Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Каждому свое. Исполнение желаний


Опубликован:
27.12.2016 — 23.02.2020
Читателей:
1
Аннотация:
Прошло три года с истории в секторе тридцать семь мегаплекса восемнадцать. Ледяные дожди и мокрый снег ноября сменились жарой и засухой июля.
Но, как и прежде, нерушимо стоит Периметр отделяющий Зону отчуждения от Чистой зоны. Все так же продолжается вечная "чуть теплая" война-соперничество могучих корпораций.
И точно такими же остались люди.
Люди никогда не меняются.
С возвращением в мир, где "каждый за себя" и каждый получит свое. Добро пожаловать в ад.
Ведь именно здесь частенько исполняются желания.

Сказать спасибо материально можно здесь - https://author.today/work/46150
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Джоан Синклер выпрямилась, глядя на крепко спящего мужчину. Вытерла глаза и сделала глубокий вдох.

Она прожила семьдесят три года. Из них только последние шесть — правильно. Не много. Но многие ли могли похвастаться и этим.

Четыре дня до Большого праздника.

Корпоративная зона "Виндзор", "Амилайт", "Мариянетти"

Дейв стоял в кабине лифта и довольно улыбался. Сегодня мистер Парсон пребывал в отличном расположении духа. Он даже не мог припомнить, когда последний раз выходил из дома в таком прекрасном настроении. А всё Джеллика — его сокровище. Дарила своему хозяину новизну даже тогда, когда он не предполагал, что новизна возможна.

Вот, например, позапрошлой ночью Дейв думал, как это восхитительно, когда женщина пытается проявлять взаимность. Но сегодняшняя ночь... Сегодняшняя ночь дала понять, как сильно он ошибался. Что взаимность! Вот инициатива — это, действительно, феерично. Особенно когда это инициатива Джеллики. Во взгляде у горничной одновременно ужас, нерешительность и надежда ("Я все делаю правильно, вы довольны?"), движения робкие. Ей страшно, противно, она стесняется, но переступает через себя, пытается угодить хозяину. Собственно, могла бы ничего и не делать, Дэйв от одного зрелища был в экстазе, но... Неожиданно оказалось, что смешивать чужие страх и униженность с собственным чувственным удовольствием — настоящее упоение.

Конечно, как любовница Джеллика была, ну, не особо. Ничего она толком не умела, кроме как безропотно терпеть всё, что с ней делают. Терпеть и трястись от ужаса. Хм... а может, найти ей парочку видеокурсов позабористей? Забавно будет понаблюдать за девчонкой во время просмотра, когда она начнет мысленно примерять на себя всё, что делается на экране.

Эта свежая мысль неожиданно развеселила Дейва. Почему ему до сих пор не приходило в голову, какие перспективы открывает не просто секс, но изощренное сексуальное насилие? Да-да, нужно прикупить пару фильмов и дать их посмотреть Джеллике.

А может, устроить совместный просмотр? Надо подумать, что будет более... волнующим. И после сеанса, пока свежи воспоминания, опробовать пару техник. Для начала не самых изощренных, а то эта дура ещё заистерит ненароком. Пускай пообвыкнет, притерпится.

Потом можно будет показать ей киношку из таких... особых... А уже после этого отправить в сексшоп за покупками. С дли-и-инным списком. И настоятельно потребовать прочесть весь перечень продавцу вслух. Но сперва, конечно, договориться с руководством магазина, чтобы дали видео с камер внутреннего наблюдения. Хотя... у них может и не оказаться наблюдения, приватность как бы и всё такое. Ну, ничего, за пару сотен без труда получится договориться, чтоб конкретно Джеллике организовали. Интересно поглядеть на выражение лица мисс Тарукай, когда она будет сперва перечислять, что ей нужно, а потом получать заказ и разглядывать каждый элемент, уже зная, для чего он предназначается.

Губы Дейва непроизвольно растянулись в очередной довольной улыбке. А жизнь-то, оказывается, прекрасна. Какие горизонты открываются!

Воодушевленный новыми перспективами, мистер Парсон вышел из лифта в приёмную своего офиса.

— Доброе утро, мисс О'Рейли, — поприветствовал руководитель лаборатории секретаршу. — Принесите мне кофе.

Девушка нерешительно улыбнулась. Она впервые видела начальника таким благодушным.

— Доброе утро, мистер Парсон. Сейчас всё будет готово.

Она отвернулась к столику, на котором уютно устроились кофе-машина и фарфоровый сервиз.

А Дейв прошел в свой кабинет, ни отпустив ни единого ядовитого замечания. Удивительно.

Мисс О'Рейли или, если быть точнее, мисс Беатрис О'Рейли, торопясь выполнить распоряжение босса, занялась кофемашиной, и лишь тогда поняла, что нервничает: руки подрагивали, сердце колотилось. Почему-то радость мистера Парсона насторожила Беатрис. Секретарше казалось, что такое приподнятое настроение руководителя обязательно закончится для неё новой обидой, взысканием, замечанием и словесными пощёчинами.

А мистер Парсон знать не знал о мыслях подчиненной. Он вошёл в кабинет, поставил кейс возле стола, привычным движением включил голокуб и откинулся в кресле. Всё-таки чудесный день.

Открылась дверь, впуская мисс О'Рейли с чашкой кофе на подносе. Дивный аромат щекотал обоняние. Дейв с легкой улыбкой наблюдал за девушкой. Она была миленькая — аккуратная, худенькая, в элегантном костюме, с убранными в "балетный" пучок светлыми волосами. Беатрис в целом нравилась Дейву. Во всяком случае, он был бы не против перегнуть секретаршу через офисный стол и поступить с ней так, как некогда поступал с девками из клининговой службы. Если бы не один нюанс. Мисс О'Рейли — не какая-то там бесправная рабочая лошадь. Сотрудница-восемь с хорошими перспективами и не одиночка, а из пусть слабого, но клана. Точно знающая свои права, имеющая возможность попросить совета и защиты в вышестоящих инстанциях... Увы, отодрать такую фифу без её согласия означало получить ряд серьезных проблем, вплоть до понижения в должности. Поэтому когда у Дейва ещё не было такой замечательно выдрессированной Джеллики, мисс О'Рейли его раздражала. Ну, то есть не она, а невозможность сделать с ней то, что ему хотелось.

Приходилось сдерживаться и отрываться на секретарше иначе, в рамках правил: наказывать за малейшие промахи, лишать премии, выносить взыскания. Будь Беатрис выше по положению или даже равной, она бы не будила в Дэйве желания, только внутренний трепет. Но девчонка стояла ниже его в корпоративной иерархии, да ещё и была в подчинённом положении. Всё это сильно будоражило Парсона. Но не сегодня. Не последние несколько дней.

Всё же что такое секретарша? По сути, та же клинерша, только с правами. А это значит, что Дейва ждут пять минут удовольствия, а потом — слёзы, вопли, угрозы, размазанная тушь и куча проблем с руководством. Да ещё если эта секретутка даст ход делу, оно может вызвать интерес СБ, а прикроют ли Ховерсы в этом случае — можно только гадать. Другое дело мисс Тарукай...

Дейв снова почувствовал, как у него теплеет на душе. Девочка его золотая.

Тем временем мисс О'Рейли изящно наклонилась и поставила перед начальником чашку с кофе.

ЗАПАХ!

Огромного труда мистеру Парсону стоило не отшатнуться от подчиненной, опрокидывая тяжёлое кожаное кресло. Дейва бросило в пот. Сердце подпрыгнуло в груди, ладони заледенели, а по спине прокатилась волна ледяных мурашек.

ЗАПАХ!

Спокойно. Её здесь нет. И духи явно не оригинал, а более дешёвая реплика. Аромат слишком простой, лишённый множества тонов. Спокойно. Всего лишь модная туалетная вода. Спокойно.

— Мистер Парсон, — словно из-под толщи воды донёсся голос Беатрис, — что-то ещё?

Спокойно.

Дейв негнущимися пальцами взял тоненькую фарфоровую чашку. Поднес её к губам и сделал глоток. Вкус и аромат крепкого кофе развеяли наваждение. Наконец-то стало ясно, что туалетная вода мисс О'Рейли имеет лишь отдаленное сходство с духами Эледы, которыми провонял кабинет во время последнего визита наследницы Ховерсов.

Мистер Парсон аккуратно поставил чашку обратно на блюдце и устремил на секретаршу тяжёлый пронизывающий взгляд. Та побледнела, а начальник холодно произнёс:

— Какой милый запах. Скажите, Беатрис, в каком из интим-районов вас, столь вульгарно ароматизированную, можно было вчера найти?

Мисс О'Рейли потрясенно смотрела на руководителя, не зная, что ответить. Лицо залила жаркая краска. Девчонка открыла и закрыла рот, не зная, что сказать.

— И как вас зовут клиенты? — насмешливо поинтересовался босс. — Мими? Зизи? Фифи?

— Мистер Парсон... — сдавленно проговорила девушка. — Это дорогая вода. Авторский аромат.

— Наносите авторские ароматы за пределами рабочего офиса, мисс О'Рейли, — холодно прервал её лепетание Дейв. — И помните, что согласно дресс-коду духи нужно выбирать сдержанные, а их запах не должен распространяться от вас дальше, чем на полметра. Поэтому немедленно уберите эту вонь. Ещё раз такое повторится — будете оштрафованы. Вон отсюда.

Беатрис прижала к груди поднос, словно бы отгораживаясь им от начальника, и с полными слёз глазами вылетела из кабинета.

Дейв с трудом перевёл дыхание. Мерзкая сука! Изгадила такое утро!


* * *

Герард сидел за столом на веранде и читал газету. Бумажную газету со старомодным шрифтом и чёрно-белыми фотографиями — специальное издание клуба. Любая электроника воспринималась здесь вопиюще дисгармонично, а так... запах бумаги, запах краски, шорох страниц... Если добавить к этому яркое утреннее солнце, шум деревьев, лёгкий ветерок и свежесть, поднимающуюся от воды — получится совершенно изумительно.

На столе, накрытый теплоизолирующим колпаком, ожидал разоспавшуюся гостью завтрак, а перед Герардом стояла чашка с чаем, над которой поднимался ароматный парок.

Всё-таки забавная штука — жизнь. Как-то совершенно естественно деловая встреча в ресторане СБ перетекла в более близкое знакомство, закончившееся милым уикендом на свежем воздухе. А притча во языцех — наследница клана Ховерсов — внезапно оказалась приятной собеседницей, понимающей и ироничной.

О становлении её отца — Титанового Нейта — до сих пор ходили легенды. Он проявил себя ещё в первую корпоративную, создав штурмовые отряды и превратив их в отличный инструмент борьбы, а после победы виртуозно реализовал набранные в военное время козыри. Надо заметить, это тогда получилось не у всех. Многие на гребне заварухи взлетели к небесам, а когда поутихло, рухнули в пропасть. Но не Нейт.

Он не просто удержался. Он поднялся ещё выше. И во Вторую стал негласным покровителем корпуса рейдеров, лично ходившим с группами за Периметр. Когда прозвучал стоп-приказ, у него были налажены тесные связи практически во всех силовых структурах. И он, разумеется, ими воспользовался.

Что интересно, его авторитет среди подчинённых не просто высок — непререкаем. Поговаривают, он до сих пор дерётся с людьми из своей СБ в полный контакт, и нет лучшего способа получить премию, как вырубить его на тренировке. А ещё доподлинно известно, что сдержанный мистер Ховерс хладнокровно и высокопрофессионально может убить человека голыми руками. Вот почему так нервничал старший отцовской СБ, когда пришлось оставить Дитриха и Нейта наедине в лифте. Кто знает, что могло там случиться.

Нейт, конечно, не отличается импульсивностью, но...Интересы его клана не рискуют задевать даже люди из совета генеральных директоров, потому что никто не знает, как далеко он может зайти в случае конфликта. Большинство уверены, что Нейт без малейших колебаний развяжет и внутрикорпоративную войну, если его достаточно разозлить. Впрочем, зачем кому-то это делать? Микро-империя Ховерсов приносит "Виндзору" больше пользы, чем вреда, и больше прибыли, чем убытка. Потому-то Нейта всегда поддерживали и продолжают поддерживать центристы — те, кто пытается удержать грызню кланов в рамках, не вредящих корпорации.

Да, очень занятный человек мистер Ховерс. Занятный и непростой.

И вот в гостевой спальне Герарда спит хорошенькая, как картинка, миниатюрная, как фарфоровая статуэтка, и якобы безобидная, как ангел, дочь одиозного отца. Она кажется прямой противоположностью Нейта, лицо которого словно вырублено зубилом, а взгляд по-волчьи тяжёл. Однако Эледа, несмотря на свое очарование, не стесняется показывать зубы, умеет быть жёсткой и не колеблется, когда нужно проявить принципиальность. Да, благодаря безупречному воспитанию мисс Ховерс не переходит границ приличий, но даже под этой маской цивилизованности безошибочно угадывается хищница.

К тому же Герард отлично помнил свою первую встречу с ней несколько лет назад, когда юная сотрудница СБ проявила качества цепкого и наблюдательного агента-аналитика, а также сильной, но при том гибкой, мгновенно подстраивающейся к ситуации переговорщицы. Такой же она была и накануне на их деловой встрече в ресторане, а вот вечером предстала в образе очаровательной собеседницы, способной к деликатному поддразниванию и лёгкому флирту. Кто ещё кроется под этими многочисленными масками? Любящая и преданная дочь, боготворящая отца, милая кокетка, умеющая быть искренней, когда это допустимо, блистательная светская львица, сверкающая на приемах...

Наверняка даже это не всё. Особенно если учесть, что на совести очаровательной мисс Ховерс — ровно один убитый. Более чем странное число. Питай Эледа пристрастие к жестоким развлечениям, было бы куда больше. А если она не интересуется охотой на людей, то где и как девушка её положения могла лично кого-то убить? Ей проще выйти голой на улицу, чем оказаться там же без телохранителей. Но если есть телохранители, готовые выполнить любой приказ, зачем убивать самой?

Герард улыбнулся, понимая, что смотрит сквозь газетные строки, а сам размышляет о том, как было бы интересно разгадать загадку по имени "Эледа Ховерс".

В этот момент стеклянная дверь беззвучно открылась и на веранду вышла сама Эледа — свежая, отдохнувшая и очень уютная в свободной футболке и потёртых линялых джинсах.

— Доброе утро, — улыбнулась девушка. — А я и не знала, Герард, что ты относишься к категории этих жутких людей.

Хозяин особняка улыбнулся в ответ и сложил газету:

— Доброе утро, Эледа. Что за категория?

Мисс Ховерс села за стол и закатила глаза, когда мужчина убрал термоколпак, открывая перед гостьей аппетитный натюрморт — тонко нарезанный багет в элегантной хлебнице, сливочное масло, красную икру, круассаны, джем, фарфоровый кофейник, молочник со сливками...

— М-м-м... — мисс Ховерс окинула взглядом завтрак.

— Так что за категория? — переспросил Герард, наливая собеседнице кофе.

— Самая жуткая категория людей — жаворонки, — пояснила Эледа, беря с салфетки нож и начиная намазывать маслом ещё тёплый хлеб. — Простые смертные в их присутствии испытывают постоянную неловкость и чувство глубочайшего стыда

Герард рассмеялся:

— Ты просчиталась. На самом деле я отношусь к категории ещё более жутких людей, которые в принципе мало спят: ложатся поздно, а встают рано. Мне для сна хватает трёх-четырёх часов.

Его собеседница в ответ улыбнулась:

— Да разве же это ужасно? Нехорошо так откровенно себя расхваливать, агент Клейн.

Герард удивился:

— Ты ведь сказала, что жаворонки — жуткие люди.

Эледа, сделав глоток кофе, пояснила:

— Жаворонки, да. Но мечта каждой женщины — мужчина, который засыпает поздно, а утром встает раньше, чем она, и приносит кофе в постель. Не мужчина — подарок.

— Хм... никогда не догадывался о таком конкурентом преимуществе, — задумчиво сказал собеседник. — А ведь это замечательно можно использовать на аукционе холостяков!

— Ну, ты даешь, — удивилась мисс Ховерс. — Не просто можно, а даже нужно. Посуди сам. Такое вот резюме: "Молодой холостяк приятной, но не приторной внешности, с отличным телосложением, хорошим достатком и перспективами, склонный к аскетическому образу жизни, но не чуждающийся время от времени простых радостей, подающий по утрам кофе в постель..." Думаю, конкуренция за лот разыграется нешуточная.

123 ... 5556575859 ... 838485
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх