Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Фанфик по Гарри Поттеру: Мы, аристократы - 1


Статус:
Закончен
Опубликован:
29.12.2012 — 18.09.2017
Читателей:
1349
Аннотация:
Первый курс обучения в Хогвартсе. Закончен.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Подробности налёта в газетах почти не описывались. Мне показалось подозрительным, что Дамблдор очень вовремя прибыл на место события — когда мои родители уже погибли, а я еще не успел сгореть вместе с остатками семейного дома. Не менее подозрительным выглядело и то, что газеты уверенно заявляли о гибели Неназываемого, хотя очевидцев там не было и его труп так и не нашли, потому что вряд ли по горке пепла, которую выдавали за прах Волдеморта, можно было что-то опознать. С чего вдруг возникла уверенность, что он не сбежал с места происшествия, вызывало у меня полное недоумение.

Больше всего газеты свистели обо мне, хотя уже через сутки я был отправлен к Дурслям. Упивающихся понемногу отлавливали — и при каждой их гибели, каждой поимке, каждом судебном процессе неизменно подчёркивалась роль Мальчика-Который-Выжил. Каждый год в газетах сообщали о дне рождения этого необыкновенного мальчика, никакой Хеллоуин не обходился без заметки о великом историческом событии с Мальчиком в главной роли. Складывалось впечатление, что вокруг моей персоны вёлся жёсткий целенаправленный пиар. Имена авторов я запоминать не стал — папарацци так подолгу не живут.

Откуда взялся этот Тёмный Лорд и кем он был до того как потемнел, в газетах не было ни слова. Значит, нужно было искать другие источники.

Перед следующим занятием по зельеварению Грейнджер завязала волосы в хвост и спрятала их под красивую цветную косыночку. Снейп сначала оторопел, а затем поставил пять баллов Гриффиндору, потому что 'впервые вижу, что у кого-то из учеников хватило ума самому додуматься прикрыть волосы'. Грейнджер хотела что-то сказать, затем покосилась на меня. Я сделал отрицательный жест головой, она понимающе кивнула и промолчала.

О моих отработках у Снейпа знали только на нашем факультете, я не проболтался о них даже для того, чтобы отвязаться от Грейнджер, которая взяла обыкновение узурпировать некоторую долю моего времени, проводимого в библиотеке. Отработка у декана состоялась и в субботу. В этот вечер он впервые дал мне приготовить ингредиенты для усиленного обезболивающего зелья, которого не было в учебной программе. Видно, это было нужно ему самому, потому что он не ушёл как обычно, а остался в ассистентской с книгой и потихоньку наблюдал за моей работой. Я не спросил декана, зачем ему нужны эти ингредиенты, но работу выполнил безукоризненно. Когда я уходил, то Снейп сказал, что в воскресенье отработки не будет, чтобы я мог присутствовать на факультетском собрании, но с понедельника я должен был явиться в зельеварню как обычно.

В воскресенье днём меня опять пригласил Хагрид. Когда я пришёл, там уже сидели Уизли-младший и ещё почему-то Лонгботтом. Хагрид долго рассказывал нам о том, какое безопасное место Хогвартс и как надёжно в нём прятать вещи наподобие той, которую чуть не украли из Гринготса. Я пытался выведать у него что-нибудь ещё о гибели родителей, но не узнал ничего нового. От булок, разумеется, отказался.

Когда мы возвращались втроём, Уизли всю дорогу обстоятельно втолковывал мне, что эта вещь теперь в Хогвартсе и что она наверняка хранится где-то в том коридоре, куда не велели ходить. Я не реагировал никак, и рыжий наконец сказал, что было бы очень интересно пробраться туда и посмотреть на эту вещь.

— Проберись, потом расскажешь, — равнодушно отозвался я. Мы вошли в здание школы и разошлись в разные стороны.

За две недели я составил представление об учебных предметах и о качестве их преподавания. Если заклинания, трансфигурация и гербалистика преподавались неплохо, то преподавание остальных предметов оставляло желать лучшего. Астрономию мы изучали в полном отрыве от остальных наук, истории магии как учебного предмета, можно сказать, не существовало. Во время лекций по ней я просматривал другие учебники, но с большей пользой мог бы сделать то же самое в библиотеке. Там меня по крайней мере никто не пытался усыпить.

Декан, без вопросов, был знающим зельеваром, но эти знания нужно было еще суметь получить. Как педагог Снейп был меньше чем ноль, любви к предмету у него невозможно было перенять. Он был пристрастен, любил запугивать класс и изводить учеников придирками. Если у ребёнка прежде не было других наставников по зельеварению, он почти наверняка получал на уроке пожизненное отвращение к этому предмету.

Защита от тёмных искусств была отдельной песней. Я и не предполагал, что к преподаванию такого важного предмета можно допустить одержимого, но тем не менее так и оно было. Мелкие непроизвольные движения зрачков и подёргивания мышц профессора Квиррела однозначно говорили об одержимости, а сильное заикание только ухудшало диагноз. Я сначала подумал, что неумеренное потребление чеснока было следствием начинающегося распада личности одержимого, но когда профессор Квиррел пару раз оказался поблизости от меня, сквозь чесночный запах пробился какой-то другой, заставивший меня заподозрить, что чеснок используется как маскировка.

И еще меня настораживало, что при желании я всегда мог почувствовать, где именно находится профессор Квиррел. Подобный феномен не мог не заинтересовать меня, и я спросил о Квирреле у Даркмура, который сообщил мне, что профессора взяли на работу в начале этого лета. Тогда Квиррел выглядел не так убого, но летом он съездил в Трансильванию и вернулся оттуда уже таким. И вообще, по словам Даркмура, преподаватели на этой должности больше года не задерживаются, так как она проклята Неназываемым.

С понедельника я начал отработку у Филча. Старый завхоз по ночам исполнял обязанности сторожа, поэтому в первой половине дня он спал, пропуская завтрак и появляясь в столовой только в обед. Это был кряжистый старик с толстым красным носом и седыми волосами до плеч, одевался он как фермер конца прошлого века. Когда я пришёл к нему в положенное время, Филч удивился, сказав, что его никто не предупреждал.

— Прислали бы оболтусов постарше, — посетовал он. — Мистер Поттер, даже и не знаю, что вам предложить.

— А что надо делать?

— Мешки надо перетаскать. Осень сейчас, мы овощи закупаем, картошку. Третий день как переслали, так и лежат.

— Давайте посмотрим, вдруг получится.

Филч повёл меня к мешкам, решив, что мне проще показать их, чем уговаривать. Как он объяснил мне, пока мы шли туда, в Англии есть закупочные агенты, которые поставляют в Хогвартс продукты через специальную транспортную сеть. Грузовой камин стоял в отдельной комнате, которая почти вся была заставлена мешками с морковкой и капустой, здесь же стояла каталка наподобие тех, на которых развозят туши и мешки с продуктами в магловских магазинах.

— Я, наверное, смогу помочь с погрузкой и разгрузкой мешков, — предложил я, осмотрев поле деятельности.

— Мистер Поттер, они тяжёлые.

— А я вот так. Вингардиум Левиоза.

Повинуясь движению моей палочки, мешок поднялся в воздух и улёгся на каталку. Говорят, что невозможно отлевитировать магией вес, который не поднимешь собственными руками, но это во многом зависит ещё и от способностей мага. Перенести мешок на каталку мне было нелегко, но посильно.

Филч повёз каталку на место. По пути мы миновали хогвартскую кухню, а дальше по коридору располагались с одной стороны каморки домовиков, которых здесь обитало около сотни, а с другой — кладовые для белья, продуктов и других необходимых школе вещей. По словам завхоза, на продуктовые кладовые еще Салазаром были наложены заклинания постоянного стазиса, поэтому продукты в них не портились.

Так мы проработали около двух часов — я нагружал и разгружал каталку, а Филч отвозил её. К десяти вечера все мешки были перевезены и уложены на места. Моя работа была тяжёлой, я сильно устал, хоть и не жаловался. Заметил это и Филч.

— Вижу, вы утомились, мистер Поттер, — сказал он, когда мы уложили последний мешок.

— Ничего страшного, мистер Филч.

— Знаю я вас, колдунов... Если колдун весь бледный и у него глаза ввалились — вот прямо как у вас, мистер Поттер — значит, он здорово выложился.

— Это работа, мистер Филч, а на работе устают.

— Идёмте, мистер Поттер, выпьем чайку, и вам полегчает. Хороший чаёк, цейлонский.

Я давал зарок не брать здесь угощение ни у кого, но это было другое дело. Я работал вместе с Филчем, я реально помог ему и заслужил право разделить с ним его вечерний чай. И еще мне нравилось, что я был для него только тем, что он видел перед собой — не будущим лордом Поттером — потомком Гриффиндора и наследником огромного состояния — не сыном своих родителей и не Мальчиком-Который-Выжил, а обычным мальчишкой-колдуном, который помог ему с мешками.

Завхоз привёл меня в свою каморку, крохотную, как у домового эльфа. Стол, кресло, кровать, на которой сейчас дремала миссис Норрис, еще один стол, где стояла тренога наподобие алхимической, только вместо котла в ней устроился чайник. Над столом была пристроена полка, вмещавшая всё личное имущество Филча — несколько чашек с ложками, початую пачку чаю, простенькие стеклянные вазочки с конфетами и пряниками и тоненькую книжку 'Детская магия' по которой маги обучают детей дошкольного возраста. На полу у двери стояли две кошачьих мисочки — для еды и питья.

Филч был сквибом, но у него была своя палочка, и несколько простейших заклинаний он знал. Как я сегодня видел, он мог колдовать Люмос и разжигать волшебный огонь под треногой. Я сел в кресло, куда мне на колени тотчас же перебралась миссис Норрис, а Филч поставил чайник на огонь и ушёл куда-то с кошачьей мисочкой. Вернулся он с мясом для кошки и стулом для себя.

— Прошу вас, миссис Норрис, — сказал он кошке, поставив мисочку на прежнее место. Та спрыгнула с моих колен и неторопливо взялась за мясо, а Филч стал выставлять на стол вазочку с дешёвыми старушечьими карамельками, печеньица, колотый щипцами сахарок и пустые чашки с блюдцами в цветочек. Чай он заварил в маленьком фаянсовом чайнике — отличный, кстати, чай, цейлонский оранжевый пекое — выждал пару минут и разлил его по чашкам.

Мы пили крепкий чай и прикусывали карамельками. Миссис Норрис поела и вернулась ко мне на колени, свернулась клубочком и замурлыкала. Никогда еще у меня не возникало такого ощущения дома и домашнести — словно я гостил у старого дедушки-фермера. Мы допили чай, я поблагодарил Филча за угощение.

— До свидания, мистер Филч.

— До свидания, мистер Поттер.

Была осень, и Хогвартс запасал овощи на год. Всю неделю я помогал Филчу с переноской овощей в школьные хранилища, а после работы мы с ним пили чай. Наверное, на всю жизнь я запомню эти вечерние чаепития у Филча, с миссис Норрис на коленях.

Кроме помощи Филчу, у меня прорисовались и другие обязанности. По средам у нас была астрономия — после обеда лекция, а ночью практика. Наша астрономия была с астрологическим уклоном, её данные использовались в зельеварении и гербалистике, а на старших курсах должны были стать основой для астрологических предсказаний. Профессор Аврора Синистра отлично знала свой предмет и именно по этой причине не разжёвывала нам мелочей, оставляя их на додумывание.

Это оказалось камнем преткновения для Миллисент Буллстроуд, которая могла выучить и даже понять учебный материал, но не додумать что-то самостоятельно. Как-то во вторник днём никого из старших в общежитии не оказалось, и она подошла ко мне с вопросом по астрономии, не найдя в прошлой лекции ответа на то, почему нельзя увидеть Венеру на небе в полночь. Пришлось взять лист пергамента и подробно, с рисунками, объяснить ей, что такое законы Кеплера, эклиптика, гелио— и геоцентрическая системы координат, а напоследок — чем отличается наблюдаемое движение внешних и внутренних планет Солнечной системы.

Пока я объяснял, пришёл Малфой со спутниками. Свободных спален в общежитии было достаточно, поэтому он занимал отдельную на правах сына высокопоставленной особы. Малфой ушёл к себе и вскоре вернулся в гостиную с брошюрой по квиддичу, а Крэбб и Гойл остановились послушать нас с Миллисент, да так и досидели до конца объяснения. Под конец они настолько заинтересовались, что тоже стали задавать вопросы. Закончил я, когда счастливая Миллисент сказала, что вот теперь она точно всё понимает и больше не боится завтрашнего опроса.

С этого дня она стала регулярно обращаться ко мне за помощью в учёбе. Я сразу сказал ей, чтобы она не стеснялась задавать глупые вопросы и останавливала меня, если перестаёт понимать материал. Крэбб и Гойл нередко присоединялись к ней.

— Ты очень хорошо объясняешь, Гарри, — сказала Миллисент как-то. — Ты всё говоришь по делу и ты очень спокойный, не то что наши профессора. Они у нас сплошные психи и чудики.

И мало кто из нас не согласился бы с её оценкой нашего преподавательского состава.

6.

Дни шли, становилось всё холоднее и холоднее. Наконец наступил конец октября, а вместе с ним и Хеллоуин. В день праздника у нас отменили утреннюю лекцию, а зельеварение поставили вместо неё на первую половину дня. Накануне, на метловождении, Томас Дин рисовался перед однокурсниками и свалился с метлы, повредив при этом локоть и попав на день в медпункт, поэтому младший Уизли сегодня остался без пары. Снейп временно подсадил парня к Грейнджер, чтобы тот помогал ей, но рыжий оболтус умел только мешать и надоедать, поэтому зелье они сварили не на обычное для Грейнджер 'превосходно', а всего лишь на 'выше ожидаемого'.

После урока расстроенная девчонка стала выговаривать ему, но Уизли, для которого и 'выше ожидаемого' было подарком судьбы, искренне не понимал, чего эта заучка расшумелась.

— Грейнджер, ну ты и зануда, — ругнулся он в сердцах. — Ты просто ненормальная, ты давным-давно на этой учёбе свихнулась! Неудивительно, что с тобой никто не только дружить, но и разговаривать не хочет!

Под 'никто' Уизли понимал в первую очередь себя и ещё пару-тройку таких же оболтусов, но девчонка почему-то приняла это близко к сердцу. Её глаза налились слезами и она чуть ли не бегом выбежала из зельеварни.

Праздничный ужин в этот день начался на час раньше. Старосты построили нас и повели на праздник. В коридор перед банкетным залом наш факультет прибыл одновременно с грифами, и неподалёку от нас с Ноттом оказались две известных гриффиндорских сплетницы, Браун и Патил. Они обсуждали Грейнджер, которая спряталась в заброшенном женском туалете и ревела там с самого обеда.

Бедная девчонка была ничем не виновата. Если кто-то и был виноват, то её родители, которые ради своего удобства научили её слушаться старших, но не научили находить общий язык со сверстниками. Я понимал, насколько тяжело ей приходится здесь, особенно в компании тупых раздолбаев с полицейского факультета. Мне просто стало её жалко.

— Нотт, я в туалет забыл зайти, — сказал я приятелю, который тоже прислушивался к девчонкам. — Если что, скажешь, что я вернусь минут через пятнадцать.

Не дожидаясь ответа, я развернулся и поспешил туда, где находился заброшенный женский туалет. А заброшен он был из-за того, что здесь обреталось привидение и девочкам не нравилось справлять свои нужды в его присутствии.

Я открыл дверь и заглянул внутрь. Пусто. Я вошёл и прикрыл за собой дверь.

123 ... 678910 ... 202122
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх