Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Претензий не имею


Жанр:
Статус:
Закончен
Опубликован:
23.09.2016 — 27.12.2016
Читателей:
4
Аннотация:
"К вашей семье претензий не имею" - старая дуэльная формулировка, что должна, как считается, четко очертить границы конфликта между двумя магами. Но своему слову не всегда верны даже люди, а маг способен отомстить стократ хуже, чем любой человек. Двенадцатому наследнику дома Вайтль, Юсту, довелось прочувствовать это на собственной шкуре. Узнать, кто стоял за гибелью его семьи, становится делом жизни. И это не пустые слова - когда улики ведут в верхние эшелоны Ассоциации, выжить практически невозможно... \ЗАКОНЧЕНО\
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Эльза что-то пробормотала — Юст не слышал. Четверка стояла слишком близко к магу, чтобы он мог ошибаться в своих чувствах, даже с учетом усталости. Ни один из воинов не был живым.

-Вы превысили свои полномочия, — безжизненным голосом произнес тот, что сжимал плеть. — Нарушители отойдут Мавзолею.

-Боюсь, что это невозможно, — холодно ответил палач. — Изначально они оказались на нашей территории.

-Нарушители отойдут Мавзолею, — монотонно повторил воин. — Немедленно покиньте территорию, вверенную дому Мерольт.

Юст замер, начисто позабыв про боль в скованных руках, и упертых в холодный камень коленях. Произнесенное слово было из тех, которые, будучи услышаны, вызывают страстное желание считать, что ты ослышался.

-Так Морольф или Мерольт? — шепнула Эльза.

-Морольфы — частью демоны, но с ними можно иметь дело, — едва слышно шепнул в ответ Юст. — Приличные люди, хоть люди и наполовину. Мерольты же...если все пойдет совсем худо, ты и сама скоро увидишь, чем они плохи.

-Да кто они такие?

-Падальщики, — почти не разжимая зубов, процедил маг. — Они пожирают ослабевшие семьи.

Безотрывно глядя на четверку воинов, он лихорадочно пытался найти выход. Только один дом во всей Германии был столь искушен в некромантии старых традиций, члены только одного дома были столь наглы, что водили свою мертвечину по улицам едва ли не открыто. Только одному дому ему сейчас никак нельзя было попадаться на глаза.

Мерольт. Еще каких-то три с половиной столетия назад эта фамилия означала смертный приговор: почти полвека с момента своего выхода на сцену члены этой семьи уничтожались всюду, где имели неосторожность появиться, лишь прихотью судьбы и своей неуемной изворотливостью дожив до заключения перемирия и получения протекции Блуждающей Могилы. Это мало что изменило. Мало к кому питали такое отвращение, как к Мерольтам: каждый второй отшатнулся бы от них, как гость за обеденным столом — от блюда с червями. Как черви же, они пировали на плоти магического сообщества, выгрызая самые слабые и больные клочки. Для дома Мерольт было неважно, кто победит в той или иной стычке: проигравшие им на прокорм находились всегда.

Эту историю Юст успел выучить еще давно: что-то в свое время рассказал отец, что-то — учителя, выписанные из Моря Бродяг. К полукровкам, а тем паче к потомкам Асмодея дом Мерольт не имел ровным счетом никакого отношения — за исключением, конечно, того, что одна из побочных ветвей рода Морольф, что имела несчастье лишиться своей страшной крови, была первой семьей, которую они вырезали под корень четыре века назад, присвоив себе ее имя и все, чем они владели. Мерольты не брезговали абсолютно ничем: единственной причиной, по которой в Море Бродяг позволили им выжить, являлось их умение работать с Цепями и Метками: извлечение, имплантация и операции любой сложности с тем, что отличало мага от человека — как правило, для услуг подобного рода их и приглашали. Второй фирменный товар Мерольтов и его высокое качество был другой причиной, по которой им когда-то сохранили жизнь — и позволили встать на ноги. Многие считали это непростительной ошибкой. Многие за эту ошибку поплатились жизнью.

-Покинем непременно, но исключительно вместе с задержанными, — сухо сказал палач. — Это ответственные за тот поезд. Вы расступитесь?

-Нам не задают вопросов.

Свистнула плеть. Что-то на краткий миг сверкнуло меж пальцев отца Фалько. Воин дома Мерольт почти удивленно взглянул на оставшуюся у него рукоять — все остальное было срезано, словно тростинка.

-Убить их! — в голосе мертвого воина, рванувшего меч из ножен, не изменилась ни одна нота. — Хозяева смотрят!

-Morte Ascendo! — еще более тусклыми голосами вторили ему товарищи, поднимая свои клинки.

Палач ничего не ответил — лишь ускорил свой шаг, обходя ощетинившуюся железом четверку. Двое вырвались вперед, кинувшись на Фалько — узость прохода заставила их удариться плечами, на миг сорвавшись с ритма. Палачу вполне хватило. Вновь сверкнули, прорастая в реальность, Ключи: одному он рассек горло, отбросив к стене, второму узкое лезвие вошло в висок — из ран тотчас же хлынула густая и темная кровь пополам с какой-то ядовито-синей жидкостью. Не издав ни звука, оба тяжело рухнули на камни — то, что было под одеждой, с жутким треском осыпалось, проваливаясь внутрь. Третий хотя бы успел ударить — и даже не раз. Оба удара палач играючи принял на Ключи, те скользнули вниз, оставляя воина Мерольтов без оружия — и без руки, что его держала. Второй удар, что отделили от этого считанные секунды, раскроил мертвецу и темную ткань, и лицо, что она закрывала. Закружившись волчком, он повалился вперед, под ноги Фалько. Юст хрипло выдохнул: о силе палачей он слышал достаточно, но подтверждение всем тем историям видел лишь сейчас. И полминуты не прошло, а трое уже были упокоены.

Старший из четверки сдернул свой плащ, и, волоча его свободной рукой, двинулся на отца Фалько. Палач отступил чуть влево и назад, его товарищи напоминали пружины, готовые в любой момент распрямиться — или лопнуть. Францишек и Якоб, бормоча что-то испуганное, возились с оружием.

Живой мертвец напал, проверяя противника коротким ударом. Палач моментально выставил защиту, тут же перетекшую в попытку выбить оружие. Отбив оба Ключа, воин Мерольтов направил очередной удар в лицо — палач закрылся, сдвинулся в сторону, завертелся, кроша черный шелк на лоскуты. Бросив ткань противнику в лицо, мертвец ударил, распоров рясу, но и только: отец Фалько, развернувшись, снова отвел готовый разбить ему голову клинок, тут же сделав быстрый выпад Ключами. Воин Мерольтов отступил — слишком медленно. Удар пришелся по ногам: избегая ответа, Фалько скользнул мимо стены, оставляя Ключ в ране, из которой уже хлестнула наружу синяя гадость. Мертвец припал на колено, выронив меч. И — раньше, чем палач успел бы вернуться к нему, закончив дело — выдернул из своих одежд крохотный стеклянный шарик, заполненный черным дымом. Вытянул руку вперед.

Палач замер, выругавшись сквозь стиснутые зубы. Голова мертвеца затряслась, словно в припадке, с хрустом откинулась назад.

-Что эта...штука делает? — испуганно проблеял Францишек.

-Выродок зовет мамочку, — сплюнул палач. — Не приближаться.

-Слушайте, вы, — яростно зашипел Юст. — Нам нельзя...нам нельзя им попадаться! Никак нельзя!

-Хотел бы я посмотреть на тех, кто бы к ним добром пошел, — не оборачиваясь, бросил экзекутор. — Дальше-то что?

-Снимите с меня это, живее! Я вам помогу!

-Что-то не верится, — в этот раз палач удостоил его взгляда.

-Подумайте сами! Ну куда я сбегу?

Еще несколько секунд отец Фалько медлил — и уже когда магу показалось, что сейчас с его пересохших губ сорвется отказ, коротко кивнул одному из своих. Подняв его на ноги одним рывком, Эверт отомкнул сидящее на горле мага устройство, после чего, немного повозившись с ключами, сдернул и наручники. Молодой палач занялся Эльзой, пока Юст, обретший, наконец, возможность дышать свободно, лихорадочно растирал затекшие руки и шею.

-Я за тобой слежу, — бросил ему Эверт. — Только выкини чего — зубы будешь на том свете пересчитывать.

Проигнорировав грубияна, Юст поспешил подойти к палачу — и вместе с ним взглянул на мертвеца, чья голова, наконец, прекратила дрожать. Меча, однако, тварь пока что не касалась — так и застыла на одном колене, как статуя.

-Что будем делать? — охрипшим голосом поинтересовался маг.

-Ждать, — даже головы не повернув, бросил экзекутор. — Сейчас явятся. Одни либо вторые.

-Вторые? Кто еще тут...

-Башня, — последовал короткий ответ. — Этот пирог поделили на троих.

-Час от часу не легче, — не сдержался маг. — А кого Башня...

-Меня, — разнесся по переулку звонкий голос.

В поисках его источника пришлось задрать головы. Из окна второго этажа того дома, что был по левую сторону от собравшихся, высунулось что-то взлохмаченное и черноволосое. Ловко перебравшись через подоконник, осторожно спрыгнуло вниз — даром что было не так уж и высоко.

-Что за шум, а драки нет? Вернее нет, не так. Что за драка без меня?

Вновь прибывший был ростом чуть выше среднего, худощав, но жилист, кожа его была то ли смуглая, то ли просто хорошо загоревшая. Носил тип дорогой на вид бежевый костюм и легкую, совсем не по погоде, обувь. Темно-синие глаза внимательно оглядели всех собравшихся.

-Для тех, кого вижу впервые, позвольте представиться — запечатывающий охотник Грегори Маршалл, — тип шутливо кивнул Юсту и Эльзе. — Что вы тут устроили? Леди Митик будет очень, очень недовольна...

-Устраивают, как обычно, Мерольты, — сухо произнес палач, явно не намеренный ни перед кем оправдываться. — Что-то они, к слову, задерживаются.

-Скоро будут, — ухмыльнулся Грегори. — Их младшенького я уже видел по пути сюда. Гнал как безумный. Готов поспорить на свои ботинки, что их с сестрой дернули аккурат из постели. На галстук, что из одной и той же...

Юст собирался было ответить — не успел. Боль в Цепях — краткая, но чрезвычайно острая — затронула не его одного: Грегори, с лица которого слетела всякая расслабленность, чуть сдвинулся в сторону.

-Они здесь.

Говорить то было излишним — даже Эльза могла заметить, как в конце переулка вспыхнул яркий огонек. Полупрозрачное грязно-золотое полотно потянулось по камням, замерев в каком-то дюйме от рыцарей, что уже, кажется, окончательно одурели со страху.

Они вошли в переулок, четко сохраняя строй — двенадцать воинов, как две капли воды похожих на тех, что прибыли раньше. Двое, что вышагивали впереди, несли на спинах массивные, сплошь в заклепках, железные сосуды — перекрученные змеями шланги соединяли их с уродливыми орудиями, что крепко сжимали мертвые пальцы. Больше всего это напоминало расширяющиеся к концу трубы, к которым кто-то приладил ручки от зонтика. Повинуясь неслышной команде, оба припали на одно колено, выставив трубы вперед. Двое, что шли за ними — их лица скрывали бронзовые шлемы с кварцевыми стеклами — уперли на плечи товарищей чудовищной длины мушкеты. Остальные молча обнажили мечи.

-Крейцвендедих Собирающий Тела, — затянул безжизненный хор. — Второй сын Фолькериха Безмолвного...

Вышедшему на свет человеку на вид было лет двадцать. Долговязый, чуть горбящийся при ходьбе, и держащий руки за спиной, он имел лицо хрупкое и вялое. Словно назло чрезвычайной молодости, каждая черточка этого лица — и, конечно же, тоскливое выражение глаз — буквально вопила о том, что его обладатель давно успел пресытиться всеми существующими на свете пороками до рвоты — и теперь это утомленное существо трудно определимого из-за волос и все тех же черт лица пола молча терзалось, не зная, чем еще себя занять. Черные волосы Мерольта доходили до коленей: при желании хозяин мог бы завернуться в них три, а то и все четыре раза, прикрыв лицо тем, что останется, блестели же они так, словно их вымазали в масле — если же это был лак, то его хватило бы покрыть целую лестницу.

-...сиятельный наследник дома Меро...

-Венди, Венди... — хмыкнул Грегори, обрывая представление. — Тебе всегда нужно устраивать спектакль из своего появления?

Долговязый маг вздрогнул, словно от пощечины. И процедил голосом настолько вежливым, что гнев, в него вложенный, читался более чем просто:

-Следите за своим языком, Маршалл. Еще раз вы посмеете назвать меня так, как только что назвали, и я буду вынужден его укоротить.

-Юст, а Юст? — шепнула Эльза, подобравшись к магу. — Он мне чем-то тебя напоминает. Только совсем злой.

Юст не ответил: как и палач, он напряженно следил за стремительно завязывающейся перепалкой.

-Боюсь, Морисетта будет недовольна, если со мной что-то случится, — хмыкнул Грегори. — Как ты, возможно, в курсе, она нашла меня куда более умелым в некоторых областях, чем своего братца...

-Вы испытываете мое терпение, Маршалл! — щелчок пальцев — и оба мушкета уставились на цель. — Отступитесь сейчас и вы не разделите судьбу тех, кто посмел покалечить наших воинов.

-...но, должен признаться, и меня надолго не хватило, — беззаботно продолжал Грегори. — Впрочем, наш общий друг из Дома Резни уж точно позаботился о том, чтобы дама не скучала. Не так ли, отец Фалько? — хлопнул он экзекутора по плечу. — Не расскажите ли нам, как прошла ваша вчерашняя...исповедь? Она успела поведать о всех своих грехах или одной ночи на то маловато?

Сложно сказать, кто вытаращил глаза сильнее — палач или маг. Но терпение последнего оказалось куда как тоньше.

-Довольно с меня оскорблений! — взмахнул рукой Мерольт. — В этот раз вам не сносить головы!

Юст тяжело вздохнул, осторожно оттягивая Эльзу к ближайшей стене. Оказаться между двумя магами, намеренными в ближайшие несколько секунд убить друг друга — что может быть хуже? Разве что иметь в довесок к ним компанию из троих палачей, воз вооруженной до зубов мертвечины и двух остолопов, вот-вот готовых начать со страху палить по все стороны. И конечно, переживать все это, будучи загнанным в неимоверно тесный переулок, где перекрестный огонь не оставит никаких шансов. Ах да, и оказаться настолько измотанным, что ни о какой защите не стоит и мечтать.

-Казнить всех! — взвизгнул Крейцвендедих. — Немедленно!

11. Всюду "М"

-Кстати, как называется ваша команда?

-"Демоны". Хотите знать, почему?

-Ну, я полагаю, что вы играете словно демоны.

-Не "словно демоны"! Ну что, покажем им, партнер?

(Р.Л. Асприн, "Мифоуказания").

-Казнить всех! Немедленно!

Мушкеты синхронно рявкнули в тот же миг, что экзекуторы сорвались со своих мест, выпуская на волю Ключи.

Эльза вжалась в стену. Юст отскочил к противоположной. Францишек застонал, закрывая плешивую голову руками и в который раз роняя пистолет.

Грегори рассмеялся.

Ни одна пуля не дошла до цели — равно как и ни один Ключ. Все, что вырвалось на свободу после вопля Мерольта, просто-напросто исчезло.

-Я, кажется, уже говорил, как отношусь к погромам у меня дома.

Поднять голову в этот раз первым успел Юст, благо источник звука располагался не так уж и высоко.

Сидящее на краю чьего-то балкона существо было не особо высокого роста и одето в помятый жилет с наброшенным на плечи костюмом — еще один, кто начисто игнорировал царящий на улице холод. Сероглазое лицо с резкими чертами выглядело довольно-таки усталым — а еще его владельцу не мешало бы побриться. Покрутив на правой руке видавший виды цилиндр, он перевернул его, вытянув из шляпы вначале две так и не попавшие в цель мушкетные пули, а затем, чуть скривив лицо, начал извлекать оттуда один Черный Ключ за другим. Клинки со звоном падали на камни.

-Морольф, вы забываетесь! — первым опомнился Крейцвендедих. — Вам надлежит...

-Поскольку мне сохранили жизнь, постольку я все еще являюсь главой семьи и отвечаю за эти земли, — оборвал его владелец цилиндра. — И пока это так, новой крови на них не прольется. Я выразился достаточно ясно, Венди?

123 ... 3435363738 ... 535455
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх