Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Каждому свое. Исполнение желаний


Опубликован:
27.12.2016 — 23.02.2020
Читателей:
1
Аннотация:
Прошло три года с истории в секторе тридцать семь мегаплекса восемнадцать. Ледяные дожди и мокрый снег ноября сменились жарой и засухой июля.
Но, как и прежде, нерушимо стоит Периметр отделяющий Зону отчуждения от Чистой зоны. Все так же продолжается вечная "чуть теплая" война-соперничество могучих корпораций.
И точно такими же остались люди.
Люди никогда не меняются.
С возвращением в мир, где "каждый за себя" и каждый получит свое. Добро пожаловать в ад.
Ведь именно здесь частенько исполняются желания.

Сказать спасибо материально можно здесь - https://author.today/work/46150
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Да я смотрю, ты в "прижимистую мисс" прямо-таки влюбился, — рассмеялся начальник.

— Нет, — отмахнулся Фредерик, — миниатюрные блондинки не в моём вкусе.

— Но умные-то в твоём.

— Умные в моём. С умными я люблю работать. Против умных, впрочем, тоже, — Обье побарабанил пальцами по столу. — Шеф, я тут инициативно слегка влез, часть инфы по Эледе дал одной знакомой, проконсультировался... утечки не будет, не беспокойся. В общем, покатай Эледу на вертолёте. Думаю, оценит.

Герард хмыкнул:

— Приму к сведению, а пока постарайся выяснить, когда и где мисс Ховерс могла убить человека, — начальник опёрся локтями о стол. — Считай этот факт абсолютно достоверным и проработай все возможные варианты. Попытайся вычислить, кто стал её жертвой. Запись разговора с Алехандро я тебе принесу.

— Шеф, — скривился Фредерик, — ну это ж бред — то, что несёт Алехандро! Антинаучный и антилогичный бред.

— Если тебе будет легче, рассматривай как гипотезу. Главное — проработай, — Герард встал. — И ещё. Вести поиск по способности Алехандро чувствовать чужие убийства запрещаю.

— Шеф...

— Запрещаю. Запись разговора с Алехандро после просмотра стереть, копий не делать. Даже в твой архив.

— Слушаюсь, шеф, — заметно погрустнел аналитик. — И всё-таки мне кажется, это попытка поймать в тёмной комнате несуществующую чёрную кошку.

— Вот будет странно, когда она поймается, да? — подмигнул помощнику Герард.


* * *

Едва Дейв вышел из здания на улицу, как сразу пожалел, что не взял солнцезащитные очки. Зеркальные стены, витрины магазинов и даже проезжающие мимо автомобили отражали солнечный свет, ослепляли.

Поэтому мистер Парсон остановился в тени, дабы свыкнуться с безоблачным летним днём и дать привыкнуть к нему глазам. А чтобы не было совсем скучно, переключил наручные часы из режима классического циферблата в режим мини-экрана и нажал кнопку онлайн трансляции видео.

Джеллика, его сокровище, бегала по магазину, покупала продукты к ужину. У хозяина потеплело на душе. Приятно смотреть, как кто-то проводит весь свой день в хлопотах и заботах о тебе. Вроде бы мелочь, а душу греет.

Сзади послышались шаги, и Дейв поспешно вернул девайс к классическому виду.

— О, ты тоже на обед, — окликнул мистера Парсона знакомый голос.

Начлаб Мейсон Каттер. Видать, тоже решил пройтись.

— Да, — ответил Дейв. — Хочу прогуляться.

— Отлично, я тоже, — сообщил Мейсон, который без своего неизменного халата выглядел довольно непривычно — в светлых джинсах, лёгкой рубашке и модном клубном пиджаке.

Неожиданно для себя Дейв заметил, что Мейсон (когда не горбится за микроскопом, не трясёт пробирками и не сыплет непонятными научными терминами) — ухоженный мужчина средних лет, хорошо одетый, явно следящий за собой, регулярно посещающий спортзал. А когда халат с защитной шапочкой надевает — мудак мудаком. Надо же, как наука может человека изуродовать.

— Ты где обычно обедаешь? — тем временем дружелюбно спросил начлаб, не подозревавший о мыслях руководителя.

— В "Монти", — ответил Дейв. — А что?

— Кварталом ниже есть отличный маленький ресторан. Столиков на двенадцать, не больше, но готовят там... — Мейсон закатил глаза. — Хочешь, покажу?

— Идём, — безо всякого, впрочем, энтузиазма кивнул Парсон.

Он не любил компанию, не любил якобы дружеский трёп. Его это всё напрягало. Прицепится теперь Каттер, возомнит, что они друзья, подсядет на уши...

Однако Мейсон спокойно шёл рядом, не нарушая молчания. Дейва это несказанно порадовало. Так порадовало, что, когда они вышли за радиус прослушек, он даже заговорил первым:

— Что там с заказом?

— Придёт вечером, — ответил Каттер.

— Небыстро, — заметил собеседник. — Я надеялся на большую оперативность. Была же доплата за срочность.

— Более чем быстро, — заверил начлаб. — Пока проверят соответствие заявке, пока соберут комплект документации, пока отыщут подходящий под запрос образец... Тут главное — не запалиться и не показать, что биоматериал пойдёт не на эксперименты. Зато уже сейчас могу показать отобранную особь. Лови.

Мейсон достал из кармана пиджака коммуникатор, потыкал что-то на экране, и комм Дейва сразу же отозвался сигналом о получении нового файла.

Парсон раскрыл сообщение, посмотрел на фото незнакомой белокурой девушки и задумчиво сказал:

— Пораньше бы...

— Сам понимаешь, подставляться никому не охота, — Каттер помолчал и добавил: — К слову о подставляться. Повредишь био-образец — прикрывать тебя никто не будет. Выяснится, что код от бокса ты получил по ошибке и никто ничего не знал. Так что побережнее с имуществом компании.

— А вот этого ты не говорил! — встрепенулся Дейв, недовольный такими ограничениями.

— Потому что это очевидно, — с нажимом сказал собеседник. — Вон, лаборанты в перегонном кубе вечерами выпивку себе чистят. И никого это не волнует. Но пусть только попробуют этот куб разбить. А если что-то вдруг и умудрятся сломать, то ремонтируют быстро и за свой счёт, — он многозначительно посмотрел на Парсона. — Понимаешь?

Дейв медленно кивнул, заметно просветлев лицом, а Мейсон продолжил:

— Короче, наслаждайся, как знаешь, но образец не порти. Кстати, вот и ресторан, про который я говорил.

Начлаб кивнул в сторону уютного заведения с изящным крыльцом и протянул Дейву руку.

— А ты? — Парсон был удивлен, что собеседник не увязывается следом.

— Я сейчас в заведениях подешевле временно обедаю, — Каттер кивнул в другую сторону. — Деньги экономлю, кое-что вживить хочу, коплю вот.

— Ну, удачи, — Дейв пожал протянутую ладонь и с облегчением шагнул в приятную прохладу ресторанчика.


* * *

Беатрис сидела за круглым столиком кафе, склонившись над папкой с меню, когда теплые губы поцеловали её в шею:

— Прекрасная леди, могу я угостить вас обедом? — негромко спросил Мейсон, щекоча ухо девушки дыханием.

Беатрис едва заметно вздрогнула и повернулась к мужчине:

— Конечно, можешь. Иначе зачем я здесь сижу?

Мейсон улыбнулся и сел напротив.

— А почему моя сливка такая напряжённая? — спросил он, убирая со лба собеседницы тонкую прядку волос, выбившуюся из причёски. — И почему она пахнет лабораторным антисептиком, как какой-нибудь меданализатор после дезинфекции?

Беатрис тускло улыбнулась:

— Да просто утром снимала запах духов.

Мужчина посмотрел с удивлением:

— Это какое-то новое веяние моды — снимать запах духов утром, чтобы в обед заменить его новым?

— Нет, просто запах показался мне резковатым и...

— Опять этот урод? — без всякого перехода спросил Мейсон.

Девушка кивнула и хлопнула ресницами, стараясь сморгнуть подступившие слёзы, видно было — она надеялась скрыть случившееся.

— Вот же мудак! — в сердцах сказал Мейсон, бросая на стол меню.

Беатрис захлопала ресницами ещё быстрее, но всё-таки не удержалась, и слёзы поползли по щекам.

— На этот раз что ему не так? — спросил мужчина, смягчаясь.

Девушка приняла из его рук салфетку, промокнула глаза:

— Сказал, что такими духами, как у меня, пользуются шлюхи в интим-районах.

Мейсон побагровел:

— Да он совсем...

— Я уже просто не знаю, как себя вести, чтобы не получать взыскания! У меня осталось последнее замечание в личное дело, и всё — понижение в ранге. Он ведь об этом знает! А теперь придирается даже в том, что не касается работы...

— Стоп, погоди, не паникуй, — мужчина мягко вытер катящиеся из глаз собеседницы слёзы, — запах соответствовал правилам дресс-кода. Это дорогие духи, я сам их покупал, так что никакого взыскания не будет, обычная придирка, чтобы выбить тебя из колеи, спровоцировать на ошибку или просто изгадить настроение. Успокойся. И, знаешь, надушись ими вечером. Я к тебе заеду в девять. И кроме духов можешь ничего больше не надевать.

Беатрис сквозь слёзы улыбнулась:

— Даже кружевное бельё?

— Кружевное бельё можно, — кивнул Мейсон. — Какая же это одежда — кружева?

Девушка снова улыбнулась, вытирая глаза.

— А этот урод пусть и дальше дышит антисептиком, — сказал мужчина. — Рядом с такой заразой, и правда, лучше все дезинфицировать. Заказать тебе самое большое пирожное?

Беатрис покачала головой:

— Аппетита нет.

— А если с вишенкой?

Она кивнула:

— Если с вишенкой, то можно.

Мейсон улыбнулся и подозвал официантку. Когда та записала заказ и удалилась, мужчина серьёзно посмотрел на Беатрис и спросил:

— Сливка, у тебя ведь полный доступ к офисному коммуникатору, не так ли?

Девушка кивнула:

— Да, а что?

— Можешь отыскать там контакт СБшницы, которая приезжала несколько дней назад?

— Могу, но... зачем? — Беатрис удивленно смотрела на собеседника.

— Не ревнуй, просто хочу с ней связаться, — улыбнулся Мейсон. — Я, похоже, придумал, как решить твою проблему с Парсоном. Доверься мне, сливка, хорошо? Тогда очень скоро у тебя появится новый начальник, который аннулирует взыскания предыдущего. И имя той проверяющей найди, она ведь жетон предъявляла, запись должна была остаться.


* * *

Джеллика задумчиво рассматривала овощи, красиво разложенные на длинном, как монорельс, прилавке. Ей надо купить свежих овощей. Еще взять розмарина, лука-порея и лимонов. К тому же она чуть не забыла об имбире, а ведь пора спешить в мясной отдел — забрать заказанную еще утром телятину, затем заглянуть в кондитерский павильон...

Она мысленно перебирала список покупок, когда рядом раздался изумлённый возглас, заставивший вздрогнуть от неожиданности:

— Джеллика? Джеллика Тарукай?

Услышав своё имя, произнесенное с такой радостью и так громко, Джеллика испуганно вскинула глаза.

Напротив нее стояла, держась за тележку с покупками, стройная молодая мулатка в красивой синей форме горничной.

— Джеллика, это, правда, ты?!

— Розали? — несколько растерянно спросила Джеллика, наконец, узнавая в этой счастливой цветущей женщине свою подругу из школы горничных, той, с островов. Они учились на одном потоке и были очень близки. Когда-то. В другой жизни.

— Джеллика!!!

Розали обежала прилавок с овощами, забыв про наполненную покупками тележку, и стиснула оцепеневшую приятельницу в объятиях:

— Боже, как же я рада тебя видеть! Я и не знала, что мы живем рядом! Мои хозяева не так давно переехали, я раньше ездила за покупками в другой маркет и здесь успела пока познакомиться только с Эллой, — Розали кивнула на стоящую чуть в стороне девушку тоже в униформе горничной. — Какая радость, что и ты здесь! Я так соскучилась!

Она снова стиснула Джеллику в объятиях.

Элла наблюдала за встречей с понимающей тёплой улыбкой. Под ободряющим ласковым взглядом Джеллика нерешительно обняла подругу свободной рукой. В другой-то она по-прежнему держала корзину с покупками.

— Да... я тоже... — растерянно сказала мисс Тарукай и быстро, даже как-то испуганно спросила: — Как твои дела? Как ты устроилась?

Она вцепилась в запястье подруги, требовательно заглядывая ей в глаза.

— Все замечательно! — радостно смеясь, ответила Розали. — Видела бы ты наш новый дом! Там три этажа и огромное патио! Мне выделили целых две комнаты, очень уютных и с окнами во дворик!

Джеллика бледно улыбнулась, глядя на подругу.

— Значит, всё хорошо? — спросила она недоверчиво.

— Конечно! Ты не представляешь, как я была рада, когда узнала, что наше агентство закрылось! Это такая удача! Если до того нас ещё могли экстрадировать обратно на острова, то без агентства — уже нет! Конечно, я на хорошем счету, и наниматели очень-очень довольны, но всё равно беспокойно ведь. Боже, ну, как же я рада тебя видеть!

И она снова порывисто стиснула Джеллику в объятиях.

— А где ты живешь? Вот здорово, если наши дома рядом! Тогда мы сможем вместе ездить за покупками или встречаться ненадолго в кафе.

— Я... — Джеллика растерялась. — Дом моего хозяина на седьмой, но...

Розали не дослушала, лишь радостно встряхнула собеседницу:

— Седьмая?! Это же всего пятнадцать минут от нашего дома! Послушай, давай не будем здесь стоять, пойдём, посидим в кафе. Оно тут, внизу. Ты мне всё-всё расскажешь. Ой, ну как же я рада тебя видеть! Кстати, знакомься, это Элла. Она работает рядом со мной, на тридцать пятой, но регулярно ездит сюда за покупками...

— Прости, — Джеллика мягко высвободилась из хватки Розали. — У меня совсем нет времени. Мистер Парсон приходит домой в шесть...

— Ой, да брось, до шести еще уйма времени, а мы не виделись полтора года! Четверть часа ничего не решит, а...

— Нет! — Джеллика так испуганно отпрянула, словно её собирались удерживать силой.

Рози изумленно посмотрела на подругу, а та выпалила скороговоркой:

— Я-очень-тороплюсь-прости-Розали-но-мне-надо-идти-до-свиданья!

Сказав так, девушка, круто развернулась и помчалась в противоположную сторону, расталкивая посетителей.

Розали застыла, с изумлением глядя на поспешное бегство подруги.

— Джеллика... — беспомощно сказала она в пустоту.

— Идём, — Элла тронула приятельницу за локоть. — Вряд ли она хочет с тобой видеться.

— Я не понимаю... — Розали была шокирована столь неожиданным финалом радостной для неё встречи. — Что с ней такое?

— Ты слышала, кто её хозяин? — спросила Элла и веско напомнила: — Парсон.

— Парсон? А кто это? — перевела, наконец, взгляд на собеседницу Розали.

— А это, Рози, человек, который за последние два года поменял уже трёх горничных. Джеллика — четвёртая. Ты видела, какая она? Не всем везёт с хозяевами, как нам.

— Трёх за два года?

— Так говорят.

— Ну... бывает, конечно. Сложно, когда хозяин...

— Ты ещё ничего не слышала про мистера Парсона, потому что только переехала и мало с кем успела познакомиться, — покачала головой Элла. — "Поменял" — не значит, "уволил". Они все умерли, Рози. Он их убил. Сперва одну, потом другую... Из его особняка трижды выносили трупы в чёрных пакетах. Изабель Тори, которая от него за две линии, рассказывала, что частенько слышала из его особняка крики о пощаде. Не знаю, что он с ними делает, но явно что-то ужасное. Мы все его дом стараемся обходить стороной. Жуткое место.

Розали потрясённо посмотрела туда, где среди стеллажей с продуктами скрылась Джеллика. Тут же вспомнилась и натянутая улыбка на лице подруги, резко контрастировавшая с испугом в глазах, и бегающий в панике взгляд, и то, как Джеллика напряглась во время объятий, и неверие, с которым она слушала торопливый рассказ Рози о жизни в новом доме.

— Элла, неужели мы ничем не можем ей помочь? — растерянно спросила Розали. — Ты же сотрудница!

— Рози, я — сотрудница-десять. Почти пустое место, — Элла вздохнула. — Твоя подруга — и вовсе бесправная горничная с островов. А Парсон — очень большая шишка. Сотрудник-четыре, не меньше. Забудь. Я боюсь, ей уже никто не поможет. Но ты при встрече постарайся не рассказывать с таким восторгом о том, как хорошо живёшь.

— Не буду, — приятельница снова взялась за тележку с покупками и с болью сказала: — Элла, ты видела, какой у неё взгляд? Совершенно затравленный...

123 ... 5859606162 ... 838485
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх