Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

2 - Гп и копьё Лонгина


Опубликован:
22.08.2012 — 22.08.2012
Читателей:
13
Аннотация:
Повесть "Гарри Поттер и копьё Лонгина" - это фантазия на тему произведений Дж. К. Ролинг о Гарри Поттере, она является продолжением книги "Гарри Поттер и скрижали Грин-де-Вальда", хотя имеет самостоятельный сюжет. Её действие начинается через полгода после окончания "Скрижалей".
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Мерлин встал и вежливо поклонился, показывая, что аудиенция закончена. Артур был мрачен и задумчив, он не сказал гостям ни слова, только кивнул головой, подтверждая слова королевского мага.


* * *

— Кажется, самое главное удалось! — радостно сказал Гарри, когда они с Дуэгаром остались одни в комнате для гостей. — Мерлин может вернуть нас в наше время!

— Я бы подождал, пока не будут расставлены все точки над "i", — сказал Дуэгар, которому Мерлин почему-то не понравился. — И вообще неизвестно, куда он нас забросит своей магией, и что с нами при этом произойдёт...

— Так ведь других вариантов всё равно нет, — пожал плечами Гарри.

— Нет, — согласился Дуэгар, — это-то меня и настораживает. Вообще мне кажется, что с момента нашего появления в пятом веке, нас ведут как по верёвочке, ни шагу влево или вправо сделать не получается, прямо квест какой-то, как в компьютерной игре...

— Кто же, по-вашему, нас ведёт? — удивился Гарри.

— Не знаю! — стукнул кулаком по столу Дуэгар, — и это меня изрядно бесит!

— Профессор, вы не обидитесь, если я кое-что скажу? — мягко сменил тему разговора Гарри, — в Средние века стол считался священным местом, подателем пищи, и если вы будете стучать кулаком по столу на людях, вы можете нанести этим самым оскорбление хозяину дома. Помню, Бинс что-то такое рассказывал на уроках истории магии. Артур, может, сделает вид, что ничего не заметил, а может, и нет... Зачем нам лишние проблемы?

— Вы правы, профессор, — сбавил тон Дуэгар, — что-то я разошёлся, извините меня...

— Будет вам, — махнул рукой Гарри, ваша реакция понятна — нервы... Я сам как на иголках. Вы хоть одиноки, а я всё время думаю о семье... — Гарри отвернулся.

Наступила неловкое молчание, которое прервал вошедший без стука в комнату Кей — очевидно, стук в дверь в пятом веке ещё не изобрели.

— Король срочно уехал из замка, — сообщил он, — поэтому общей обеденной трапезы не будет. Вы можете спуститься в залу и отобедать с рыцарями, или прикажите принести обед сюда.

— Лучше, наверное, сюда, — сказал Гарри, которому лень было опять куда-то идти, — не составишь нам компанию?

— Благодарю, — церемонно поклонился Кей, — но моя обязанность — вкушать пищу вместе с воинами моего отряда. Но после обеда я в вашем распоряжении, король приказал показать вам замок.

После обеда, который показался Гарри слишком жирным, невкусным и вызывающим неудержимую жажду, гости, подавляя икоту, отправились осматривать замок, хотя Гарри предпочёл бы как следует выспаться. Вскоре, однако, он забыл о своей сонливости, потому что впервые в жизни оказался в настоящей боевой средневековой крепости, а не в музее.

Крепость Каэрлеон была возведена совсем недавно по чертежам и под личным наблюдением самого Мерлина, и ещё не успела обрасти не предусмотренными первоначальным планом постройками, искажающими первоначальный замысел. Оказалось, что въезжая в замок, Гарри ничего толком не разглядел, например, то, что он имеет целых три кольца стен. Поскольку замок был построен на холме с довольно крутыми склонами, каждое последующее кольцо стен было заметно выше предыдущего. Стены были сложены из массивных каменных блоков с откосами при основании, а сверху был проложен дозорный путь для часовых из брёвен и досок. Каждая бойница закрывалась деревянным сдвижным щитом, башни на стенах тоже были деревянными со свинцовой крышей. Стены охранялись.

Между первым и вторым поясом укреплений располагались замковые службы — кузница, конюшни, склады. Там суетились слуги, было шумно и грязновато, стучали молотки, пыхтел раздуваемый мехами горн, что-то дымилось, пахло копчёной рыбой, дёгтем и сгоревшим торфом, который резали на близлежащих болотах.

Второй пояс стен отделял "чистую" часть крепости, куда уже простолюдинам хода не было. Следуя за рельефом холма, стены образовывали неправильный прямоугольник и, хотя имели такие же бойницы и дозорный путь, как и внешние, они не охранялись, видимо, Артур не опасался нападения. Ворота во второй стене были распахнуты настежь. Они были сбиты из толстенных брусьев морёного дуба и скреплены железными полосами, имелось также три кованых засова. Внутри второго пояса стен жили рыцари. Отдельно стояло здание оружейной, поскольку здесь ходить с оружием не полагалось. Исключение составлял только сенешаль Кей, ну, и, конечно, сам король, который, понятно, ходил, где хотел и как хотел. Кей показал гостям конюшни для рыцарских коней, небольшое ристалище для тренировочных боёв и даже особый колодец, из которого предполагалось брать воду во время длительной осады.

Внутри третьего пояса стен размещался королевский дворец и высокая башня-цитадель. Во дворце Кей показал гостям пиршественную залу и зал советов, который Гарри рассматривал с особым интересом.

— Позволь, — спросил он, — а где же Круглый стол?!

— Какой стол? — удивился Кей.

Гарри, как сумел, пересказал Кею соответствующую легенду. Кей засмеялся:

Круглый стол короля Артура в Винчестере. Современное фото

— Никакого такого стола в замке не было, и нет! Я бы знал. Правда, за стенами замка сохранился римский амфитеатр, король приказал привести его в порядок, и когда ему нужно провести большой сбор рыцарей, мелких королей и вообще всех своих вассалов, он собирает их там. Возможно, отсюда и пошла легенда?

Гарри разочарованно пожал плечами: ни Круглого стола, ни Погибельного кресла... Обидно...

Наконец Кей заявил, что в замке осматривать больше нечего, кроме личных покоев короля и королевы, куда никто, кроме хозяев и Мерлина войти не имеет права, и откланялся. Дуэгар облегчённо вздохнул:

Остатки римского амфитеатре в Каэрлеоне. Современное фото.

— Фу-у-у... Умотал, дьявол длинноногий... Пойдемте, профессор, поспим хоть немного. Сдаётся мне, что вечером мы ещё долго не доберёмся до постелей, клянусь Мерлином! А трактир у них в крепости есть? После этого обеда у меня такая жажда, что я готов отдать не знаю что за пару кружек пива.

— Даже если трактир и есть, — засмеялся Гарри, — мы в нём ничего не сможем купить: у нас же нет местных денег! Я, кстати, вообще ни разу не видел здесь ни у кого никаких денег. Думаю, если мы найдём слугу и попросим у него пива, нам не откажут. Я бы, кстати, тоже не отказался от кружечки... Надеюсь, королевское пиво не слишком кислое!

Они переглянулись и, засмеявшись, отправились за пивом и отдыхом.


* * *

Вечером в комнате Гарри и Дуэгара появился дворецкий и объявил, что его величество верховный король Артур приглашает гостей на пир, на коей им следует прибыть в лучших одеждах. Лучших одежд у гостей не нашлось, поэтому приняли решение идти в обычных. Дворецкий недовольно сморщился, но промолчал. Гарри понимал, что меню и сервировка даже королевского пира в пятом веке должна сильно отличаться от привычной кухни Большого зала в Хогвартсе, поэтому приготовился к испытаниям.

Дворецкий ввёл их в пиршественный зал, освещенный смоляными факелами и масляными лампами. Два длинных стола, а точнее, деревянные козлы, накрытые скатертями, стояли вдоль стен и с одной стороны соединялись коротким столом для королевской четы. Гости сидели на лавках вдоль наружной стороны столов, а в пространстве, образованном внутренними сторонами, сновали слуги. За спинами пирующих рыцарей стояли их оруженосцы и виночерпии. Гарри и Дуэгара посадили на почётные места вблизи королевских кресел. Гарри огляделся, пытаясь найти среди гостей Моргану, но её не было. За столом вообще сидели одни мужчины. Мерлин тоже отсутствовал.

Запела труба, раскрылись двери в дальнем конце зала, и вошёл Артур, ведя под руку королеву Гвиневру. Все встали и склонили головы.

Гвиневра была на диво хороша. Королева была чуть-чуть ниже Артура, у неё было удлинённое лицо с высокой переносицей, большие серо-голубые глаза и густые волосы цвета пшеничных колосьев, убранные под золотой обруч. Тонкую, почти девичью фигуру облегало длинное белое платье с шитьём по вороту и манжетам, на шее Гвиневра носила золотой торквес, сочетавшийся с золотым витым пояском, завязанным узлом над левым бедром и спускавшийся почти до земли. Красивая, юная и величественная. Настоящая королева! Дуэгар при виде Гвиневры тихонько крякнул.

Артур сделал знак, позволяющий всем садиться. Виночерпии тут же наполнили кубки гостей. Первый тост произнёс Кей. Он встал во весь свой немаленький рост, поднял кубок и возгласил:

— Поднимаю свой кубок во славу верховного короля Артура Пендрагона!

— За короля! — хором ответили гости и стоя осушили кубки. Виночерпии тут же бросились их наполнять. В кубке Гарри оказалось белое вино, изрядно сдобренное мёдом и почему-то корицей. Пить его в принципе было можно.

"Уже хорошо", — подумал он.

Пир оказался длинным и невероятно обильным. Сначала слуги внесли на носилках зажаренного целиком кабана, и гости стали отрезать от туши ломти кинжалами. Попутно выяснилось, что на двух гостей полагается одна тарелка, а кинжал у каждого свой. Очевидно, кинжалы за оружие не считались, и в пиршественную залу входить с ними было можно. Гости ели руками, обильно пачкая скатерти, которые быстро потеряли свою белоснежную чистоту. К мясу подали блюда с кусками белого хлеба, смоченного в каком-то соусе. Зелени не было вообще никакой. Королю и королеве подавали отдельно, причём Артур резал для Гвиневры мясо кинжалом, а она, единственная из присутствующих, пользовалась вилкой.

После того, как здоровенный кабан был на удивление быстро съеден, слуги стали вносить птицу разнообразных пород — от крошечных чирков, насаженных на вертела, до большущих лебедей. Их появление встретили одобрительным гулом, вскоре и от птиц остались одни кости и перья. После птицы последовали блюда с речной рыбой, а затем сласти, до которых многие рыцари оказались изрядными охотниками.

— Ну, здравствуй, панкреатит, — прошептал Гарри на ухо Дуэгару. Зельевар ухмыльнулся и бросил обглоданную кость вертящейся под ногами охотничьей собаке. Похоже, он быстро вписывался в контекст эпохи.

Гости захмелели, разговоры становились всё громче, то на одном, то на другом конце стола раздавались взрывы хохота. Наконец Гвиневра встала, за ней поднялся Артур. Пирующие в зале, казалось, даже не заметили уход королевской четы и продолжали бурно веселиться. Уходя, Артур нашёл глазами Гарри и приглашающе кивнул головой.

— Профессор, идёмте, нас зовут! — дёрнул Гарри за рукав Дуэгара, смачно допивавшего свой кубок.

— Угу! — буркнул в кубок зельевар и стал вытирать усы.

— Да скорее же! — поторопил его Гарри, — невежливо заставлять короля ждать! Вот отрубят нам головы из-за вас!

— Иду, иду, — поднялся из-за стола Дуэгар, — господи, в первый раз за эту, как её, седмицу, оказался за хорошим столом, и то поесть, как следует, не дадут!

На Гарри и Дуэгара никто не обращал внимания, поэтому они спокойно обошли стол и вошли в ту дверь, из которой вышли Артур и Гвиневра. В маленькой пустой комнате без мебели их ждал уже знакомый дворецкий. Они вышли через другую дверь и долго шли по плохо освещённым коридорам. На ночь окна во дворце закрывали ставнями, поэтому Гарри быстро потерял ориентировку. Дворецкий молчал, а Гарри счёл неудобным спрашивать, куда их ведут. Наконец они поднялись по деревянной лестнице и оказались перед высокой дверью, которую охраняли два воина в шлемах и кольчугах. Дворецкий распахнул дверь и с поклоном предложил Гарри и Дуэгару войти.

Они оказались в небольшой уютной комнате, очевидно, принадлежавшей Гвиневре. Стены были завешаны гобеленами, мебель выглядела куда более изящной и дорогой, чем в других комнатах дворца. У окна, забранного деревянной рамой, в которую были вставлены листы вощеного пергамента, стояло сложное устройство, состоящее из множества верёвочек и деревянных планок. Гарри решил, что это ткацкий станок, и королева, как обычная женщина, ткала своему мужу одежду. На сундуках были расставлены какие-то безделушки — куколки, игрушки, шкатулки, в вазочке на подоконнике стоял букет полевых цветов. В углу висела клетка со щеглёнком. Птица спала, засунув голову под крыло.

Гвиневра сидела на резном стульчике спиной к маленькому камину, который хорошо обогревал комнату и уютно потрескивал смолистыми полешками. Она была в той же одежде, что и на пиру, только сняла обруч-корону и заплела волосы в две длинных косы, которые лежали на её груди.

Артур сидел рядом, прислонившись спиной к стене и устало закрыв глаза. Его руки расслабленно лежали на коленях. Услышав, что в комнату вошли, король открыл глаза.

— Простите меня за то, что я прервал ваш пир, — сказал он, — но я рассказал о вас королеве, и она пожелала взглянуть на таких необычных гостей и задать им несколько вопросов.

— Госпожа... — поклонился Гарри, — мы к твоим услугам!

— Садитесь, благородные рыцари, — ласково улыбнулась Гвиневра и указала на невысокий сундук, покрытый ковром. — Как все женщины, я невероятно любопытна, а мой муж скуп на слова, от Мерлина же веет такой жутью, что я вообще боюсь расспрашивать его, вот я попросила, чтобы вы пришли...

Гарри и Дуэгар опять молча склонили головы, ожидая вопросов королевы. Гарри судорожно вспоминал правила этикета при королевских дворах, но в голову лезла какая-то чепуха. Положение спас Дуэгар, прервав неловкую паузу:

— Что будет угодно узнать её величеству? — гулким басом осведомился он. — К моему глубочайшему сожалению, мы сможем ответить далеко не на все вопросы, за что заранее приносим свои нижайшие извинения.

— Почему? — удивилась Гвиневра, — что вам мешает? Вы дали какие-то обеты?

— Ну, наверное, можно назвать это и так, — начал Гарри, — мне крайне сложно объяснить, в чём дело... Может быть, так? Переместившись из нашего времени в ваше, мы тем самым рискуем нарушить естественный ход событий и причинно-следственную связь между ними. Представь себе, госпожа, что мы расскажем тебе и твоему царственному супругу нечто такое, что будет открыто только много сотен лет спустя, например, секрет нового оружия, люди в вашем времени воспользуются этим открытием, и ход истории непоправимо изменится. Предположим, случится война, в ходе которой будут убиты предки моих родителей или предки родителей моего друга, и в результате нам не суждено будет родиться. Я произнесу какую-то фразу и... исчезну. Моя миссия останется невыполненной, и вообще неизвестно, что произойдёт с миром. Это явление у нас называют петлёй времени.

— Боги, как это всё сложно! — Гвиневра прижала пальцы к вискам. — Хорошо, пусть будет по-вашему, я не буду расспрашивать вас о будущем, хотя мне очень хочется! Но скажите хотя бы, почему и зачем вы очутились в нашем времени?

— Это спасательная операция, — сказал Гарри, — но, к несчастью, она провалилась. Мы отправились в прошлое, чтобы спасти моего крестника.

— Вашего крестника? — удивилась Гвиневра.

— Да, это сын моих учителей, которые погибли в битве с могущественным тёмным магом. Мальчика зовут Тедди, он тоже волшебник, только ещё совсем неопытный. Ставя опыт, он допустил ошибку и провалился в прошлое. Я был обязан спасти его, и отправился за ним. Мой друг согласился сопровождать меня.

123 ... 1920212223 ... 333435
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх