Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Самый злой вид 5. Дурная кровь


Опубликован:
11.07.2018 — 19.11.2018
Читателей:
6
Аннотация:
Изоляция отменена. Больше ничто не сдерживает развитие героев. Вампиры суют свой нос во все дела людей. Королевство пылает в огне, а на его троне сидит дружественный монарх. Еще немножко, и весь мир упадет к ногам тех, кто два века ждал этого... Вот только что-то это никак не происходит. Зато на голову валятся проблемы. Но проблемы это привычно, а вот смерти среди своих - нет. От них отвыкли слишком давно. Заигрались в богов и поверили в свои силы? Все может быть! Вот только рано посыпать голову пеплом, сначала надо убить всех врагов. Покорение мира продолжается! *** Книга полностью. Авторская рукопись.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Нет, ваше величество. Церковники пока заняты выяснением отношений друг с другом. Наши мартианцы очень жестко взялись за сторонников Светлой Церкви, и тем пока не до светских дел. На самом деле, с этой стороны пока все очень спокойно. Я бы сказал, необычно спокойно. Хотя, учитывая какие там сейчас происходят дела, им пока просто не до вас, уцелеть бы самим.

— Ясно. Тогда откуда у недовольных моим решением насчет Церкви взялись деньги? Только не говорите, что они используют свои средства. Я никогда в это не поверю!

Карл прекрасно помнил разговор с Касом о заговорах, бунтах и дворцовых переворотах. Юный принц тогда заявил, что невозможно без менталиста понять, о чем думает человек, и чтобы избежать заговоров, нужно увеличить количество магов разума на королевской службе. Герцог расхохотался и заявил, что менталисты это хорошо, но толковые финансисты куда лучше.

"Недовольные политикой короля будут всегда, но они просто голое поле, на котором никогда ничего не взойдет, если его не засеять золотом!" — сказал тогда ему Алекс, — "Ищи тех, кто платит деньги, и тех, кто этими деньгами их снабжает. И тогда ты найдешь истинных заговорщиков."

— Заговор финансируется из Гарна, ваше величество. Их послы, прибывшие договариваться о судьбе пленных принцев, сорят по городу деньгами и всячески поддерживают всех недовольных вами. А так как последователи Светлой Церкви составляют самую большую группу...

— Я понял, граф. Но если вы все знаете..., — Карл замялся, — Тогда чего вы ждете, Мур вас побери? К чему все эти игры? Почему никто не арестован?

Граф замялся. Вопросы короля были совершенно правильные. Уже несколько дней как он знал о всех главный фигурах формирующегося заговора, а всех мелких сошек можно было найти и по результатам допроса и общения с менталистами. Вот только Верону хотелось сделать все не только хорошо, но и красиво.

— Покушения, ваше величество. — признался граф, — Я хотел, чтобы заговорщики совершили попытку вашего убийства. Ваше спасение и последующие шаги могли бы не только укрепить вашу власть, но и хорошо напугать всех тех, кто еще только думает об оппозиции.

— Не надо ничего ждать. Оппозиция будет всегда, — Карл повторил слова Алекса, — Арестовать всех немедленно.

— Конечно, ваше величество, — граф в очередной раз склонил голову, — Вы позволите?

Выразительный взгляд и кивок на дверь не оставлял возможности двоякого толкования просьбы. Хранитель королевского покоя просился выйти, чтобы немедленно отдать все необходимые приказы и выполнить распоряжение своего повелителя. Карл величественно махнул рукой, и граф немедленно покинул кабинет, чтобы вернуться в него всего через пару минут, за которые король даже заскучать не успел.

— Все сделано, ваше величество, — отчитался Верон, — Уже через час все заговорщики будут в темницах.

— Отлично. Завтра жду результаты их допросов. А теперь поговорим о гвардии. Мне кажется, пора вернуть ей руководителя.

— Вы думаете о возвращении маршала Додра, государь? — удивился граф.

— Нет, — Карл почесал себе бровь, — Я думал о новом... новой должности... генерал гвардии. Сейчас, когда принято решение вновь сделать из гвардейцев лучшие боевые части королевской армии, это, на мой взгляд, будет правильным решением.

— Вполне разумно, ваше величество, — признался граф после некоторого размышления, — Это и понизит статус гвардии, но в то же самое время выделит их в отдельную структуру. И кого вы видите генералом гвардии?

— Не знаю, — развел руками король, — Я думал о генерале Каларгоне, но он занят.

— Вы можете назначить кого-то временно исполнять обязанности генерала гвардии, пока барон не вернется с Южных островов, — сделал предложение Верон.

— Я думал об этом, но таким образом я выскажу недоверие тому, кого назначу. Ты хорош, но недостаточно! Так он подумает. Я этого не хочу. Тот, кого я назначу генералом гвардии, будет командовать до смерти, — заявил Карл и добавил, — Или казни. Подумайте, кого вы могли бы рекомендовать мне.

— Я подумаю, ваше величество. Но я всегда был несколько далек от военных дел и...

— Не прибедняйтесь, — рассмеялся Карл, — Да и предложить своих кандидатов я попрошу не только вас. И Нури, и Кас, и Гуян тоже поучаствуют в этом.

— Вы слишком доверяете Нури, ваше величество, — проворчал Верон, — Он убил вашего дядю...

— Не будем об этом, граф, — прервал его нахмурившийся юноша, — Нет никаких причин сомневаться в преданности Нури, и пока так оно и будет, я буду его слушать.

— Я понимаю вас, ваше величество. Но как один из тех, кто пострадал...

— Хватит! — остановил графа король, — Эту тему мы обсуждать не будем, лучше поговорим о королевском дворе.

— Конечно. Что вы желаете, ваше величество?

— Заменить вас. Это не недоверие вам, граф, я хочу, чтобы вы четко понимали это, — заявил Карл, решив сразу убрать любое недопонимание, — Но мне нужен свой человек, занимающийся этим. Учитывая ваш возраст и занятость в Каменной Палате, вы не всегда можете правильно выполнять свои дела во дворце.

— Ваше величество? — граф увидел в глазах короля некоторую недосказанность, будто тот чего-то стеснялся, — Мне казалось, что я исполняю свои обязанности очень хорошо, и вы мной довольны.

— Так и есть, граф, — Карл опустил глаза, — Я более чем доволен вашей работой. Но некоторые деликатные темы остаются вне вашего внимания.

— Вы говорите о своих ночных подругах, ваше величество? — догадался Верон.

— Именно, — улыбнулся юноша, — Можно назвать их и так. Я хочу ввести новую должность — мажордом. Ранее во дворце был такой человек и, думаю, его пора вернуть. Заодно он и будет руководить всем двором, сняв эту ношу с вас.

— Жениться вам надо, ваше величество, — вздохнул граф.

— Это успеется! — возмутился Карл, — Лет через десять!

— Это куда более важное дело, чем вам думается, государь, и откладывать его на десять лет нельзя.

— Тоже будете твердить про наследников и советовать дочь короля Сахии?

— Напротив, ваше величество. Этот выбор вы должны сделать сами. При всех несомненных достоинствах принцессы Анны, о которых вы уже не раз слышали, у нее есть и огромный недостаток.

— Влиятельная родня.

— Верно, ваше величество. И один этот факт, на мой взгляд, перечеркивает все прелести принцессы.

— А принцесса Валерии, не обладая этим недостатком, не может похвастаться и никакими достоинствами.

— Верно. Именно поэтому сейчас я считаю, что решение должны принимать только вы.

— Тогда я откладываю его! — Карл по детски улыбнулся, — На десять лет! Там появятся новые кандидатки!

— Как будет угодно вашему величество, — говорить про то, что в таком случае за короля решат придворные, граф не стал, негативный опыт тоже нужен.

— А что у нас, вообще, с дипломатией, — внезапно король перескочил на другую тему, а не вернулся к обсуждению фигуры нового управляющего королевским двором, — Про Гарн я понял. Они собираются воевать дальше. Как дела в Ороде, Шорезе, Ильхори?

— В Шорезе сейчас наблюдается активность многих заинтересованных сторон. Сам король хочет заключить мир. Дипломаты Гарна активно склоняют его к реваншу. Имперские эмиссары требуют, чтобы он заключил мир с герцогом Бохорским и тем самым признал его законным владыкой Элура. Послы Орода и Ильхори хотят продолжения войны с нами, а вот дипломаты Валерии, напротив, требуют не только скорейшего мира, но и подтверждения союза!

— Союза? — переспросил Карл, — Но какой может быть между Элуром и Шорезом союз? Если что и заключать, то по-новому!

— Валерианцы согласны и на это. Им очень не нравятся претензии Империи на Элур.

— Скорее, они их пугают.

— До жути, ваше величество, — улыбнулся граф, — Ведь после нас они следующие.

— А что в самой Валерии?

— Сватают принцессу и заверяют в искренней дружбе и поддержке. Вот только никаких конкретных шагов не делают. Одни слова.

— Как и ожидалось...

— Верно. Герцог Кас предполагал именно такое развитие событий, государь.

— Не совсем, — поправил графа, король, — Алекс рассчитывал на некоторую помощь. Правда, он говорил, что она поступит позже.

— Все может быть. Маги думают не так как мы, — не стал спорить с королем Верон, который уже ничего хорошего от Валерии не ждал.

— Посмотрим, — так же дипломатично ответил Карл, — Что в Ильхори?

— Сложно там все, государь. С одной стороны, их послы подталкивают всех к войне с нами, а с другой стороны, наши дипломаты там сообщают о желании заключить с нами союз.

— Значит, они тоже думали о союзе?

— Однозначно, ваше величество. Но продолжение войны пока им выгодно.

— Оно всем выгодно. Иначе бы не воевали, — философски заметил молодой правитель, — Напишите в Ильхори, что мы согласны начать обсуждение союза.

— Будет исполнено, ваше величество.

Карл кивнул в ответ и задал следующий вопрос.

— В Ороде все по прежнему?

— Без изменений, государь.

— Хоть что-то идет по плану, — усмехнулся король.

Отвечать граф не стал.

— Вернемся к делам двора. Кроме мажордома мне нужен секретарь.

— Королевский секретарь, ваше величество? — уточнил Верон.

— Именно. Я думаю назначить на эту должность рыцаря Пикара.

— Королевский секретарь это очень ответственный пост и большое влияние. Сможет ли просто рыцарь...

— Либо он сможет, либо я его заменю, — отрезал Карл, показывая, что обсуждать эту кандидатуру он не будет, но тут же смягчился, — А вот мажордома подберите мне вы. Только помните, что кроме дел двора, он должен будет...

Король замялся подбирая слова.

— Регулировать ночную жизнь вашего величества, — пришел ему на помощь граф.

— Именно! Я понимаю, что это очень мелко и безответственно с моей стороны, но..., — Карл улыбнулся, — Такова моя воля.

— Все будет, как вы желаете, ваше величество, — граф склонил голову, — Ваш комфорт очень важен, и если это то, что вам нужно, значит я найду человека, который будет заниматься этим.

— У вас есть кто-то на примете?

— Конечно, ваше величество. Барон Канлаг.

— Это тот, что сейчас заведует распределением комнат во дворце?

— Да, ваше величество, он самый. Барон, по сути, и выполняет все деликатные функции, связанные с вашими подругами, и он в курсе всех дел вокруг трона. Из него выйдет отличный распорядитель королевского двора. Только не давайте ему много власти, государь, и он будет отлично служить вам.

— Хорошо. Подготовьте приказ, — распорядился Карл, — И раз уж вы заговорили о делах вокруг трона... Баронесса Тарон иногда пересказывает мне разные слухи, что ходят по дворцу. Отдельные сплетни касаются меня. Это, вообще, нормально? А то некоторые слухи кажутся такими грубыми...

— К сожалению, ваше величество, — горестно улыбнулся граф, — Интриги, подлости и разного рода возня всегда сопровождает любую власть.

— Но некоторые слухи совсем уж неприличны. Например, что...

— О, прошу вас, ваше величество, — вскинул руки Верон, — Я и так слушаю их каждый день, не пересказывайте! Лучше научитесь пользоваться ими в своих интересах.

— Я думал о запрете...

— Нельзя запретить людям говорить, дышать и спать. Пока у придворных есть языки, по дворцу будут распространяться самые дикие сплетни, в том числе и о вас.

— Жаль.

— Такова жизнь, ваше величество.

— Понимаю, граф, я все понимаю, но хочется.

— Да, ваше величество, — нейтрально отозвался Верон, — Есть ли у вас еще какие пожелания о перестановках во дворце?

— Нет, — помотал головой Карл, — Я жду от вас указы на подписание. И не забудьте доклад про заговор.

— Завтра все будет, ваше величество.

Граф поклонился и пошел к выходу из кабинета, но уже у самой двери был остановлен негромкий вопросом, заданным с явным стеснением.

— Няша... Что-то выяснить удалось?

— Нет, ваше величество, — граф повернулся к королю, — Герцог Кас имеет в подчинении очень толковых людей, которые просто никого к расследованию не подпускают. Ничего нового узнать не удалось.

— Идите, — махнул рукой погрустневший Карл.

Стоило графу Верону покинуть королевский кабинет, как его тут же сменил граф Нури. Канцлер подготовил для Карла подробный отчет, который и собирался с ним обсудить, но юный правитель Элура сразу спутал его карты.

— Что у нас происходит с дорогами? — не дав графу даже поздороваться, спросил Карл.

— Дорогами, ваше величество? — удивился Нури.

— Вы не услышали? Я получаю множество жалоб купцов о том, что по дорогам королевства невозможно передвигаться и речь не о вампирах, бандитах или наемниках, а о качестве самих дорог.

— Все верно, ваше величество. В Элуре есть только одна хорошая дорога — река Великая, есть еще Северный Тракт, который можно назвать нормальным, и несколько приемлемых путей, ведущих к западным крепостям королевства. Все остальное никуда не годится.

— Но ведь дороги строились.

— Мало построить. Любую дорогу надо поддерживать в рабочем состоянии. А на это давно нет денег в казне.

— И что делать? — опечалился Карл.

— Это зависит от ваших желаний, ваше величество.

— Я хочу иметь в своем королевстве нормальные дороги, чтобы по ним могли свободно перемещать товары и грузы.

— Это невозможно, ваше величество. Вампиры нападают на...

— Купцы уже давно водят большие караваны! Так что, не надо отговорок! Что нужно, чтобы все дороги королевства были нормальными?

— Все? — удивленно переспросил Нури.

— У вас сегодня однозначно что-то со слухом, граф. Мне нужно, чтобы в Элуре все дороги были хорошими.

— Но это, и правда, невозможно, ваше величество, — пробормотал граф, — На одно только поддержание их в порядке не хватит даже годового бюджета королевства. И столько хороших дорог Элуру просто не нужны! Великой более чем хватает!

Карл, в свое время просвещенный Александром по поводу важности быстрого и качественного товарооборота между разными городами, имел на это высказывание канцлера свою точку зрения, но делиться ей с придворным не стал. Раз даже столь высокопоставленный вельможа не понимает значения дорог в торговле и считает нормальным нынешнее положение дел, то переубеждать его незачем. Тем более, в казне и правда нет денег.

— Значит вы считаете, что Великой более чем достаточно?

— Конечно, ваше величество! — канцлер принялся убеждать короля в том, что река является более чем удобной транспортной артерией, тем более, на ней очень редки нападения вампиров.

— А как насчет предложение одного из купцов прорыть канал от Великой в Рем?

— Глупость! И я могу это объяснить! Куденские холмы представляют непреодолимое препятствие на пути такого канала, а сам город Рем совсем даже не королевский, в отличие от Ура! Купец, предложивший это, небось является подданным герцога Рема!

— Не знаю я, откуда купец, предложивший это, но еще один порт на Ночном море королевству нужен!

— Нужен! Но не такой ценой!

— Ладно. Оставим этот разговор. Как дела с продажей титулов?

Услышав вопрос, на который он был готов дать ответ, канцлер начал подробный доклад, из которого следовало, что подобный проект хоть и должен был наполнить казну королевства, имел некоторые сложности в исполнении. Главной сложностью было отсутствие земель, которые можно было бы давать к титулу. То есть, напрямую вставал вопрос о том, что все новоиспеченные дворяне будут безземельными, а это снижало как ценность самого титула, так и статус его владельца. Безземельных рыцарей и так по дорогам шлялось достаточно и объявить себя таковым мог любой наглый проходимец. Людям же состоятельным требовалось зримое воплощение своей новоприобретенной "благородности".

123 ... 4748495051 ... 545556
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх