос 78


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
22.11.2012 — 18.01.2014
Читателей:
56
Аннотация:
Фанфа по манге/аниме "Bleach". Попаданец. Фанфик юмористический, "по мотивам" (не-канон), подвержен жестокому (жесточайшему!) авторскому произволу. Фанфа закончена.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Будет тебе большая пьянка, будет, не переживай, — заверил Сой Фон блондин. — Но чуть позже, когда Бьякуя-семпай домишко достроит, тогда там и погуляем. И может даже, не одну свадебку отпразднуем, а несколько.

— А, по-моему, кто-то просто хочет удрать, пока Кучики не протрезвел и не обрезал этому кому-то уши. Но ладно. Так и быть, поверю...

— Слушай, жена, да как ты вообще смеешь сомневаться в правдивости моих обещаний?! — возмутился Нацу.

— Вот потому и смею, что теперь — жена, — все с той же улыбкой отрезала капитан.

— Кхм, — "проглотил" такую отповедь пустой, громко хмыкнул и оскалился сам. — Только учти, я ненадолго убываю. Спасибо, кстати, за всю бумажную волокиту с переводом в экспедиционный корпус по линии твоего отряда. Но в скором времени я обязательно вернусь проверить, как тут дела идут. А заодно может и супружеские долги отдать.

Последние слова арранкара прозвучали с легким томным оттенком, невольно заставив щеки Сой Фон покрыться едва заметным румянцем.

— Опять же на разговор с Йору-тян мне тебя нужно будет выдернуть. Или ты надеялась, что я все-таки один рискну с объяснениями сунуться?

— Тоже мне мужчина, ничего не может сделать сам, не прикрываясь от опасности хрупкой слабой девушкой, — такое замечание из уст командующей онмицукидо заставило Нацу подавиться очередным вдохом. — Ладно уж, придется тебе помочь. Только на один вопрос ответь, прежде чем убежишь.

— Для тебя, радость моя, хоть сто вопросов.

— Когда мы встречались вчера, ты упоминал какого-то пустого по имени Чак Норрис. Это собственно кто?

— Все собираешь информацию на противника? — прищурился Нацу, но тут же поднял руку, показывая, что просто шутит. — Вообще, это не пустой, — арранкар огляделся по сторонам, чтобы убедиться, что их никто не подслушивает. — На самом деле, это страшная тайна. Ты только не кому, хорошо? Чак Норрис — это имя занпакто Зараки Кенпачи.


* * *

— Таким образом, беспорядки были окончательно локализованы и подавлены, — завершил свой доклад командующему лейтенант Сасакибе. — Все пострадавшие с легкими травмами доставлены в госпиталь. Капитаны Кучики, Укитакэ и Кёраку будут выписаны уже сегодня, их состояние вполне удовлетворительное, не считая небольшого алкогольного отравления. Перед капитаном Камамурой глава дома Кучики уже извинился.

Ямамото негромко хмыкнул в бороду, в очередной раз представляя себе ту сцену, когда капитан Сандзин примчался на место происшествия к дому семейства Фон и увидел там нетрезвого Бьякую, первым замечанием которого стало то, что экстерьер "собачке" надо бы подправить. И пустившего для этого в ход свой банкай...

— Удалось ли выяснить хоть что-нибудь о том, каким образом свидетели видели капитана Хицугаю одновременно в пяти местах?

— Нет, — повинно склонил голову лейтенант. — Детальный опрос большинства свидетелей у поместья Фон, в разгромленном борделе, в храмовом комплексе и на улицах ничего не дал. Хотя некоторые шинигами отметили, что двойники имели несоизмеримо меньшие запасы реяцу, чем настоящий капитан десятого отряда. Он сам, кстати, все это время находился в библиотеке, что подтверждают работники архива. Я попытался обратиться за помощью в двенадцатый отряд, но капитан Куротсучи, с того момента, как Совет Сорока Шести начал в отношении него официальное расследования о незаконном присвоении средств и имущества, отказывается отвечать на какие-либо вопросы. Причем, особенно сильно его нервируют вопросы от членов первого отряда, после которых он все время грозится найти и препарировать какого-то Косигана...

— У меня начинает складываться впечатление, что Сообщество Душ, проскользнув мимо меня, посетил весьма примечательный гость, — усмехнулся командующий и, заметив вопросительный взгляд Сасакибе, сделал короткий взмах ладонью. — Ничего страшного, Чоджиро. Спасибо за доклад, на сегодня ты свободен. С этим моментом я как-нибудь попробую разобраться самостоятельно.


* * *

Вываливаясь под каменные своды межмирового КПП при Лас Ночес, я слишком сильно был занят воспоминаниями о своем прощании с Сойкой, и поэтому не сразу заметил, что кроме Вернерра меня встречает еще кое-кто. Уж очень в тот момент меня интересовала разгадка на вопрос "А что это было в самом конце нашего общения у дверей часовенки?". Я имею ввиду не разговор, состоявший из взаимных подколок, а тот эпизод, когда перед тем, как разбежаться, эта брюнетка, посмотрев на меня как-то странно, взяла и поцеловала меня, прежде чем я успел ляпнуть какую-нибудь остроту на прощание. Ой, чувствую, затягивает меня в это болото окончательно, и сопротивляться хочется все меньше...

— Нацу-кун, вот ты и вернулся.

Надо же, а я успел даже немного соскучиться по этой лисьей улыбке и хитрому прищуру. А ведь точно, у Ичимару были причины перекинуться со мною парой слов, еще до того, как я переступлю порог цитадели. Впрочем, привычное выражение лица продержалось у Гина недолго. Ровно до того момента, пока следом за мной из гарганты не посыпались другие гости.

— А? — от неожиданности бывший капитан даже сделал шаг назад и на рефлексе потянулся к своему вакидзаши. — Нацу, кто это?

Я демонстративно оглянулся. Беднягу Гина не зря прошибло холодным потом...

— Это? Мои новые друзья, Ичимару-семпай!

Пять копий Тоширо дружелюбно растянули губы в совсем не похожих улыбках. Впрочем, спутать с оригинальным Хицугаей можно было сейчас, пожалуй, от силы лишь трех. Из двух оставшихся, один был облачен в косуху с цепями, имел татуировку на пол лица и таскал поддельный Хьёринмару без ножен, закинув на плечи. Второй выделялся едва ли не больше своей короткой модельной стрижкой, окраской волос в угольно-черный цвет и общим стилем в одежде а-ля "Нео из матрицы". Черные очочки-кротики прилагались.

— Откуда? — Штырлиц все никак не мог прийти в себя.

— Сами наросли, — ответил я, оборачиваясь обратно. — От сырости.

У шинигами дрогнули колени. Наблюдавший за нами Вернерр тихо заржал.

— Эй, пацаны, — обратился я к душам-плюс в гигаях Тоширо. — Вы кстати познакомьтесь, это Ичимару-семпай, о котором я вам рассказывал. И, по-моему, самое время показать, как все мы рады встрече с ним! Время дружеских обнимашек с дядей Гином!

— Дружеские обнимашки! — отрепетировано заголосили "клоны" и всем табуном рванули на остолбеневшего капитана-ренегата.

Успев лишь что-то негромко и очень испуганно пискнуть, Ичимару через мгновение уже исчез под грудой радостно гомонящих тел.


* * *

Возвращение Рукии в Сообщество Душ в компании Орихиме, которой требовалось как следует потренироваться, прошло без эксцессов. Хотя вид первого района Руконгая, в котором они оказались, сразу же вызвал у девушки целый ряд определенных вопросов. Квартал был заполнен строительными лесами, отовсюду слышался шум плотницких пил и топоров, а по дороге сновали тележки, груженные бутовым камнем и досками. Несколько рабочих мешавших раствор в большой бадье, судя по груде плоской плитки, сваленной рядом, явно собирались начать мостить улицу.

— Что здесь происходит? — задумчиво прошептала Рукия, но серия мощных взрывов чуть в стороне заставила ее отвлечься.

Многие рабочие повернули головы на звук, но тут же с полным безразличием вернулись к своим делам. Рукия и Орихиме, быстро переглянувшись, поспешили в ту сторону, откуда послышался грохот. Причина случившегося обнаружилась сразу. Все старые дома, шедшие по параллельной улице, оказались сметены под ноль. Сохранились лишь фундаменты зданий. Замерев на углу, девушки удивленно осмотрелись.

— Шиба Куукаку! Мать твою руконгайскую! Ты чего творишь?!

Громкий голос, полный досады, резанул слух Рукии своей неожиданной узнаваемостью. Но в то же время, это было совершенно невозможно...

— Чем ты, князёк, опять недоволен, а? — весело откликнулась на прозвучавшую претензию лучший алхимик Сообщества Душ.

Из облака опускающейся пыли перед девушками появились довольная жизнью Шиба и отряхивающийся от пыли Бьякуя.

— Ты мне не умничай! Я тебя что просил?!

— Что? — в вопросе промелькнула явная издевательская нотка.

— Снести эти дома! А не обстреливать ими, пустой тебя раздери, Королевский Дворец!

— Ну, одно другому не мешает...

— Куукаку, я смотрю, ты забыла, кто здесь главный заказчик, и кто тебе деньги платит? Я ж могу и неустойку вычесть, процентов так в шестьдесят! И штраф за пререкания влепить доверху, чтоб кое-кто язычок-то свой поприкусил!

— Слушай, Бьякуя, ты чё-то в последнее время совсем уже борзый стал! Раньше с тобой и то приятнее было общаться, — резко вскинулась Шиба в ответ.

Орихиме с тревогой оглянулась на замершую подругу. А та, не сводя остолбеневшего взгляда, продолжала смотреть на то, как напротив них самозабвенно и с явным взаимным удовольствием, не сдерживаясь в выражениях, "поливают" друг друга Куукаку и глава великого дома Кучики.

— Нии-сан?


* * *

Тоусен Канаме, бывший капитан девятого отряда Готей-13 шел по коридорам цитадели, внимательно прислушиваясь к каждому шороху и малейшим колебаниям в окружающем духовном фоне. Вот уже четыре дня шинигами-ренегат передвигался по Лас Ночес только короткими перебежками и с повышенной бдительностью. И на это у него была довольно веская причина, озвучить которую Тоусен бы рискнул только в присутствии товарищей по несчастью, и то, далеко не факт. Барагган, так вообще, сразу заперся в своих покоях и не показывался уже трое суток...

На очередном повороте лестницы, беглый капитан настороженно замер. Нет, наверняка, ему только лишь показалось, что... Пугающе знакомый звон крохотных колокольчиков заставил тело Канаме действовать на одних рефлексах. Занпакто слепого шинигами чуть ли не само выпрыгнуло из ножен, а стремительный удар едва не лишил головы человека, поднимавшегося вверх по пролету.

— Ты чё, совсем уже охренел?! — отскочивший к стене Гриммджоу присовокупил к вопросу пару заковыристых идиом и схватился за собственный меч. — Хочешь подраться, мудило, так подойди и скажи! Какого хрена из-за угла выскакиваешь, козлина?!

— Э-э-э... Секста? — ошарашено протянул шинигами, пытаясь понять, что же происходит.

Арранкар сплюнул на пол и ответил Канаме с матерной рифмой.

— Так что, махаемся? — оскалился довольный пустой, потянув катану из ножен.

— Стой! — вскинул руку Тоусен, снова услышав знакомый звон. — Это что у тебя там?

— Это? — Гриммджоу почему-то улыбнулся еще радостнее и дернул пальцем за несколько нитей, прикрепленных к торцу рукояти своего клинка. Крохотные бубенчики, свисавшие у них на концах, снова чуть слышно задребезжали. — А, подарок...

— А от кого? — сглотнул шинигами.

— Да Нацу, мелкий наш, притащил мне из командировки. Типа талисман. Сказал, если буду постоянно при себе носить, то точно нарвусь в скором времени на хорошего противника. И вижу, не соврал засранец.

В голове у Канаме пронеслась целая череда размышлений, среди которых на первое место выбилось то, какая реакция последует со стороны Кенпачи, если тот вдруг повстречает арранкара, таскающего при себе в качестве талисманчика-сувенира колокольчики самого капитана одиннадцатого отряда. Да уж, Нацу определенно не соврал...

— Я не понял, так что, готов схлестнуться, законник? — продолжал напирать Секста.

— Вероятно, здесь у нас сейчас произошла ошибка...

Попытка отступить и убрать занпакто не увенчалась успехом.

— Какая на хрен ошибка?! — разошелся не на шутку Гриммджоу. — У меня давно чесались кулаки поправить тебе прикус!

— У меня, признаться, тоже, — вдруг резко остановился Канаме, пронзенный простой и от того не менее приятной мыслью — "А почему бы и нет?!"

— Отлично, — хищно оскалился арранкар.

А уже через несколько секунд всплески двух сталкивающихся реяцу и грохот рушащихся построек начали расползаться по всем Лас Ночес.

Хозяин замка, подойдя к окну, окинул взглядом красных не выспавшихся глаз панораму внизу, схожую с кадрами документальной хроники времен Второй Мировой Войны. Судя по облаку пыли в отдалении, драка, послужившая причиной столь резких изменений в привычном архитектурном пейзаже, еще продолжалась. Тем временем, в покои Айзена после вежливого стука просунулся Ичимару. Ухмыльнувшись еще шире при виде двух арранкарок, сопящих в кровати начальства, Гин повернулся в сторону самого руководства.

— Найди по-быстрому Тоусена, — буркнул Соске, не оборачиваясь, — и пусть поотрубает к чертям собачьи головы тем сволочам, которые в такую рань все это устроили...

— Э, Айзен-сама, как бы вам сказать, — замялся Гин. — Дело в том, что Канаме-кун, конечно, человек исполнительный, но, думаю, ему будет трудновато рубить голову самому себе.

— Как? — Айзен все-таки соизволил обратить свой лик в сторону Ичимару. — Ты хочешь сказать, что один из сражающихся...

Не договаривая, будущий бог просто закрыл лицо ладонью и тяжело вздохнул.

— Да что же это происходит?

— Ну, ничего такого, Айзен-сама. Просто решили они на пару с Гримм-куном пар спустить, погоняют друг друга и успокоятся...

— Я не об этом, Гин, совсем не об этом...


* * *

— Во-о-о-от!

Стоя на стуле в окружении разных фраксьонов, прочих нумеросов и душ-плюс, Нацу с назидательным видом воздел к потолку руку с оттопыренным указательным пальцем. Собралась вся честная компания, состоявшая из оратора и двух десятков слушателей, в довольно обширном зале, в обычное время простаивавшем без дела.

— А еще был я там в таком месте, — продолжил 78-ой, — кабак называется!

— Чё такое кабак, мы знаем, — послышалось из толпы.

— А бывал кто? — тут же прищурился Нацу.

Ответа не последовало, и арранкар победно улыбнулся.

— Во-о-о-от! А я бывал. Прикольно вообще так, хотя можно и получше было все устроить. И когда был я там, посетила меня одна мысля. Чего это у нас на весь Лас Ночес ни одного кабака, ночного клуба или захудалой шашлычной даже нету?

Толпившиеся вокруг пустые, напряженно задумались.

— Так это же, — подал голос Рэдда. — Нам ведь после арранкаризации есть больше не надо. Даже себе подобных...

— Точно. А ведь верно. Не надо, — поддержали фраксьона Сегунды отдельные выкрики.

На Нацу аргумент тоже произвел некоторое впечатление. Почесав подбородок, нумерос некоторое время попялился в потолок, раскачиваясь с пяток на носки, а потом вдруг резко хлопнул себя по лбу.

— Ха! Пацаны! Но ведь "не надо" и "нельзя" — это не одно и то же!

— И это верно! Правильно! Даешь, условия для нормального отдыха!

— Во-во! — кивнул в ответ на последний выкрик Нацу. — Я к этому и клоню. А то знаете, как после цивилизованных мест грустно на наш Лас Ночес смотреть? Будто троглодиты какие живем! Неандертальцы пещерные! На всю крепость семь телеящиков, два видика, колонки мои, самогонный аппарат у Заэля и одна приставка игровая! Кому расскажешь, засмеют! Не штаб-квартира Империи Зла, а сельский цирк на гастролях в Монголии!

— Хорошо хоть клоунов к нам уже завезли с явным переизбытком, — со стороны входа в зал послышался звонкий женский голос, разом заставивший смокнуть галдящих пустых.

123 ... 2021222324 ... 495051
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх