Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Overlady


Автор:
Жанр:
Статус:
Закончен
Опубликован:
20.05.2014 — 01.02.2015
Читателей:
10
Аннотация:
Перевод первой части кросс-фанфика по Zero no Tsukaima и Overlord.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Луиза присмотрелась к своему сопернику. Он был, да, он был красив, в довольно экзотичной манере, но еще и удивительно юн. Она бы удивилась, если он оказался старше неё больше, чем на несколько лет. Его волосы были темными и немного растрепанными, что, похоже, было распространенным среди обитателей Мистического Востока. Острые глаза. Его темная роба, при ближайшем рассмотрении, не была одним целым. На самом деле она состояла из тщательно подобранных слоев одежды немного отличающихся оттенков черного и темно-синего, со вкусом подчеркнутых брызгами серебра.

Кроме того, если только она не ошиблась, под всё это он надел броню.

— Приветствую, Ваше Величество, — сказала Луиза, потому что есть такая вещь, как манеры.

Император что-то сказал.

— Его Темное Императорское Величество, Император Ли, Лорд Драконьего Трона, Хозяин Злобы, Лорд Бесчисленных Армий Востока, Тиран Запретного Города, Волшебник-Визирь Девятой Печати говорит тебе; обрати внимание на его слова, поскольку он есть фонтан всей мудрости! Это честь для вас, варваров внешних земель, услышать его речь. Слушай внимательно, поскольку он говорит, что выражает умеренное уважение к твоим деяниям и свершениям! Для жалкого варвара ты неплохо справилась!

Луиза начала краснеть, и император что-то жестко сказал.

— Его Темное Императорское Величество, Император Ли, Лорд Драконьего Трона, Хозяин Злобы, Лорд Бесчисленных Армий Востока, Тиран Запретного Города, Волшебник-Визирь Девятой Печати говорит тебе; обрати внимание на его слова, поскольку он есть фонтан всей мудрости! Если ты не перестанешь комментировать его речи, он вырвет тебе ногти раскаленными щипцами и вобьет их тебе в глазницы... о, это он мне говорит.

Затем, после бормотания иностранной речи между ними, переводчик поспешил прочь, нервно оглядываясь.

— Переводчики, — сказал император на ромалийском, но с сильным акцентом. — От них больше вреда, чем пользы, иногда думаю я.

Луиза улыбнулась, искренне показав удовольствие.

— Вы хорошо говорите на ромалийском, — сказала она. Определенно, намного лучше, чем она на катайском, на котором она "вообще никак не говорила".

— О, не нужно мне льстить. Я знаю, что не очень хорошо, но, может быть, мы сможем говорить так, чтобы я не оскорблять Вас из-за тупого переводчика. Я немного говорю на ромалийском.

— Нет, нет, — настаивала Луиза. — Я могу Вас понимать. Мне каждый день приходится иметь дело с теми, кто гораздо хуже владеет языком, чем Вы.

Возможно, ему не стоит знать, что она говорила о миньонах, но это не делало высказывание ложью.

Вместе они прошествовали по залу, пробираясь сквозь толпы демонов, колдунов и прочих гостей.

— Иногда мне кажется, что меня окружают идиоты, — сказал Ли. — Не только переводчик, хотя у него не было воли к жизни. Видите соперников? Я не уважать тех, кто не понимает, что суть Зла в силе. Вроде... Вы одели доспехи. Это хорошо. Доспех остановит убийство. Я тоже в броне. Злые женщины, которые не одевают броню — умрут. Слишком заинтересованы в теле, не заинтересованы в его сохранении целым. Бесполезны! Действуют как наложницы, это они выглядят красиво, не как правители, которые держат мир за глотку стальной хваткой!

Луиза покраснела.

— О, с этим я согласна! — сказала она, сделав глоток вина. — Разве не показательно, что величайшая Героиня... действительно, величайший Герой прошлого поколения, носила полный доспех?

Император медленно выдохнул.

— Да, мы слыхали о Карин в Катае, — сказал он. — Очень пугающая леди. Я слыхал, что у неё нет пальцев под перчатками, там дополнительные жезлы для дополнительной магии. Она не пала бы ловушку объективной субоптимальности ! Вы слыхали о том, как я убил прошлого визиря, перед тем как убить императора? У него были магические амулеты, которые защищали его от ножей, яда и которые будили его, когда кто-то пытался убить его ночью. Он был параноиком. Но у него не было защиты от болезней! Он подхватил болезнь от укусов насекомых с Инда, которых я впустить в комнату, он умереть! Кто же не защищается от болезней? Субоптимально!

— Понятия не имею, — согласилась Луиза, у которой не было вообще никакой защиты от болезней.

— Так глупо, — сказал он со вздохом. — У Вас впечатляющая аура магии Зла. Вы знаете это? Вы очень могучая волшебница Зла... может быть, даже сильнее меня, но у меня больше драконов! Возможно, мы еще поговорим, когда я найти нового переводчика, который будет понимать, что я не желать недопонимания. Я пришлю голову старого переводчика в виде подарка-извинения, да?

— Эм.... благодарю? — сказала Луиза, не совсем понимая, что происходит. — Хотя я и не думаю, что...

— Вы танцуете?

О. К чему это оно всё идет? О боже. Луиза отчаянно оглянулась, надеясь на помощь. Всё, что она смогла увидеть, это Каттлею, которая разговаривала с каким-то очень красиво выглядящим мужчиной. Никакой помощи оттуда. Ну, всё что она могла сделать, это последовать примеру сестры.

Луиза зажмурилась, залпом допила вино и снова открыла глаза.

— Почту за честь, — сказала она, стараясь игнорировать ощущения в животе.

*

— Вы не видели Стальную Деву? — снова спросила Каттлея, говоря громко и медленно, стараясь пробиться сквозь толстую кость черепа очередного безмозглого атлета. Сколько же мужчин здесь уверены, что большие мышцы заменяют способность нормально общаться?

Кроме того, ей было ужасно сложно всерьез воспринимать таких мужчин, когда она была вполне уверенна, что сможет сломать ему руку, если бы это действие не было плохой вещью для воспитанной леди. Её мать всегда учила её, что приличные юные леди не отрывают руки мужчинам, пока этот мужчина не напал первым. Поэтому она просто оттолкнула его с дороги, игнорируя его возмущение.

— Простите? — сказала она ближайшему официанту. — Эм! Прошу прощения!

— Моя леди? — проказливо сказал демон.

— У вас есть... эм, — она, наверное, должна быть хорошей, потому что она обожралась единорогом и заметила определенную... тесноту в некоторых старых платьях, — ... бычья кровь, пожалуйста?

— Конечно, моя леди. Сейчас, — сказал он, ныряя за колонну и как-то добыв оттуда широкий бокал, доверху наполненный красной жидкостью.

— Большое спасибо, — сказала она, передавая ему небольшую монетку, перед тем как уйти. Джессика закатила им долгую и сложную лекцию о том, что обслуга Бездны ожидает от них чаевых, и она этого не поняла, поэтому решила буквально придерживаться всех этих наставлений. Каттлея отхлебнула из бокала и побледнела. Деликатно, стараясь чтобы никто не заметил, она выплюнула красную жидкость обратно в бокал. Это была совсем не бычья кровь! Это было просто красное вино! Она чрезвычайно твердо решила найти официанта, который сыграл с ней такую ужасную, грубую шутку и поучить его уму-разуму! А затем выпить большую часть его крови!

Но это будет неправильно.

В поисках Луизы она наткнулась на Гнарла. Старший миньон сидел между двумя очень полногрудыми демонессами, и большим бокалом бренди перед собой. Блондинка чесала его за ушами и... он мурлыкал?

— Ах, Графиня, — сказал он, пошевелив пальцем в её сторону. — Как дела?

— Эм... хорошо, — сказала Каттлея. — В смысле, Бездна чрезвычайно странная, но интересная. А еще я не могу найти выпивку. Ты видел Повелительницу?

— В прошлый раз, когда я её видел, — сказал Гнарл, — она танцевала с императором Катая.

— О, это мило, — тепло сказала Каттлея. — Он выглядел умным молодым человеком. Хорошо для неё.

— Присаживайтесь, — сказал Гнарл, похлопав по бедру одной из демонесс, сидящих рядом с ним, и та захихикала. — Я думаю, что, может быть, нам нужно немного поговорить. Есть кое-что, что Вы можете сделать на этом маленьком собрании, чтобы помочь Повелительнице, и как её главный советник я думаю, что наилучшим для её интересов будет, если Вы выслушаете мои предложения.

26. Часть 5-5

"Ах, добрый день! Это главный офис Инфернальных Новостей? Я бы хотел получить подписку на все ваши замечательные публикации. Я сделаю первый платеж прямо сейчас. Просто впишите меня под именем "Legate de Legionary". Что? Нет, я не знаю, почему вам кажется знакомым мой голос. Я определенно не замаскировавшийся герой, использующий публикации Зла, чтобы выяснять, чем занимаются его основные фигуранты. Это было бы смешно. Где вы видели настолько хитрого героя? Как все мы, Злые люди, знаем, Добро не слишком умно".

— Таинственная личность в плаще и маске.

Луиза и темный и очень тираничный узурпатор-император мистических земель Катая были посреди их второго танца. Это было очень неловкое и совсем не романтичное занятие. Частично из-за того, что никто из них не знал танцев другого, но в основном потому, что оба были одеты в тяжелые доспехи, и поэтому любым прикосновения плоти к плоти ради невинного флирта мешали два слоя демонической стали.

Орды журналистов, зарисовывающие их, тоже легкости общения не добавляли.

Если бы её родители видели, чем она занимается, они бы убили её. Вероятнее всего, в прямом смысле этого слова.

Но то, что должно было случиться, должно было стать наиболее ... и абсолютно... опасным заданием Луизы за всё её время притворства-злой-повелительницей-но-на-самом-деле-не-злой.

Ей нужно было в туалет. А она была одета в полный доспех, включая бронированную юбку, которой раньше не было, и ей понадобилась помощь Джессики, чтобы надеть её.

О боже.

Она извинилась и последовала в женский туалет. Терпеть дальше было трудно, и Луиза определенно не хотела опоздать в этой пикантной ситуации.

— Ах, ваша злобность. Жаль, что так вышло с наградой, а? Честно, я думаю, что Вы должны были выиграть Халкгенийскую. Я бы сказал, что Шафеела должна была проиграть, учитывая количество попыток, не говоря уже о том, что Альбионские повстанцы недостаточно Злые.

Луиза зыркнула на демона в галстуке и с моноклем, который, видимо, принял её приближение за предлог к началу диалога.

— Благодарю вас, — сказала она, — но я не согласна с этим. Я бы сказала, что Альбионские повстанцы на самом деле достаточно нечестивые.

— Они низложили короля и казнили его и его сына, больше дело. Любой может сделать это. Это даже не всегда Злодейство! Где жертвоприношения? Пытки священников? Посажения на кол? Ничего подобного не происходит! — демон протестующее взмахнул руками. — О, они запретили фестивали и празднования на Серебряную Пятидесятницу? Это не Зло! Это просто скучно!

— Возможно, — сказала Луиза, пытаясь пройти мимо него.

— А вы? Кроме вашей брони, вы делаете всё как положено. Вы убили члена регентского совета в драматической дуэли! Браво, скажу я вам!

Луиза редко бывала в ситуации, когда она пыталась удрать от восхвалений. Это было странное чувство. Ну, она надеялась, что это было странное чувство, которое она... эм, чувствовала.

— Это приятно слышать... — начала она.

— А затем украли нечестивый артефакт у сил Добра! Это мы должны поощрять сегодня! Это ... Зло, унижая доброделов усилением себя. Конечно же, я помню те времена, когда семья де ла Вальер была нормальной силой Зла в этих землях. Те еще были деньки. Эх, даже мать нынешнего Герцога однажды вызвала меня, и я спросил её: "Зачем ты призвала меня, маленькая девочка?" — и затем она заклеймила меня раскаленным железом и заставила страдать за то, что я посмел назвать её маленькой девочкой. Оказалось, конечно же, что это её купание в крестьянской крови привело к излишнему омоложению, но разве это имело для меня значение, когда я корчился от боли! И она выколола мне глаза, когда я пошутил насчет её отсутствующей груди и спросил, не увлекается ли её муж этим самым!

Он заметил удивленный взгляд Луизы на его присутствующие глаза.

— Я восполнил потерю.

— М-м-м, х-м-м, — сказала Луиза, чувствуя тошноту от описаний того, что её... бабушка вытворяла. Из какой же нечестивой греховной семьи она вышла! Как хорошо, что она ничем не напоминала эту мерзкую женщину!

— Мы... эм, ну, ох, — она запнулась. — С дороги, — сказала, наконец, она, решив проявить чуть меньше такта. — Мне нужно... Я иду в туалет.

Это действительно сработало, и демон даже извинился. Она сумела пробраться мимо множества разнообразных препятствий в виде людей, которые хотели поговорить с ней, прекрасно ощущая, как уменьшается лимит времени.

Женские туалеты в Бездне были не тем, что она ожидала. Они выглядели как... ну, она могла бы объяснить свои впечатления только так: "вроде как Каттлее поручили их украсить, но позволили пользоваться только черным мрамором, красной кожей, зеркалами и душами проклятых". Или можно было сказать, что было приложено множество усилий, чтобы в них было удобно и приятно находиться, но выбор материалов всё же работал против этой задумки.

Луиза прошла мимо вечногорящей проклятой души, которая использовалась для того, чтобы сушить руки посетителям, кивнула вампирше и демону, которые делали нечто тайное и мистичное с белым мелом возле раковины, и закрылась в одной из кабинок.

*

Глубоко в тенях таился кровожадный монстр. С горящими красным глазами, он стоял неподвижно, как надгробье. Он не дышал. Сердце его не билось. Он просто ждал с оскаленными клыками свою жертву.

Затем Каттлея вздохнула и вышла из алькова. Засада не сработала. Они наверное... сидят где-нибудь или что-то вроде. Определенно, ей самой нужно найти того демона, про которого говорил Гнарл.

С безупречной грацией она скользила сквозь толпу. Все вокруг пахли...вкусно. Конечно же, все начинали пахнуть вкусно, когда она была голодна, но она определенно чуяла экзотическую кровь, которая текла по разнообразным кровеносным системам.

...и это было неправильно, и это было проклятием, и ей нужно быть хорошей девочкой и просто найти немного животной крови, но прокляни его Основатель, это было тяжело! И она уже попыталась быть хорошей и после всех трудов получила стакан противного вина.

Мир, решила Каттлея, был чрезвычайно плохим местом. Или, по крайней мере, он был плохим, пока её мучила жажда. Если она чего-нибудь не выпьет в ближайшее время, в её мыслях начнут возникать глупые слова вроде "угрюмые крылья темной ночи", а такого не захотел бы никто.

А затем она ненадолго прекратила свои поиски, когда заметила довольно-таки выделяющуюся из толпы фигуру. Среди мускулистых качков, женственных длинноволосых мужчин и скудно одетых женщин, стоял мужчина, которому можно было дать около шестидесяти лет, и волосы его уже начали седеть и истончаться. Он был одет в грязноватую мантию, с заплатками на локтях, а на пальцах остались следы чернил.

Он был очень похож на доброго учителя, который с радостью забывал тему урока и срывался на дискуссию о мотыльках и мышах и любых маленьких зверушках, которыми он был заинтересован в данный момент. Каттлея всегда любила таких учителей, особенно пока еще была жива, и они с радостью брали её летом в сады ловить бабочек, вместо разговоров о скучной и нудной теологии.

Бегать по ночам с сачком было совсем не так весело. Не то чтобы она такое делала, но всё же!

123 ... 4546474849 ... 616263
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх