Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Возрожденный молнией


Опубликован:
16.02.2017 — 27.02.2018
Читателей:
3
Аннотация:

После удара молнии сознание московского журналиста Олега Верстовского вселяется в тело человека, жившего в 1950-х годах в США. "Золотой Век" Голливуда, джаз и гангстеры. Можно послушать живьем Фрэнка Синатру или познакомиться с самой Мэрилин Монро. Проблема лишь в том, что Олег оказывается в самом неудачном месте - на электрическом стуле в тюрьме Синг Синг. Что это - галлюцинации, порожденные угасающим сознанием или эксперимент ЦРУ по "промыванию мозгов"? А может быть это связано с расследованием, которое журналист вёл в России?
Действие романа протекает в двух измерениях - в современной России и 50-х годах прошлого века в США. Обе линии связаны не только главным героем - московским журналистом, но и расследованием, которое он ведет. Этот роман -- продолжение первого романа Призраки прошлого с тем же героем. Комментарии, лайки, репосты только на сайтах:
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— А вас уже кто-нибудь пригласил на праздник Хэлоуина?

— Пока нет, — ответила Лиз.

— О, тогда... — он замялся, но потом набрался смелости и предложил: — Может быть, вы придёте к нам?

— Я постараюсь, — протянула ему руку с длинными белыми пальцами.

Парень как-то неловко пожал её и залился краской, словно юная девица, на лбу выступила испарина.

— Джон! Джон! Fuck off! Что ты там застрял? Иди сюда!

Соскочив с подножки, парень отдал шутливо честь, приложив два пальца к лихо заломленной набок фуражке, и убежал. А я газанул так, что стрелка спидометра испуганно перескочила "20 mPh" (20 миль/час) и старенький пикап рванул вперёд, как горячий жеребец. Мы пронеслись со свистом по стучащим на стыках ребристых плитах моста, так что стальные тросы слились в единую серую сетку, выскочили на магистраль, промчались под старинным арочным каменным мостом. И оказались на Уайтстоун экспрессуэй.

Впереди показалась развязка, и я растерялся, не знаю, на какую из дорог свернуть, но Лиз мягко сжала мне руку:

— Сверни вот здесь.

По левую руку за деревьями промелькнуло тёмно-синее зеркало залива Флушинг Бэй, и несколько катеров рядом с пирсами. Свернули на Гранд Централь паркуэй.

Справа потянулась невысокая холмистая гряда, утонувшая в изумрудной зелени, прошитой золотом и багрянцем. Слева раскинулся пустырь, уже облагороженный в парк Флашинг-Медоус. Я хотел побывать здесь, посмотреть на две вышки с огромными дисками, напоминающими НЛО — именно их снимали в комедии "Люди в чёрном". Но, увы, сейчас я их увидеть не мог — их построят только в 60-х годах.

— Останови здесь, — Лиз сжала мне руку.

Биллборд закусочной Николас'динер, предлагавший хот-доги, гамбургеры, и конечно, кока-колу. Бутылка с красно-коричневой жидкостью торчала на переднем плане.

На фоне буйно разросшихся вязов белело длинное одноэтажное здание, смахивающее на вагон метро, поставленный на высокий фундамент из бежевого кирпича. Фасад отделан ребристыми алюминиевыми панелями, широкие квадратные окна. Рядом же красовалась телефонная будка.

Когда я завернул на парковку, Лиз выпорхнула из кабины, исчезла за стеклянной дверью будки. Я понаблюдал, как она что-то щебечет, накручивая на пальчик длинный провод. И ощутил невероятное облегчение.

Перемахнув через высокий борт, рядом со мной приземлился Франко. Размял затёкшие ноги и огляделся.

Мы поднялись по выложенным кирпичом ступенькам. Витал чудесный аромат кофе, жареного мяса, свежего хлеба. Из стоящего в дальнем углу джукбокса лился чуть хрипловатый и совсем ещё юношеский голос Фрэнка Синатры, исполнявшего свой хит If You Are But a Dream.

If you are but a dream

I hope I never waken,

It's more than I could bear

To find that I'm forsaken.

За стойкой, что шла вдоль задней стенки закусочной, я обнаружил мужчину средних лет и пышногрудую и полнотелую красотку, которая всем своим видом показывала, что еда здесь натуральная и полезная для здоровья. Иссиня-чёрные волосы крупными локонами ниспадали на слишком открытые смуглые плечи с оливковым оттенком. На вытянутом лице выделялись сильно подведённые глаза и алые резко очерченные губы. Портил её только крупный с греческой горбинкой нос. Её напарник тоже был обладателем такого же внушительного шнобеля, без горбинки, но сильно выступающего вперёд на широком лице.

Они почти синхронно улыбнулись и девушка, качнув внушительной грудью, обтянутой белым шёлком, на удивление легко выскользнула из-за стойки. Вытащила из карманчика крошечного кружевного фартучка блокнот.

— Кофе и что-нибудь поесть, — сказал я, бросил взгляд на Франко.

— Да, мне тоже, — сказал он как-то рассеянно. — Что-нибудь побыстрей.

Под окнами шёл ряд столиков, и красно-белых кожаных диванчиков друг против друга. За один из которых мы и присели.

Франко вытащил початую сигаретную пачку. Ловко зажёг спичку о ноготь большого пальца. С удовольствием затянулся, выдохнув струйку сизого дым, расслабленно откинулся на спинку диванчика.

Через пару минут девушка принесла нам кофе в фарфоровых чашечках и полдюжины гамбургеров, завёрнутых в промасленную бумагу. Плеснув из фляжки виски в свою чашку, Франко сделал пару глотков, поморщился, отставив в сторону. Но гамбургер развернул, жадно вонзив в него крепкие зубы.

— Не такое говно, как подают обычно в таких забегаловках, — усмехнулся он, двигая челюстями.

Лиз по-прежнему ворковала в телефонной будке, улыбалась, смеялась, хихикала. Я с умилением посматривал на неё, но одна мысль не давала покоя. Сделав пару глотков кофе, я бросил так, между делом:

— А скажи мне, ведь ты хотел один вытащить Лиз? Чтобы вы вместе куда-нибудь слиняли. Подальше отсюда, от его дяди и меня.

— Ты спятил? — вытаращив глаза, Франко так и замер с недоеденным гамбургером в руке.

Это выглядело искренне, я не мог заподозрить, что он играет, но меня уже понесло по кочкам.

— Но ведь ты хотел вытащить её без меня. Ведь так? Придумал хитроумный план. Утырки твоего дядюшки тебя расстреливают. А ты воскресаешь. Живой и невредимый, как ни в чем ни бывало, возвращаешься на остров, где тебя совсем не ждут. Хватаешь в охапку Лиз и поминай, как знали. А?

— Да, я не хотел тебя в это вмешивать. Но это не значит... И потом ты что, реально думаешь, что мне было приятно валяться там с дыркой во лбу?

— Какая дырка? Где она у тебя? А-а-а, — протянул я с издёвкой. — Ты же у нас новоявленный мессия. Умеешь воскресать. Я совсем забыл. Сила Ордена Чёрного Дракона. Правда?

У Антонелли отвисла челюсть, он пару раз открыл и закрыл рот, и в глазах появился лихорадочный блеск. Кажется, я задел его за живое.

— Откуда ты знаешь? — спросил гулким, не похожим на свой голос, что у меня заледенели ладони и ступни.

У меня пропало желание говорить на эту тему, но я пересилил себя:

— Один хороший человек сказал. Люди, у которых на груди такой амулет, как у тебя, — я указал на кулон, видневшийся сквозь расстёгнутую рубашку итальянца. — Заключили сделку с силами Тьмы.

Звучало, как идиотизм, и я ждал, что Франко расхохочется, бросит своё любимое — "каццата" или чушь собачья. Скажет, что я пьян, сошёл с ума или ещё что-нибудь. Но он стал серьёзен, даже мрачен. Черты лица заострились, кожа обтянула скулы, как у мертвеца. Он молча слушал меня, даже не пытаясь что-либо возразить.

— Вернее, заключил не ты, а какой-то твой предок, — продолжил я, стараясь держаться спокойно, хотя мне становилось всё страшнее и страшнее, и кровь гулко стучала в голове. — Он показывал мне старинную книгу с рисунком такого человека. Очень похожего на тебя. А на груди амулет, — я хотел ткнуть пальцем в кулон, но отдёрнул руку, словно обжёгся о дьявольский огонь, вспыхнувший в глазах итальянца.

Франко тяжело выдохнул, зло загасил сигарету в фарфоровой пепельнице. И кадык его резко поднялся и опустился.

— Да, я сам об этом недавно узнал, — наконец, обронил он сухо, и глаза погасли, стали чёрными, как дно в глубоком колодце. — Тут нет ничего такого, Стэн. Я не хотел этого. Клянусь. Когда я умер в очередной раз, попал опять в какое-то странное место. Будто бы на фронт Первой мировой. И встретился...

— С твоим дедом, — осенило меня. — Правда? Это он заключил сделку?

— Да. Он очень хотел вернуться живым. Он служил на торпедном катере. Они столкнулись с эсминцем. Он буквально разрезал катер пополам. Часть парней погибла сразу. Но мой дед выжил. И спас выживших. За это он получил медаль Почёта.

— Стоп. Тогда почему он умер, когда его избил фараон?

— Потому что его сила перешла моему отцу. А от него мне.

— А ну да, — я вспомнил слова Кастильского. — В 27 лет эта сила просыпается в следующем поколении.

Антонелли выхватил фляжку, присосался, будто пил не крепкий алкоголь, а обычную воду. Стер капли с губ и расслабленно откинулся на спинку.

— Не понимаю, — выдохнул он. — Не могу понять, откуда тебе это известно. Я не знал, что в двадцать семь. Просто во мне эта сила проснулась и все. И я не понимал, откуда она. Прости, Стэн. Да, я вот такой человек. Тебе придётся или смириться с этим. Или... Послать меня к чёрту.

И только я хотел открыть рот, рассказать, что у меня тоже имеется тайна и похлеще, чем у Франко, как все звуки перекрыл оглушительный рёв мотора, да такой, что задребезжали стекла в закусочной, подпрыгнули чашечки на столиках.

С грохотом распахнулась лёгкая дверь, стукнулась об стену. И на пороге нарисовалось трое. Все с битами в руках, но явно пришли они сюда не для того, чтобы играть в бейсбол. Один из них, квадратно-гнездовой бугай, вразвалочку направился к стойке, за которой замер владелец заведения.

— Бабло гони! Быстро. Всю выручку сюда!

Бах! Бита обрушилась на стойку. Дзынь! С жалобным звоном во все стороны полетели осколки, усыпали пол, как серебристые капли дожди.

Эти уроды даже не постеснялись свидетелей.

— Эй, народ, потише нельзя? — подал голос Франко.

Главарь развернулся всем своим массивным телом, квадратная челюсть выехала вперёд

— Тебе чего, макаронник? — хриплый голос амбала прозвучал с явной радостью. — Заткнись и жри свои макароны.

Запрокинув башку с соломенными кудельками, как у пуделя, хохотнул над своей идиотской шуткой.

Франко, будто только этого и ждал, пружинисто вскочил, оказавшись напротив банды:

— Ты кого назвал макаронником? А?

Антонелли из-за своего очень высокого роста не выглядел сильным, эдакая каланча, которую, кажется, соплей перешибёшь. И это вводило в заблуждение. Противник не догадывался, какая мощь таилась в стальных мускулах, скрытых под одеждой.

— О-о-о, оказывается "черномазая обезьяна" умеет разговаривать, — лениво постукивая битой о ладонь, с откровенной насмешкой протянул второй парень, пониже первого, толстый и рыхлый, с двойным подбородком. — Давно не нарывался? Мы тебе устроим.

Свист. Взмах битой. Но Франко поднырнул под его руку, заблокировал. Сделал короткий и резкий хук в челюсть. Хруст выбиваемых зубов. Дубинка с глухим стуком выпала из рук бандита, прокатилась по полу. Схватив врага за плечи, Франко бросил его на остальных, сбив с ног.

Откатившись в сторону, главарь успел приподняться. Наклонившись, как разъярённый бык кинулся на Франко. Но тут же получил страшный удар локтем по спине. Хрюкнув, свалился мешком. Приподняв его за грудки, итальянец вмазал ему пару раз коленом в лицо. Отшвырнул в сторону. Проехавшись по стене, бандит обмяк, понурив голову. И крупные капли стали срываться, падать на пол, сливаясь в блестящую лужу.

Адреналин не закипел в крови, я наблюдал за стычкой, даже не успев толком испугаться. Смотрел, как на шоу, сцену из голливудского боевика. И лишь на краю сознания билась и ширилась мысль, если Франко не справиться, то достанется и мне. И самое главное, может пострадать Лиз. Прижавшись носом к стеклянной стене будки, девушка, приоткрыв рот, с широко распахнутыми глазами с ужасом наблюдала за стычкой. От мысли, что эти уроды могут сделать с девушкой, у меня заледенели ладони. И я было решил, что надо вмешаться. Франко может не одолеть трёх ублюдков.

Тем временем второй амбал пришёл в себя, перекатился в сторону. Вскочил. Блик на смертоносной стали. Удар. Но Франко мгновенно отбросил предплечьем его руку. Перехватив запястье, вывернул вверх.

— А-а-а! Что делаешь, мразь! — тонко взвизгнул совсем не по-мужски тот. — Отпусти-и-и-и!

Франко врезал ребром ладони бандиту по шее сбоку. Тот захрипел, пошатнулся, беспорядочно взмахнув руками. Нож выпал с глухим стуком, и Франко отшвырнул его под столики.

— Франко, слева! — успел крикнуть я.

Третий участник банды, тощий, длинный и какой-то на удивление гибкий, успел переползти за спину итальянца. Пружинисто вскочил и прыгнул сверху, как обезьяна, обхватив за шею. Начал душить.

Его подельник, не растерявшись, подскочил к ним. Врезал пару раз Антонелли под дых.

И тут уже не выдержал я. Оказавшись рядом с потасовкой, схватил стул и со всей силы вмазал по спине тощего парня. Тот вскрикнул, на миг ослабив смертельный захват. Антонелли легко вывернулся. Перебросил бандита через себя. Чуть приподняв за грудки, нанёс удар снизу в подбородок. Не кулаком, лишь открытой ладонью. Но эффект ошеломил — голова юнца откинулась назад, он закатил глаза и обвис, как сломанная кукла. И Франко, развернувшись, с силой бросил обмякшее тело на второго врага, сбив того с ног.

Но очухался толстяк быстро. Лежа на спине, приподнялся, выскользнув из-под тела товарища. Хотел вскочить. Но не успел. Франко кинулся на него сверху, придавив ему грудь и лицо коленями. Обрушил сокрушительный град ударов. Бил жестоко, смачно вколачивая кулак в физиономию противника.

И встал лишь тогда, когда бандит, раскинув руки, застыл неподвижно на полу. Лицо его выглядело, как сине-фиолетовое месиво. Пронзил страх, что Антонелли убил этого парня.

Я подошёл ближе. Присев рядом, прижал пальцы к сонной артерии, и с облегчением ощутил короткие толчки.

— Воды, дайте, — я поднял взгляд на владельца.

Тот понимающе кивнул и сунул мне в руки хрустальный графин. Поток воды, пролившись на физиономию лежащего, привёл того в чувство. Он пошевелился. Приподнялся на локте и поднял на меня мутные, залитые кровью глаза. Безумный взгляд скользнул по мне, и я отступил в сторону.

Мотая головой из стороны в сторону, со стоном бугай встал на ноги. Его повело в сторону, как пьяного. Оставляя дорожку из капель крови, поплёлся к выходу. Толкнул дверь, но оказавшись на крыльце, не удержал равновесия и упал ничком, врезавшись носом в светло-серые плиты. Встал на четвереньки, повесив голову.

Дохляк тоже пришёл в себя. Сжимая виски в ладонях, качался из стороны в сторону, тоненько подвывая и повизгивая, как собачонка. Слезы заливали его лицо. И острый запах блевотины бил в нос. Франко сделал шаг к нему, но парень мгновенно отпрянул, будто увидел самого дьявола. Опираясь на сиденье стула, спинку, тяжело встал. Попятился к двери, жалобно приговаривая:

— И-и-и-звините, мы не хотели. Пр-р-ро-стите.

Владелец закусочной оказался у входа, открыл дверь и с насмешкой понаблюдал, как парень, на подгибающихся ногах спустился, едва не свалившись, с крыльца. Попытался помочь подельнику, что стоял на коленях.

Франко навис над главарём, сидящим у стены. Взял из моих рук графин и полил тому на голову. Амбал замычал, попытался выпрямиться, но поскользнувшись в луже крови, съехал вниз. Ударившись задницей, вскрикнул, матерно выругался.

Не дожидаясь, когда тот сможет встать сам, Франко схватил его за плечи, дотащил до двери и пинком вышвырнул вслед за остальными. Троица, шатаясь из стороны в сторону, направилась к чёрной, приземистой машине, чья отливающая сталью решётка радиатора выглядела как пасть акулы. Через пару минут мотор взревел и, оставляя за собой клубы сизо-чёрного дыма, автомобиль умчался в сторону Бронкса.

123 ... 3536373839 ... 454647
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх