Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Каждому свое. Исполнение желаний


Опубликован:
27.12.2016 — 23.02.2020
Читателей:
1
Аннотация:
Прошло три года с истории в секторе тридцать семь мегаплекса восемнадцать. Ледяные дожди и мокрый снег ноября сменились жарой и засухой июля.
Но, как и прежде, нерушимо стоит Периметр отделяющий Зону отчуждения от Чистой зоны. Все так же продолжается вечная "чуть теплая" война-соперничество могучих корпораций.
И точно такими же остались люди.
Люди никогда не меняются.
С возвращением в мир, где "каждый за себя" и каждый получит свое. Добро пожаловать в ад.
Ведь именно здесь частенько исполняются желания.

Сказать спасибо материально можно здесь - https://author.today/work/46150
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Испуганная Джеллика поспешила вниз, но на лестнице остановилась — сделала глубокий вдох, чтобы взять себя в руки.

В гостиную мисс Тарукай не пошла, проскользнула сразу на кухню, убрала с подноса тарелки с завтраком, поставила ещё одну кофейную пару, нацепила на лицо гостеприимную улыбку и направилась к гостям.

— Мисс Ховерс, мистер Парсон сейчас спустится, — сказала горничная, ставя свою ношу на новый стеклянный столик.

— Прекрасно, — ответила женщина.

Ароматный напиток полился в чашку, которая сразу перекочевала в руки гостье. Мисс Ховерс благодарно кивнула и сделала глоток:

— О-о-о, отличный кофе.

— Благодарю, мисс, — потрясённо ответила Джеллика, не привыкшая к тому, чтобы её умения искренне хвалили.

— Не стоит благодарности. Действительно, превосходно сварен. Дэйву с вами повезло.

Мисс Тарукай беспомощно улыбнулась, не зная, как вести себя в подобной ситуации, однако её спасло появление в гостиной хозяина. Тот влетел в комнату с таким энтузиазмом, будто бы всю ночь провёл в нетерпеливом ожидании странной гостьи.

— Мисс Ховерс! Простите! Так неожиданно... ранним утром... в моем доме...

Джеллика не поняла, что случилось с мистером Парсоном, пока он спускался по лестнице, но перемена была очевидной и жуткой. Мистер Парсон вёл себя в точности так, как, наверное, вела сама Джеллика, когда боялась его рассердить. Хозяин был угодлив, неуместно улыбчив, напряжён и находился едва ли не на пороге истерики.

Напуганная непривычным поведением своего мучителя, горничная поспешила покинуть гостиную. Тошнотворный страх свернулся в животе горячим клубком.

На кухне мисс Тарукай беспомощно застыла, не зная, что делать. Её снова скрутил приступ паники. Понятно ведь, что после ухода гостьи мистер Парсон будет в ярости, а ярость он привык выплескивать на прислугу. Утро только началось...

Джеллика обессиленно прижалась лбом к кухонному шкафчику, когда за спиной вдруг деликатно кашлянули. Горничная подпрыгнула и в ужасе обернулась, рефлекторно растягивая губы в улыбке. В дверях стоял один из двух сопровождающих мисс Ховерс мужчин — смуглый, темноволосый и темноглазый. Как он так тихо подошел?!

— Я... чем могу...? — она настолько растерялась, что позабыла все уместные и подходящие случаю слова.

Однако мужчина беззлобно и даже слегка виновато улыбнулся:

— Да вот, горло перехватило. Если можно — стакан воды.

Джеллика метнулась к шкафу со стаканами, схватила первый попавшийся, трясущимися руками достала из холодильника графин с минералкой и налила незнакомцу, едва не расплескав воду по столу.

— Пожалуйста! — она протянула гостю стакан и уставилась, как загипнотизированная. Взгляд незнакомца за полупрозрачными линзами очков казался слегка расфокусированным, словно был устремлен мимо собеседницы.

— Благодарю, — мужчина сделал несколько глотков. — Давно тут работаешь?

— Я? — глупо переспросила Джеллика, тщетно пытавшаяся взять себя в руки.

Мужчина выглядел так устрашающе... И в сравнении с тщедушным мистером Парсоном казался здоровым, словно кухонный холодильник. Конечно, у страха, как известно, глаза велики, но...

Пока мисс Тарукай испуганно таращилась, ее собеседник спокойно сделал очередной глоток прохладной минералки и сказал:

— Ну да, ты. Я-то ведь работаю в другом месте.

— Пол...пол...тора года, — с запинкой ответила Джеллика.

— Нравится? — он спрашивал совершенно серьёзно, но почему-то девушке почудилась в голосе ирония.

— Да! Очень нравится! — с жаром ответила горничная. — Мистер Парсон замечательный хозяин он... — тут она запнулась в очередной раз, не зная, какое из достоинств мистера Парсона привести в качестве аргумента. — Он... добрый... и... справедливый... и...

— М-м-м, — уважительно кивнул собеседник. — Столько достоинств. Не часто так может повезти. А ты сама-то откуда?

Вот чего пристал? Мисс Тарукай поймала себя на том, что судорожно теребит угол кружевного передника.

— Я... с острова... — от волнения и паники она забыла название места, где родилась.

— Понятно. Не сотрудница, значит?

Горничная виновато мотнула головой.

— Спасибо, — мужчина протянул ей наполовину опустошённый стакан. — Хорошего дня.

Когда прилипчивый гость вышел, Джеллика опрокинула в себя остатки минералки. По спине ползли ручейки пота, руки дрожали.

Она ещё не успела толком прийти в себя, когда коротко звякнул сигнал вызова из гостиной. Мисс Тарукай торопливо поставила стакан в мойку и поспешила на зов.

К удивлению, гостиная уже опустела. В воздухе витал аромат кофе, дорогих духов и страха. Мистер Парсон, сражающийся у порога со шнурками туфель, прошипел:

— Пиджак! Быстро!

Джеллика снова кинулась наверх, влетела в комнату, сдернула с вешалки пиджак и помчалась назад. К сожалению, за секунду до её возвращения мистер Парсон закончил обуваться и выпрямился. Разумеется, этой секунды ему хватило, чтобы рассвирепеть.

Он ударил наотмашь тыльной стороной ладони, Джеллику отшвырнуло в сторону, а хозяин вырвал у неё из рук одежду и процедил:

— Медленная. Тупая. Шлюха.

Мисс Тарукай сжалась, готовясь к расправе, но входная дверь хлопнула, а в замке прошелестела ключ-карта. Этот звук, дарующий отсрочку в мучениях, разом лишил Джеллику сил. Она сползла по стене на пол и застыла, уткнувшись лбом в колени.


* * *

Беатрис О'Рейли всегда приходила в офис за полчаса до начала рабочего дня: заранее готовила кофе мистеру Парсону, разбирала пришедшую на электронную почту корреспонденцию, составляла для начальника план приёмов текущего дня и расписание на следующий, особо обозначала заявки на срочные встречи, оформляла визы для сотрудников на те или иные материалы... В общем, делала всё то, что делают секретарши к приходу руководителя. Поэтому, когда мистер Парсон возникал на пороге своего кабинета, в почте ждал полный и подробный отчёт по трудовому распорядку, а на столе — чашка горячего кофе.

Однако сегодня, несмотря на то, что Беатрис пришла как обычно, управляющий лабораторией уже находился в своём кабинете. Чего это вдруг его принесло так рано? Секретарша едва успела раздеться и включить голограммер, как мистер Парсон вызвал её к себе.

Пришлось спешить, молясь про себя, чтобы руководитель был в хорошем расположении духа. Как же.

— С каких пор, мисс О'Рейли, начальник приходит на своё рабочее место раньше подчиненной?

— Простите, мистер Парсон, но мой рабочий день...

— Ваш рабочий день начинается на полчаса раньше моего, — резко оборвал её оправдания собеседник. — Однако вы позволили себе прийти позже. Хотя, простите, может быть, я зря так строг к вам? Может быть, вы нуждаетесь в отдыхе? Наверное, переработали сегодня ночью? Приняли много клиентов? Может, позволить вам взять паузу на день? Например, сходить к венерологу или отоспаться?

Беатрис вспыхнула, но постаралась ответить ровно:

— Спасибо, не нужно, сэр. Я благодарна вам за заботу.

Глаза мистера Парсона потемнели, и мисс О'Рейли испугалась. У него было такое лицо, словно он собирался её ударить. Или убить. Впрочем, Беатрис быстро отбросила нелепые опасения. Пусть только попробует!

— Мне приятно, мисс О'Рейли, что вы ещё способны испытывать благодарность. При вашей-то специфической подработке. Хотя клиенты вряд ли вас жалеют. Выглядите вы весьма потасканно.

У Беатрис от обиды перехватило дыхание. Лишь огромным усилием воли она заставила себя говорить доброжелательно:

— Вы что-то хотели, сэр?

— Хотел, чтобы вы приступили к выполнению своих основных, а не вспомогательных обязанностей. Хотя, если у меня не будет времени на нормальных женщин, я, так и быть, воспользуюсь вашими услугами на рабочем месте. Поддержу ваше финансовое благополучие по мере сил. Вон отсюда. И чтобы через пять минут у меня на столе лежало расписание на день.

Секретарша вышла с гордо поднятой головой, хотя в горле першило от едва сдерживаемых слёз. За своим столом Беатрис принялась разбирать корреспонденцию. Руки дрожали, и хотелось разреветься. В таком виде — часто-часто моргающую — её и застал пришедший на работу Мейсон.

Беатрис улыбнулась ему, всеми силами стараясь не показывать, что расстроена. Однако тяжёлая, долго сдерживаемая слезинка скатилась-таки по щеке. Мейсон едва заметно нахмурился.

— Мисс О'Рейли, вы сегодня, как всегда, обворожительны!

В ответ на комплимент Беатрис жалко улыбнулась:

— Спасибо, мистер Каттер.

Он ушёл, а она осталась глотать слёзы. Впрочем, уже через минуту коммуникатор тренькнул, извещая о полученном сообщении: "Черри голд". Обед. Номер двести восемь".

"Черри Голд" — милая почасовая гостиница в пяти минутах от офиса. Мисс О'Рейли едва слышно шмыгнула носом и погрузилась в работу.


* * *

Номер СБшной гостиницы был обставлен скромно, почти аскетично, как, собственно, и всегда. Однако при этом интерьер оставался максимально функциональным, мебель — дорогой, а стены, полы и потолки — звукоизолированными. Глушилки и антипрослушки исправно работали, стекла в окнах вибрировали, не позволяя снять с них звук — в общем, уровень безопасности был вполне достаточным, о чём и сообщил довольный Батч после проверки помещения.

Эледа, скинув туфли, упала на диван и терпеливо ждала, когда телохранитель закончит осмотр. Уставшие ноги она по-домашнему забросила на мягкий подлокотник. Ещё ей хотелось снять макияж, сходить в душ и лечь, наконец, в кровать. В глаза будто песку насыпали. Скотина Дейв подкинул проблем, пришлось всю ночь разгребать. Но ничего, отдых уже близок.

— Садитесь, джентльмены, — мисс Ховерс кивнула на кресла, приглашая охрану. Когда мужчины устроились, она заговорила: — Итак, накануне мы получили весьма интересную и полезную информацию от мисс Бхаттар, сегодня утром имели удовольствие посмотреть на мистера Парсона в его, так сказать, естественной среде обитания. Слушаю вас.

Джалиль, как младший, заговорил первым:

— Состояние объекта оцениваю как глубокий психоз. С нашей последней встречи состояние усугубилось. В доме всё утыкано видеокамерами, но установлены те, что я видел, без помощи профессионалов, места установки выбраны практически наугад: углы обзора неполные, есть мертвые зоны. Да, ещё занятный штришок: у его служанки на пуговице униформы тоже есть камера. Что он по ней смотрит, даже гадать не берусь. Сама горничная выглядит запуганной и невротичной. Движения суетливые, но скованные и затрудненные, походка... тоже. Скорее всего, её регулярно избивают, наверняка насилуют. Посторонних опасается, но хозяина боится куда сильнее. В целом мои наблюдения, если подкрепить их ещё и информацией от Абигейл, дают неутешительную картину. Он явно идёт на срыв, а когда и как сорвётся — непредсказуемо. Может горничную посреди улицы на куски порубить, может секретаршу зарезать прямо на ресепшене... В корпусе рейдеров людей в таком состоянии отстраняют немедленно. Если нет возражений, готов ликвидировать. Отработаю под несчастный случай.

Эледа из его доклада услышала будто бы только слова о мисс Бхаттар:

— Уже Абигейл, значит? Самоуверенности тебе не занимать, однако. А заплаканную секретаршу в наш первый визит тоже заметил?

Джалиль только фыркнул не то на ее замечание относительно своей самоуверенности, не то на вопрос о секретарше, мол, как такое можно не заметить.

— Мысли по устранению отбрось, для этого есть отдельные люди. Батч? — мисс Ховерс посмотрела на другого телохранителя.

Тот с присущими ему бодростью и оптимизмом начал:

— Утром появился реальный риск нападения. Небольшой, но...

— Батч, ты чего? — брови Эледы поползли вверх. — Чтоб у этой слизи хотя бы мысль о нападении мелькнула...

— Я и сказал: риск нападения, а не мысль, — ворчливо поправил её охранник. — Откуда у него взяться мыслям? Но вот сорваться мог, и напасть на срыве тоже. Так что поддерживаю мнение об ухудшении состояния объекта. Исходя из опыта корпуса карателей, советую перевод на место, где естественное развитие наклонностей скажется на пользе дела, а возможный срыв не повлечет проблем, — Батч помолчал и добавил: — Исходя же из приоритетов телохранителя, особо отмечу: важно, чтобы на новом месте он не пересекался с тобой даже случайно и не мог самостоятельно выбраться.

Собеседница с улыбкой покачала головой и посмотрела на помощников, как на двух нерадивых детей:

— Ликвидировать... Джалиль, ты давай избавляйся от этого чисто рейдерского мышления и логики в духе "здесь и сейчас проблема решена, а дальше нас тут уже не будет". Если мы его вот прям сейчас ликвидируем, кого на этот участок ставить? И ты, Батч... уж мог бы сообразить, что семья Ховерс — не корпус карателей, у нас для ничего не умеющего, да ещё балансирующего на грани срыва садиста-невротика мест нет. В общем, я связываюсь с отцом. Пусть подбирает на должность управляющего лабораторией нового человека. И только после того, как необходимая кандидатура будет найдена и утверждена, мы станем решать вопрос с мистером Парсоном. А пока спать. Ещё с третьей лабораторией разбираться. Хорошо хоть мисс Бхаттар... простите, — Эледа посмотрела на Джалиля и поправилась: — Абигейл подкинула и контакты, и компромат на тамошних работников.

— Вот видишь, полезный же человек, — Джалиль широко улыбнулся.

Эледа смерила его задумчивым взглядом, явно решая про себя некий вопрос, после чего сказала:

— Убедил. Санкционирую. Поработай с ней плотнее. Всё, расходимся, джентльмены. Я с удовольствием променяю ваше общество на общество подушки и кровати. Сладких снов.

С этими словами она направилась в душ.


* * *

Сегодня утром Шон проспал. Проспал и впервые опоздал на работу. На целых семь минут! Ни позавтракать не успел, ни кофе попить, нёсся, будто в задницу ужаленный. Одевался на бегу: впрыгнул в джинсы, натянул носки, кроссовки, а футболку напяливал уже в лифте, зажав между коленями рубашку и рюкзак.

Потом был короткий забег до метро с прыжками через рекламные голографические тумбы. Один раз до усрачки напугал мамашку с ребёнком, выпрыгнув на них из изображения парка развлечений. Ребёнок заревел, мамашка заорала, а Шон с удвоенной прытью помчался к входу в подземку. Там поскакал вниз, перепрыгивая ступеньки эскалатора и расталкивая других пассажиров.

Но на поезд всё равно опоздал.

Сука!

Злой, потный, он стоял на платформе, тяжело дышал и ненавидел весь мир. Особенно чёртову старую кобылу Памелу Додсон, из-за которой он проспал. Вчера почти до девяти часов готовил изъятие. Это ж ебануться, сколько, оказывается, есть узких моментов, когда оформляешь подложную смерть! И сколько, бля, надо отследить деталей при самом изъятии. Чуть голову не сломал, пока добился, чтобы вышло всё гладко и естественно.

Мало было просто наклепать документов, не вводя их в дело, пришлось ещё целый список мест и будущих правок готовить для создания абсолютной достоверности того, что старуха скоропостижно скончалась. Подготовить данные медицинского освидетельствования, записи в морге, регистрацию о поступлении тела в крематорий, утилизацию идентификационного браслета, приостановку учета в архиве личных данных, а также выдачу урны для праха инвентарный номер такой-то.

123 ... 7576777879 ... 838485
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх