Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Нумерос 78


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
22.11.2012 — 18.01.2014
Читателей:
56
Аннотация:
Фанфа по манге/аниме "Bleach". Попаданец. Фанфик юмористический, "по мотивам" (не-канон), подвержен жестокому (жесточайшему!) авторскому произволу. Фанфа закончена.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— А он прав, Старрк, — поддержала 78-ого Лиллинет, на что высокий пустой лишь махнул рукой и сделал вид, что его это вообще не касается.

— Выходит, зря я переживал, что вывалились мы неудачно, — подвел итог Нацу. — Ведь кто же поможет нам с закупками лучше, чем родной дедушка? К тому же опытный коммерсант, к тому же и сам торгующий в мелкую розницу. О скидках напоминать надо?

Духовный фон заметно дрогнул от появления поблизости еще одного мощного источника реяцу, который начал стремительно приближаться к месту событий.

— Хм, — в глазах у Нацу зажглись веселые искры. — А вот и Ичи-кун объявился. Я вас тут ненадолго оставлю, надо же поздороваться с человеком. Лиль-тян, можешь пока начинать. Вот тебе список.

Толстый длинный рулон бумаги, вытащенный Нацу из-за пазухи и сунутый Лиллинет в руки, свободно раскрылся до самой земли и покатился дальше, разматываясь на несколько метров. По всей внутренней стороне листа сплошным ковром шли мелкие кривоватые иероглифы. Некоторые места были обведены красным маркером.

— Вот это, — ткнул Нацу пальцем в пометки, — нужно будет взять обязательно, а без мангала и кевларовой мышки на титановой нити, скажу тебе честно, нам возвращаться, вообще не стоит, — после чего, 78-ой исчез в серии коротких сонидо, забирая при этом каждый раз куда-то ощутимо в сторону от прямого маршрута в направлении Ичиго.

Лиллинет пробежала взглядом несколько строк и подняла глаза поверх списка на троицу, все еще стоявшую у входа в магазин.

— Ну что, деда, начнем по порядку? — вкрадчивым тоном поинтересовалась арранкарка, за спиной у которой монолитной громадой замер Примера. — Где бы нам по-быстрому здесь найти "тридцать килограмм свежего мяса"?

При этом вопросе выражение лица Лиллинет было настолько красноречивым, что буквально через какое-то мгновение Ясутора уже сделал короткий шаг в сторону, прячась за черным хаори. Замешкавшийся Абараи отстал от мексиканца лишь на пару секунд.

Уже активировав банкай и приближаясь к магазину Урахары, Ичиго почувствовал какой-то странный озноб, пробежавший вдоль позвоночника стадом резвящихся мурашек. Хотя, чему удивляться? Реяцу пустого, появившегося в самом центре Каракуры, была настолько велика, что в этом случае, в самом деле, было чего опасаться. Однако, когда прямо по курсу, но только чуть выше, появилась знакомая невысокая фигура в белом наряде и с заброшенным за спину клинком, Куросаки понял, что интуиция предупреждала его совсем не об этом. Блондинистые лохмы Нацу разметались от встречного ветра, а на глуповатом лице застыла искренняя улыбка.

"Одиннадцать секунд, — мысленно повторил временный шинигами. — У меня будет на все про все, всего одиннадцать секунд. Главное — не дать сбить себя с толку!"

— Эй, рыжий! — подлетающий арранкар исполнил какой-то замысловатый кульбит и едва не врезался в Ичиго. — Я тут не часто бываю, еще не освоился. Подскажи, где тут у вас можно заказать металлической сетки? Мелкой, метра четыре квадратных?

К этой встрече Куросаки готовился уже давно. Он просчитал немало вариантов начала их беседы — шутки, подколки, вопросы, наивные благоглупости... Но чего он никак не ждал, так это почти полного безразличия, с которым мелкий нумерос к нему обратился.

— И зачем тебе сетка? — невольно вырвалось у Ичиго.

— А тебе какое дело? — невозмутимо парировал Нацу.

— Это вообще-то мой город и моя территория! Здесь я вопросы должен задавать, в конце-то концов! — искренне возмутился шинигами.

— Твой город? — пустой наивно захлопал ресницами. — Ой, ты, наверное, местный штатный шинигами, да? А меня Нацу зовут! Правда, зовут нечасто. Будем знакомы!

— Подожди-ка, — на мгновение Куросаки едва не потерял контроль над реяцу и с немалым трудом удержался в воздухе. — Нацу? Ты что, меня не помнишь?

— А мы встречались? — арранкар удивленно распахнул свои синие глаза. — Разве?

— Ичиго. Я — Куросаки Ичиго! Мы же дрались в парке, когда ты приходил сюда с этим однорогим высокомерным придурком-фотографом! Твоим шефом! И потом еще...

Почему-то, тот факт, что нумерос его не узнал, не столько оскорбил Куросаки, сколько попросту испугал. Как будто, кто-то незримый тихонько и подленько подпилил пару опор мироздания, и теперь они вдруг начали проседать, разваливая за собой всю постройку. Но по мере речи Ичиго, выражение лица Нацу становилось все более и более осмысленным. А на последних словах пустой уже привычно улыбнулся.

— Ичи-кун! Прости, не признал — богатым будешь. Извини, правда, столько лет прошло!

— Лет?

— Эх, ты, наверное, и не в курсе, да? — то ли смутился, то ли посочувствовал Нацу. — У нас же в Уэко Мундо время идет побыстрее, чем у вас тут. Да, такие вот, брат, дела. Ну, рассказывай! Как сам, как семья? Папаня твой все коновалит потихонечку? А сестры как, замуж еще не повыходили? А сам не женился? С Тацуки-тян у тебя что, не срослось? Или в процессе пока? Школу-то закончил? А институт себе уже выбрал? На медика, наверное ж, пойдешь? Рекомендую патологоанатомом! И пациенты тихие, и работа без шухеров, и за точность диагноза голова никогда болеть не будет!

А голова у Ичиго от такого потока вопросов и вправду начала раскалываться. К тому же, ощущение от присутствия поблизости мощной разрушительной реяцу того самого, пока еще неизвестного пустого стало отдаваться во всем теле шинигами легкой пульсацией.

— Хватит!

Нацу послушно смолк. Ровно на полсекунды.

— Да ты прав, времени на разговоры совсем нет. Так что там с сеткой?

— К чему тебе столько?!

— Сачок буду делать...

Левая рука Куросаки, уже тянувшаяся, чтобы "одеть" на лицо шинигами маску (после чего уже порубить, наконец, это мелкое недоразумение в винегрет), замерла на полдороги.

— Сачок?

— Для бабочек, — весело кивнул арранкар.

— Четыре квадратных метра... Для бабочек...

— Да, для больших бабочек, — подтвердил Нацу и, сделав пальцами прямоугольное "окошко фокуса", примерил его почему-то на самого Ичиго. — Вот как раз примерно с тебя. Может чуть больше даже.

— В Уэко Мундо водятся такие бабочки? — несмотря на весь идиотизм обсуждаемой темы, Куросаки не смог удержаться от этого вопроса.

— Пока нет, — пожал плечами блондин. — Но могут появиться в ближайшее время. Ну, я так думаю. Иначе обидно будет — сачок есть, а бабочки не уродились... Пичаль...

Резко погрустнев, Нацу даже носом шмыгнул от расстройства.

"Великие предки, да о чем я вообще тут распинаюсь, когда там такая тварь лезет в магазин у Урахаре?! Хотя отголосков сражения явно нет, да и положение пустого за все это время так и не изменилось... А что если?"

— Нацу, а кто это там пришел с тобой сегодня?

— Со мной-то? — просиял лицом нумерос, мгновенно сбросив былую тоску. — Со мной пришли крошка Лили и великий Старрк. Он, кстати, у нас Примера Эспада, если вдруг что. Добрейшей души ребята, почти как я! Лиль-тян добрее! — Ичиго невольно вздрогнул, представив себе подобную "добрячку". — А Старрк-сама спокойный, иногда слишком спокойный, — Нацу оглянулся в ту сторону, откуда фонило духовной энергией Первого Номера Лас Ночес, и цикнул зубом. — Вот и сейчас, по-моему, он приснул мальца. Ты, если что, его лучше не буди, а то он, когда его не Лиль-тян будит, подушками кидается и чем еще под руку попадется. Табуретками, башнями, чужими фраксьонами... Оно тебе надо? Лиль-тян закупится у дедули, ты мне сетку поможешь найти — мы и свалим. Ах да, еще одно. Деду я не доверяю, он же любое письмо сначала вскроет, чтоб проверить, не пересылает ли там кто кому полтинничек. А ты у нас парниша сурьезный, с тобою можно дело иметь!

Из широкого рукава арранкара на свет появился белый конверт. Чем-то явно надушенный и запечатанный крохотным розовым сердечком.

— Передай от меня Йору-тян при встрече, лады?

Не дожидаясь вопросов и согласия, пустой сунул письмо Ичиго за пазуху.

— Только смотрим мне там, не забудь сказать от кого! А то еще решит, что от тебя, а мы с женой чужих поползновений в сторону Йору-чан не потерпим! Понял?!

На этот раз рыжий шинигами так и не успел осознать, что же именно было странного и неправильного в прозвучавшей фразе и снова сбило его с мысли о том, что нужно уже заняться делом и решать вопрос с присутствием поблизости Примеры.

— Ичиго, а что здесь происходит?

Обернувшись на голос и увидев Рукию, Куросаки вдруг четко осознал, какое у него было выражение лица, когда он явился в прошлый раз на ту злосчастную поляну.

— Я думала, тебе нужна помощь, что ты здесь сражаешься, а ты...

— Кучики-химе! — радостный возглас пустого не дал девушке договорить. — Кучики-химе, какое непередаваемое счастье лично лицезреть вас здесь!

Белое пятно, промелькнувшее перед Ичиго, пронеслось в сторону Рукии. Наследница великого дома рефлекторно отскочила назад, вскидывая перед собой занпакто, а нумерос, едва не наткнувшись на белое лезвие, оказался к ней уже вплотную. В протянутой руке пустого был небольшой тетрадный лист с какими-то каракулями и карандаш.

— Кучики-химе! А можно автограф?!

— Чего? — брови девушки взлетели вверх.

— Автограф? — левый глаз Ичиго дернулся несколько раз.

— Да-да-да! Умоляю! Кучики-химе, вы знаете, как мне все обзавидуются в Уэко Мундо, если я вернусь назад и покажу им ваш автограф на вашем же рисунке! Хэ-хэ! Да у Заэля от расстройства вся тушь потечет, а Ичимару-семпай мне за него все свои диски с понями предложит! Это как минимум!

Под натужный скрип ржавых шестерней, раздававшийся из-под черепов обоих шинигами, Рукия как-то бездумно протянула руку и, как сомнамбула, взяла листок.

— Это и вправду мой рисунок... Откуда он у тебя?

— О! — Нацу тут же надулся от гордости. — Контрабандный товар! Человек с риском для жизни из самого Сейретея тащил! Обошел все посты и дозоры, полз под пулеметным огнем и колючей проволокой под током, споил половину второй дивизии на границе. А как через нашу таможню бедняга шел! Это ж кошмар, вы хотя бы представляете, какие штрафы впаял этот бессовестный Айзен за контрабанду предметов искусства?! А при этом налоги на роскошь подняты до семидесяти восьми процентов? Ну как тут чего честно-то декларировать? У меня ж зарплаты ноль! Я вообще по штату всего лишь фраксьон, и то у Куарто... Ну дольку имею на одном спиртовом заводике еще, да рулон акций "Какудзу Inc", но то мелочевка же... Кучики-химе, подпишите, а?

Сложил на груди молитвенно лапки, пустой уставился на девушку двумя преданными синими звездами.

— Хорошо-хорошо, подпишу, — все лицо Рукии к тому моменту уже залил темный румянец, а глаз Куросаки дергался в ритме иглы на швейной машинке. — А что, правда, считается произведением искусства? — уточнила шинигами, делая росчерк на листке.

— О, Кучики-химе, выше ваших картин ценятся только полотна вашего брата Кучики-сама! Но они есть только у двух человек во всем Лас Ночес. И то, в отличие от Тоусена-сана, мне мое досталось исключительно как часть приданого от родителей невесты. Кстати, пользуясь случаем, приглашаю вас на гуляния в честь моей свадьбы. Конкретные сроки пока еще уточняются, но мы с супругой будем рады видеть вас в любом случае! Вашего брата я, помнится, уже известил...

— Тоусен... собирает живопись... Нацу, что ты несешь?! — не выдержал Куросаки.

— А вот тебя, Ичи-кун, я приглашать не буду, — обернулся к рыжему арранкар. — Вопишь ты много, да и внешним видом не услаждаешь взор, уж точно. Конечно, — пустой снова обернулся к Рукии и с великой осторожностью принял из ее руки подписанную бумажку, — Кучики-химе может взять с собой любое число друзей, так что у тебя есть шанс упасть к ее компании на хвост.

Запрятав листочек куда-то обратно в рукав, и сунув карандаш в свои торчащие вихры (ориентировочно за ухо), нумерос низко склонился перед девушкой, исполнив поклон в лучших традициях высшей аристократии Сообщества Душ.

— Моя благодарность безмерна, Кучики-химе, и я буду вспоминать этот день с восторгом до самого Конца Света... Кстати, не сочтите за дерзость, не знаете, где тут можно достать мелкой металлической сетки, метра три-четыре квадратных?

— Сетки? — ошарашенное выражение на лице у девушки почему-то подарило Ичиго ни с чем несравнимое наслаждение, но как выяснилось ненадолго...

— Ага, сетки. Мы просто с Ичи-куном как раз думали сделать сачок. Для ловли бабочек одной занятной породы...

— Мы?! — булькнул Ичиго.

— Ну, хорошо, — "сдался" Нацу и с покаянным видом пояснил. — Вообще, это идея целиком принадлежала Ичи. Я просто решил помочь старому знакомому, все равно меня Лиль-тян отпустила пошляться, пока она у деда закупается...

— Так вот чем ты тут в последнее время занимаешься, — протянула Кучики, прореагировав неожиданно спокойно. — Похоже, безумие может быть заразным...

— Рукия! Да он все врет..! — возмущению Ичиго не было предела, но подскочивший Нацу повис у парня на правом плече и закрыл рот ладонью.

— Все врут! — "припечатал" пустой. — А ты не пали весь сюрприз раньше времени! И про письмо мое не забудь, приятель!

Резкий хлопок сонидо оставил шинигами наедине.

— Какой... сюрприз?

— Нет никакого сюрприза.

— Какой сюрприз, Ичиго?!

— Да нет никакого сюрприза. Какой-то арранкар тебе чего-то наплел, а ты и веришь...

— Какой сюрприз, Куросаки?! Ты меня знаешь, пока не скажешь, не отстану!

— Нет никакого сюрприза!

— Ичиго!

Посмеиваясь себе под нос, Хирако отвернулся от беснующейся в небе парочки и уже хотел сделать шаг с крыши, когда ощутил за спиной чье-то присутствие. То, что это оказался тот самый мелкий блондинистый нумерос, вайзарда уже не удивило.

— Итак?

Арранкар смущенно улыбнулся и протянул Хирако чистый листок и карандаш.

— Мой тоже?

— Ну, не взять автограф у человека, который когда-то гонял в хвост и гриву самого Айзена, было бы с моей стороны совершенно непростительно.

— Забавный ты арранкар..? — протянул с невысказанным вопросом Шинджи, оставляя свою подпись на бумаге.

— Нацу. Шайтано Нацу.

— И зачем же все это было нужно, Нацу?

— О, главные события сейчас происходят совсем в другом месте, Хирако-сама. Я бы даже сказал в другом мире. Точнее между миров...

Узкое ущелье с высокими склонами, поднимавшимися в непроглядный мрак, выглядело довольно уныло и однообразно. Впрочем, девушке, бежавшей по каменистому проходу в сопровождении двух шинигами, было сейчас, в любом случае, не до любования местными красотами. О том, что ее путь закончится значительно раньше, чем впереди замаячит арка выхода, Орихиме еще не догадывалась.

Ощущение от чужого присутствия, накрывшее всех бегущих своей мягкой тяжестью, заставило всю троицу резко остановиться.

— Что за..? — настороженно пробормотал один из охранников, пристально вглядываясь в тьму, сгустившуюся впереди, и начиная тянуть из ножен свой асаучи.

— Очень не советую этого делать, — вспыхнули во мраке два изумрудных глаза.

Внезапно возросшее духовное давление пригнуло шинигами к земле. Иноуэ удивленно оглянулась, отчетливо осознавая, что происходит, но не понимая, почему это никак не затрагивает ее саму.

123 ... 2324252627 ... 495051
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх