Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Overlady


Автор:
Жанр:
Статус:
Закончен
Опубликован:
20.05.2014 — 01.02.2015
Читателей:
10
Аннотация:
Перевод первой части кросс-фанфика по Zero no Tsukaima и Overlord.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Она так увлеклась своими мыслями и поисками, что почти упустила звук шагов снаружи и свет свечи, добавивший оранжевую полосу в окрашенную синим цветом комнату.

— Эй? — позвал кто-то. — Там есть кто-то? — Принюхался. — И чем это так воняет?

К счастью, Фетид не сказал "да" или "мной" и вместо этого пропал... куда-то. Оставив Луизу стоять посреди комнаты, отчаянно выискивающую место, где она могла бы спрятаться, когда дверь распахнулась настежь и за ней оказалась темноволосая, с широко раскрытыми глазами, служанка со свечой.

Луиза уставилась на служанку.

Та уставилась на неё.

— У-у-у-у-у-у, — в отчаянии попробовала Луиза.

Другая женщина взвизгнула.

— Уаааргх, — добавила Повелительница в припадке креативности. — О-о-о-о-о. У-у-у-у-у-у-у-у.

В тиши ночи раздался вопль, эхо которого разнеслось по дому, и женщина удрала. Переполох в доме рос, поучаствовать в нем решили новые люди. Высунув голову в коридор, Луиза смогла увидеть другую служанку со свечой, которая, должно было, пришла утешить первую. Она не могла уйти по этому коридору. Шкаф? Нет, это глупо. Смежные комнаты? Нет, они туда заглянут.

Её взгляд переместился на кровать, подсвеченную голубым светом, струящимся сквозь окно.

*

— Тебе показалось! — заявила экономка, держащая кочергу в одной руке и свечу в другой.

— Я знаю, что я видела! — огрызнулась темноволосая служанка, дрожа словно лист. -Это... это была девочка! С розовыми волосами! Но бледная, как труп, и... расплывчатая... и одета в белое и... оно... оно стонало на меня!

— Девочка с розовыми волосами? — скептически переспросила другая женщина. — А ты уверена, что это не была, ну, ты знаешь... мисс Каттлея? Учитывая, что она единственная девушка с такими волосами в поместье?

— Нет, нет! Поверьте мне, бюст мисс Каттлеи... больше... а эта девочка была пло... определенно не мисс Каттлея! К тому же в любом случае, она уже уединилась на ночь.

Экономка резво прошлась по комнате, проверила смежные с ней помещения и заглянула в шкафы. Заглянула она и под кровать.

— Нет тут никого, — сказала она.

— Я знаю, что я видела, — настаивала служанка. — Я почувствовала холод! Это... словно ледяные пальцы прошлись мне по хребту!

— Тут холодно, — признала экономка, — но...

Все резко вдохнули, когда дворецкий — который как-то вошел в комнату незамеченным — заговорил.

— Что тут такое? — спросил он, заставив экономку и служанку вздрогнуть.

— Эта малышка решила, что увидела тут какую-то фигуру и закричала, монсеньор Бланк, но я тут всё осмотрела и ничего не нашла...

Служанка выглядела сконфуженной.

— Мне показалось что оно было похоже... на госпожу Луизу, — выдохнула она. -Но... она же умерла. И... оно стонало на меня... и...

Дворецкий прочистил горло.

— А, не беспокойтесь тогда, — он постарался добавить человеческих ноток в свой сухой голос. — Это обычное привидение.

— Эм... — нервно сказала служанка.

— О, конечно же, ты слишком молода, — понимающе кивнул старик. — У нас тут была отличная коллекция привидений, призраков, духов, гестеров и всяких прочих видов привидений, достойных упоминания. Мы их всех знали. Старый хозяин разводил их, знаете ли. Следил, чтобы его жертвы становились призраками. А его жена... о, она была кузиной и умела творить чудеса с ними. Знала, как работать в пыточной. Были же времена. — Тут лицо дворецкого стало жестче. — А когда этот их Добряк-сынок со своей ужасной женой унаследовал всё, он отправил старую госпожу в монастырскую тюрьму, а потом уничтожил всю коллекцию! Это было ужасно!

Он уверенно кивнул.

— Холод чувствовали? Признак нормального, качественного призрака. Эх, я скучаю по этому чувству. Однако, — мрачно добавил он, — Лиза, тебе, наверное, придется убрать эту комнату завтра утром. Призраки могут оставить кровь или эктоплазму на стенах или порезать картины или что-то вроде этого, и будет ужасно неприятно, если господин или госпожа пойдут и уничтожат первого призрака, образовавшегося за эти годы. И мерзкий запах. Настоящий знак присутствия сил тьмы, вот что это.

— Я этим займусь, — сказала экономка, вглядываясь во тьму со своей кочергой наготове. Она выглядела странно довольной новостями, и её пренебрежительное отношение к словам служанки и к ней самой полностью исчезло. — Моя мама рассказывала мне, как её по ночам домогался Дон Джуанито, Иберийский призрак, который был убит одной дамой из семьи, когда она обнаружила его в постели со своим мужем, хотя он должен был быть её игрушкой. Я так ждала чего-то такого, когда нанималась сюда. Позор.

— Ты же знаешь, что говорят про семью, — сказал дворецкий, понизив голос. — Не верь, что останутся мертвыми, и не верь, что они мертвы, пока не увидишь труп. — Мужчина оскалился чуточку слишком широко. — О, нынешний герцог мягковат и ведет семью к упадку, но мой отец и дедушка, и его отец, все служили здесь, и то, что завелся призрак мертвой дочери, совершенно нормально для семьи де ла Вальер. Я к тому, что мы сейчас про госпожу Луизу говорим. Она и при жизни-то всё ломала и взрывала, так что мы, наверное, увидим вспышку активности полтергейста! Отличные времена настают! Просто отличные. — Он выудил ключ из-за ворота. — Просто на всякий случай я закрою дверь, а утром посмотрим.

Дверь захлопнулась, и с клацаньем закрылся замок. А снаружи, сбоку от окна, вцепившаяся в горгулью Луиза застонала от разочарования. Они не должны были закрывать дверь!

А еще одна была очень недовольна тем, что ср... проклятая идея миньонов завернуться в простыню и притвориться призраком сработала, но это обладало низким приоритетом перед перспективой фатального падения. О, и когда у неё будет возможность побеспокоиться о других вещах, ей следует запомнить, что нужно разозлиться на дворецкого — за то, что он совершенно ужасный человек и плохо отзывался о её родителях. Когда она вернется домой легально, она должна будет его уволить.

Без выходного пособия!

Но опять же, неизбежная смерть — более важная вещь. Так. Если она немного подтянется и попробует дотянуться до следующей горгульи, она... сумеет проскользить по льду, закричать, ухватиться за уши каменной фигуры двумя руками, а потом яростно поскрести ногами по стене, стараясь удержаться, удержаться несмотря ни на что, избегая падения на землю...

Это совершенно не помогло. Фактически, стало еще хуже.

О, почему она не нормальный маг, который может использовать чары левитации? Почему... почему она даже не попробовала выучить заклинание левитации, вместо того, чтобы всё время упражняться с огнем и молнией? Может... может, если она выстрелит в землю во время падения, то это смягчит удар?

Нет, это дурацкая идея.

Основатель. Было стыдно умереть именно так.

— Госпожа! — её едкий рыцарь в сверкающих... эм, в её старом платье свесился с горгульи и протянул свою обезьянью лапу. — Хватайтесь за руку! Я вытащу!

С достойной презрения благодарностью Луиза ухватилась за руку. До этого она и не понимала, насколько сильными были эти маленькие гоблиноиды, потому что Фетид втащил её наверх одной рукой, оставив лежать на полу. Дрожа и задыхаясь, Луиза вцепилась в пол, наслаждаясь его надежностью.

— Повелительница не очень в лазании, — весело сказал Феттид, болтая ногами на краю карниза.

— Нет, — выдохнула Луиза. — Повелительница не очень.

Она приподнялась, а потом по стеночке стала на ноги, стараясь держаться подальше от края.

— И Повелительнице... в смысле и я думаю, что мне нужно вниз.

— Задачка, — глубокомысленно изрёк зеленокожий миньон. — Обычно, если мне лень карабкаться, я просто прыгаю вниз, а там меня воскрешают синие, но тут нет синих, и в любом случае, Повелительница не может прийти из мертвого места без большого Злого ритуала, и заклинаний, и прочих вещей, и человеки начинаю гнить, когда их возвращают из мертвых. Не как миньоны. Ну, кроме тех случаев, когда мы чем-то болеем. Обычно чтобы выздороветь, проще умереть и вернуться. Намного быстрее.

Луиза не могла не сравнить контраст этой безмятежности со страхом смерти, который всё еще наполнял её кровь огнем, а разум — ледяными иглами.

— Ты знаешь, иногда мне интересно, как это быть таким, как ты, — лениво сказала она. Потом подумала. — Наверное, дурацкий опыт, — она еще подумала. — Да, очень дурацкий... Фетид, немедленно прекрати отдирать черепицу с крыши!

— Я чую кровь, — по-детски пропел Феттид. — Наверное, медведь вырвался и убил слуг, поэтому я взял оружие, чтобы драться с ним!

Она вздохнула. Сердце больше не стучало в ушах, а на востоке вставала красная луна. Это было хорошо, поскольку синяя луна как раз спряталась за тучу. Ей, наверное, следовало покинуть крышу, пока та не появилась, потому что красный свет был более тусклым, чем синий. Но как спуститься? Она надула губы. Да... Каттлея всегда спит с открытым окном, потому что ей нужен свежий воздух из-за её состояния. И у неё есть балкон, которому Луиза всегда так завидовала — сейчас он очень пригодится. Если она пройдет по крыше туда... Каттлея сейчас, наверное, уже спит, так что она сможет пробраться через комнату сестры.

То, что она могла бы увидеть ее снова, пусть и во сне, не сыграло никакой роли в том, что она подумала об этом. Абсолютно никакой.

— Пошли, — приказала она, начав продвигаться по крыше на четвереньках. — И поймаешь меня, если я начну падать!

Это поднимающее волосы дыбом путешествие по крыше поместья де ла Вальер ухудшалось тучами, которые полностью закрыли синюю луну, оставив только багровый свет, освещающий путь Луизы по обледенелой крыше. Немало времени прошло, прежде чем она узнала дымоход, увитый плющом, который соединялся с комнатой Каттлеи. Было холодно, так что дым из него был приятным зрелищем.

— Кровь, кровавая кровь, кровь, — счастливо напевал зеленокожий миньон. — Кровь, кровь кровавая, кровь-кровь, кровь-кровавая. Кровь, кровь, кровь-кровь-кровь...

— Заткнись, — прошипела она. После стольких повторений слово "кровь" перестало быть словом и стало просто шумом. Раздражающим шумом. — Ты хочешь разбудить её?

— А, так она же не спит, — невинно сказал миньон. — Вернее, не спят даже две женщины в комнате. Я слышу их.

— Проклятье, — пробормотала Луиза. Это был удар. Глупые старшие сестры, не спящие по ночам. Это же вредно для её здоровья! Если бы она не прокралась в собственный дом, чтобы украсть артефакт, она бы закатила Каттлее лекцию про то, что нельзя так наплевательски относиться к собственному здоровью. — Ну, там, на её балконе есть шпалеры для роз, — сказала она после секундного раздумья. Сейчас зима, так что розы завяли, и она сможет спуститься по решеткам вниз. — Я... проклятье, похоже, что мне придется опять обойти вокруг здания и забраться в свою комнату, но это выполнимо.

— Помочь спуститься? — спросил Феттид.

"..." не сказала Луиза. Наоборот, она сказала:

— ...хорошо.

Да, ей определенно придется вымыть руки, подумала она, когда миньон спустил её на балкон, просто и эффективно взяв её за руку и перегнувшись через край. Всё прошло как должно, так, как она и думала, потому что в ином случае она бы была в бешенстве, потому что её жизнь была в руках вонючего гобилна. Она была очень счастлива, попав на балкон, и провела несколько долгих секунд, держась за стену.

Она слышала голоса из комнаты. Тихий и приглушенный, один из них определенно принадлежал Каттлее, а второй был мягче и намного менее многословный. Луиза прислушивалась несколько секунд, сражаясь с искушением. Как долго Каттлея и ... кто там был еще, возможно, её горничная... будут там? Если это горничная, то может быть, Каттлея уже ложится спать, и она сможет прокрасться через комнату через некоторое время?

Бог и Основатель, она действительно хотела увидеть сестру.

Она просто заглянет.

Луиза заглянула и вскрикнула.

— М-мать! — заикалась Каттлея, резко развернувшись, чтобы уставиться на розоволосую фигуру за окном, тогда как другая девушка на кровати застонала. — Это не то, чем оно выглядит!

Луиза очень в этом сомневалась. Она была совершенно уверена, что это было именно то. Голова её сестры была между широко распахнутых ног другой девушки, чья юбка была закатана до пояса. Девушка — горничная, судя по виду — лежала с открытым ртом и пустыми глазами. А еще подбородок сестры был испачкан в жидкости.

Нет, что бы там ни говорила Каттлея, это было именно тем, чем выглядело.

Её сестра определенно вонзила свои клыки в бедро другой женщины и пила её кровь.

— Каттлея! — взвизгнула она от ужаса и ярости. — Ты... ты... ты...

Её красноротая и клыкастая сестра смотрела на неё с не меньшим шоком и ужасом.

— Л-Л-Луиза! — заикалась Каттлея, указывая на неё трясущимся пальцем. — Т-ты... ты призрак? Ты мертва!

— Ты тоже! — огрызнулась Луиза. — И я не призрак! Я просто одета в простыню! И это не важно! Это ты мертва, а не я! Нежить всё равно мертва! Ты, грязный вампир!

Глаза её сестры стали шире.

— Я? — спросила она. Потом, поспешно покопавшись по карманам, Каттлея выудила платок и промокнула рот. — Уже чисто? — нервно спросила она. — Я сама не вижу. Извини, но зеркала для меня не работают, и...

Сюрреализм ситуации сумел мгновенно погасить ярость Луизы.

— Чисто, — признала Луиза. — Но... но ты всё еще вампир!

17. Часть 4-4

"Кто-то может спросить, как определить самых злых, самых испорченных, самых греховных и развращенных женщин. Это довольно просто. Мои личные исследования веры и душ этих низших созданий показали мне, что все испорченные женщины плоские, поэтому я праведно окружил себя теми, кто полногруд. Этому есть две причины. Первое, это показывает, что Господь Бог не благоволил им, указывая на их злобность. Кроме того, это просто вопрос анатомии. Видите ли, у полногрудой женщины размер её груди защищает её сердце от зла, и оно не запятнает её мыслей, тогда как у плоскогрудой зло будет сжато и зловредно. Конечно же, таким способом можно оценивать лишь взрослых, но разве вы не замечали, насколько дети жестоки и греховны, пока их не отлупить? И, конечно же, это не относится к мужчинам, поскольку они не подвержены женской развратности".

— Папа Аэгис Х, "Лекции о Порочности Женщин, Часть XXIV"

Две сестры представляли собою странное зрелище. С одной стороны Луиза, с пылающими желто-розовым огнем глазами, одетая в тонкую простыню поверх своей темной одежды. С другой стороны полураздетая Каттлея, одетая в свою короткую ночную рубашку, с темно-красными глазами и оскаленными от удивления клыками. Две сестры выглядели похожими, только Каттлея была более фигуристой, особенно по сравнению с угловатой фигурой Луизы.

— П-погоди, так ты не призрак? — осторожно переспросила Каттлея, перед тем как расплыться в зубастой улыбке. — О, Луиза, я так счастлива! Ну, разве что ты призрак, который врет мне, что не умер, или ты просто не знаешь, что мертва. Но даже в этом случае, я действительно счастлива, что ты явилась именно мне! Не волнуйся, я всё объясню матери и отцу! Они придумали, как безопасно содержать меня, так что я уверенна, что они не будут возражать против еще одной мертвой дочери!

123 ... 2425262728 ... 616263
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх