Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Охотник из Тени Книга I I I


Статус:
Закончен
Опубликован:
04.11.2011 — 24.07.2014
Читателей:
4
Аннотация:
10.01.12. Завершено. Издано 2014-2015, ИД "Ленинград", но ввиду того, что представленный здесь текст, очень-очень черновой вариант, он оставлен полностью.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Первый полномочный посол империи Хань с сопровождающими его лицами, к государю и великому князю Староозерскому и Североморскому, с поклоном.

После слов управителя произнесенных зычным голосом, широкие двойные двери бесшумно отворились, и в зал, уверенным шагом вошел посол "и сопровождающие его лица", увидев одно из которых, Т'мор не сдержался.

— И чего я, дурак, в подземельях не остался? — Мысленно простонал Т'мор. — Там ведь так спокойно было! Ну что мне стоило плюнуть на этот совет семей? Кто бы меня из дома Арролда или с базы выковырял, а? Так нет же, потянуло путешествовать, видите ли... Идиот.

Князь с интересом покосился на что-то невнятно шипящего темного мага, но более ничем не выдал своего интереса. А вот ставший причиной возмущения Т'мора, гость, заметивший стоящего одесную князя, парня, изумленно округлил глаза, и неверяще помотал башкой. Сьерр Джорро всегда отличался некоторой порывистостью...

Глава 7. Диагноз: "здоров", крест на компетентности психиатра

Ирриса пропала в крыле княгини, артефактор Ранов пока еще не узнал имя автора так восхитивших его амулетов, имперский посол Блай отправился в выделенные ему апартаменты, а у Т'мора выдалась возможность пообщаться со своим первым учителем магических премудростей. С глазу на глаз.

— Кто здесь?! — Громко спросил Джорро, одновременно скатываясь с кровати, и выплетая какое-то убойное заклятье. Тишина... Но рисс мог бы поклясться, что слышал какое-то шуршание... и это не были мыши или крысы. Джорро настороженно огляделся, но в темноте спальни, он явно находился один. Откуда же тогда взялось это проклятое шуршание?! Рисс повел носом, стараясь учуять хоть что-то, но прежде безотказный способ не дал никакого результата. Вот опять! Шорох! Острое, поистине кошачье зрение уловило легкое шевеление на прикроватном столике. Рисс медленно, словно перетекая, сместился в сторону так, чтобы можно было охватить взглядом возможно большую часть комнаты, и снова глянул на столик. Словно издеваясь над Джорро, легкий порыв ветра шевельнул лист бумаги, придавленный к крышке столика тяжелой вазой, и тот снова зашуршал. Рисс мог бы поклясться, что пять минут назад, когда он ложился в постель, никаких бумаг там не было и в помине, а развитое чутье на магию признанного мастера Сил, молчало как дохлая рыбина.

Медленно, очень медленно рисс протянул руку к столу, и коснувшись листа, резко сжал его в ладони. Поднеся бумагу поближе, продолжая контролировать пространство вокруг, он аккуратно расправил смятый листок, и прочитав короткую надпись на нем, нахмурился. Поразмыслив над написанным несколько секунд. Рисс уверенно кивнул, и развернул в комнате Полог пустоты.

— Другое дело. — Голос раздавшийся от окна, заставил Джорро подпрыгнуть. Только что пустая оконная ниша, вдруг перестала быть таковой. На подоконнике обнаружился гость. Тот, кого рисс меньше всего ожидал встретить в Драгобуже, и уж тем более в своей комнате. — Ну, здравствуй, мастер Джорро.

— Доброй ночи, Т'мор. — Вернув себе привычное самообладание, кивнул гостю рисс.

— Может, включишь свет, и предложишь старому знакомому что-нибудь выпить? — В голосе Т'мора явно слышались ехидные нотки, но рисс их проигнорировал и, кивнув, потянулся за брошенным на пуфик у кровати халатом. Затянув пояс, Джорро щелкнул пальцами, зажигая свет.

— И чего бы ты хотел выпить? — Поинтересовался рисс у непринужденно устроившегося на подоконнике человека.

— Что-нибудь, на твой вкус. — Отмахнулся Т'мор, продолжая внимательно рассматривать временного хозяина комнаты. Джорро двинулся к бару, и молча, принялся перебирать бутылки. В помещении повисла тяжелая, нервная тишина.

— Странно, да? — Тихо спросил парень. Рука рисса замерла на весу.

— Что? — Хрипло переспросил Джорро.

— Да все вот это. Встреча эта наша идиотская, молчание... Казалось бы, что тут такого, ну пересеклись пути двух старых знакомых. Так хлопнули бы друг друга по плечам, порадовались нежданной встрече, поболтали за жизнь... А тут. Ты же тоже не знаешь, что сказать, да?

Рисс ссутулился, и молча кивнул.

— Вот-вот. Странно это все. Не находишь? — Вздохнул Т'мор.

— Еще как странно. — Разлепил наконец губы Джорро. — но может, стоит попробовать действовать по твоему варианту?

— Почему бы и нет? — Согласно кивнул парень.

— Ну, тогда, может разопьем бутылочку рассветного, за встречу? — Предложил рисс.

— Давай. Бокалы-то у тебя найдутся?

— Обижаешь. Маг я, или погулять вышел? — Фыркнул рисс и, поставив обещанную бутылку белого вина на стол, одним отточенным движением, выловил из воздуха пару изящных бокалов. Тут же рядом с бутылкой на столе появилась выуженная из холодильного шкафа под баром, тарелка сыров и плошка с засахаренными орехами. — Прошу к столу, сьерр Т'мор.

— Нашел сьерра! — Точь в точь как сам Джорро, фыркнул парень, спрыгивая с подоконника.

— Ну, если я не ошибаюсь, ты и есть один из тех магов, что прибыли для защиты князя на время переговоров... — Протянул Джорро.

— Ну да, а ты состоишь в свите этого Блая, так что мне теперь, называть тебя господином атташе? — Усмехнулся Т'мор, но наткнувшись на серьезный взгляд Джорро, погасил усмешку.

— Вообще-то, я и есть атташе первого посла империи Хань, специалист по межрасовым отношениям. — Медленно проговорил рисс.

— Весело. Два ходячих трупа из Шаэра, на службе у людских правителей. — Покачал головой Т'мор, крутя в руках бокал с вином.

— Два? — Не понял Джорро. — Нет, мне говорили о твоей смерти, но почему два?

— Может потому, что и мне про тебя было сказано тоже самое? — Хмыкнул удивленный Т'мор, вообще-то под своей смертью подразумевавший формулу изгнания из Дома.

— Это кем же? — Опешил рисс.

— Твоим любимым мастером Вязи Лонно, князем и-Нилл... достаточно?

— А теперь, тоже самое, только медленно и по порядку. — Сильно побледнев, проговорил Джорро.

— Ты первый. — Покачал головой Т'мор.

— Н-ну, ладно. — Джорро потер переносицу и, поудобнее устроившись в кресле, медленно заговорил, — В принципе, моя история достаточно коротка... Просто, в один далеко не прекрасный день, почти три с половиной года тому назад, князь Рион рассказал мне о том, что защитник клана Рауд, гардэно Т'мор погиб в подземельях Аэн-Мора.

— Хм... А это было до того, как князь с сыном в спешке умчались "по делам"? — Усмехнулся Т'мор.

— Да... Было такое, вскоре после объявления траура. — Нахмурившись, кивнул Джорро, и бросил на Т'мора какой-то странный взгляд.

— Я в курсе. Можешь не говорить об этом. — Резко кивнул парень, и Джорро заметно расслабился. — Ну, а как тебя занесло к ханьцам, может поведаешь? Обещаю, после этого ты услышишь мою часть истории.

— Уговорил. И ты уж не обессудь, но и этот рассказ уложится в пару предложений. — Вздохнул рисс. — В общем, после того случая, какое-то время у нас было довольно тихо и спокойно. А потом, по Столице прокатилась череда странных смертей. Их было не так что бы уж очень много, но достаточно, чтобы поднять на уши всю гвардию князя князей. Чем закончилось расследование да'хаар, я не знаю. Примерно в это же время, Мастер Вязи дал мне задание, для выполнения которого я должен был отправиться в империю Хань. Сначала, со мной собирался ехать и Гор, но что-то его задержало в Шаэре, и мне пришлось ехать одному. Договорился с торами, они доставили меня в свой порт, а там, на торговой ханьской джанне, из Долгого моря вышел в Студеный залив и Полночным океаном попал в империю. С тех пор, там и обитаю.

— А что за задание дал тебе Лонно? — Тихо поинтересовался парень.

— Т'мор, если я задам тебе вопрос, что ты делаешь в этом княжестве, ты ответишь? — Пристально взглянул на него, рисс.

— Конечно, в этом нет никакой тайны. — Пожал плечами Т'мор. — Я преподаю основы Тьмы в здешнем университете.

Наградой ему, стала отвисшая челюсть обалдевшего рисса.

— Шутишь? — Выдавил Джорро.

— Ничуть. — Покачал головой Т'мор, довольный произведенным эффектом. — Твоя очередь.

— Да понял я. — Джорро залпом осушил свой бокал. — Но, вообще-то странно, за всю нашу встречу, говорить пока пришлось только мне.

— Что поделать. Моя история будет уж очень длинной. — Развел руками Т'мор.

— Ладно уж, слушай. С империей Хань, впрочем, как и с другими людскими государствами Шаэр практически не общается. Официально, по крайней мере. Но если в случае с закатными странами, такое общение просто смертельно опасно из-за их предвзятого отношения к темным расам, то с имперцами дело обстоит чуть лучше, у них как и у староозерцев большие проблемы с развитием темного дара. Просто нет учителей. Вот, и обратились в Шаэр... неофициально, разумеется.

— А почему не к хоргам?

— Ха! У ханьцев имеются некоторые расхождения с белогривым в отношении принадлежности остатков Озерного края, точнее, их полуночной части, так что не думаю, что хорги согласились бы помочь империи. Твоя очередь... коллега.

— Добро. Но ты дашь мне слово молчания... коллега. — Кивнул Т'мор и, выжидающе уставился на Джорро. Рисс несколько секунд раздумывал, но потом согласно кивнул и, вытянув перед собой руку, призвал Тьму.

Выслушав клятву Джорро, Т'мор, словно в оплату за нее, наполнил бокал своего бывшего учителя терпким вином, и тихо заговорил.

Когда парень дошел в своем повествовании до истории с подземельями Аэн-Мора, глаза удивленного рисса сами собой полезли наверх. А слушая продолжение этой истории, Джорро только и оставалось, что скрежетать зубами от злости.

Первый миг после неожиданно быстрой победы над личем, для Т'мора оказался отмечен довольством и легкой опустошенностью от совершенной мести. Особой эйфории не было, но драконья сущность исторгла торжествующий рык из призрачной глотки, тяжелым, почти ощутимым громом всколыхнувший толпу хоргов, явившихся посмотреть на бой главы круга мастеров Вязи.

Почти сразу после этого, в Круг вышел Байда, а следом за ним, и Арролд призывно замахал Т'мору руками, стоя в самом центре боевой площадки. Дракон даже фыркнул, настолько это было похоже на жесты техника, командующего пилоту истребителя, что Т'мор не раз видел голофильмах, еще в Свободном городе.

Дракон распластал крылья в воздухе и, поддерживаемый самой стихией, в полной тишине, аккуратно опустился наземь, рядом с побратимом.

— Давай уже, призрак хвостатый, возвращайся к нормальному виду. — Тихо пробурчал Байда, не рискуя, впрочем, приближаться к полупрозрачному, словно сотканному из дыма дракону.

— А чем тебе мой крылатый вид не по нраву? — В глазах моментально преобразившегося Т'мора мелькнуло веселье, но тут же погасло, при виде приближающейся к их троице, весьма представительной компании белогривых, под руководством их правителя, и под защитой уймы самых убойных заклятий готовых сорваться к цели, в тот же момент, как кому-то из хоргов придет в голову, что Т'мор решил на них напасть.

— Вот не было печали... — Пробормотал парень, стиснув ладонью навершие трости, и бросил укоризненный взгляд на Байду, уговорившего его раскрыть свою сущность.

— Ну извини, если тебе больше по нраву было умереть от первой же атаки того супового набора, так бы и сказал. — Тихо пробурчал, прекрасно понявший смысл гневного взгляда парня, Байда.

— Да ладно вам. Сейчас пообщаемся с повелителем, и всего делов. — Шикнул Арролд.

— Ага. Разберут на ингридиенты, и всего делов. — Согласно кивнул Т'мор.

— С какой это стати, и кто осмелится поднять руку на члена клана ап Хаш? — Чуть громче чем следовало, осведомился Арролд. И его слова не остались незамеченными подходящей к ним делегацией хоргов. По крайней мере, те, отчего-то несколько поумерили пыл, и растворили большую часть атакующих плетений, оставив наготове лишь мощные защитные пологи.

— Я не ослышался? — Холодный тон владыки Хорогена, кажется, был способен заморозить небольшое озеро. — Клан ап Хаш принял в род сумеречного дракона?

— Да, владыка. — Склонился в неглубоком поклоне Арролд, и Т'мор с Байдой, поспешили последовать его примеру. — Эр Т'мор спас мою жизнь, и я посчитал возможным предложить ему вхождение в род ап Хаш на правах фамильяра клана.

— Я всегда говорил, что там где вашему клану не достанет благоразумия, вы возьмете свое удачей... — Задумчиво проговорил владыка, окинув взглядом, стоящую перед ним тройку магов. — Быть по сему. Благородные эры, думаю, мы просто обязаны приветствовать победителя Броза, благородного эра Т'мора ар Хаш, первыми. Поздравляю с победой, это был короткий, но удивительный бой.

— Благодарю вас, Владыка Аллин. — Оправившись от удивления, еле удержанного им за прочными стенами мыслеблоков, проговорил Т'мор.

— Что ж... герольд! Объявите о честной победе эра. — Обернувшись, бросил приказ куда-то в толпу свитских, правитель Хорогена, и тут же вновь обратил свое внимание на ставшего главной новостью дня, парня. — Если вы не против, приглашаю вас на ужин в мою резиденцию. Мне бы о многом хотелось поговорить...

— С радостью принимаю ваше приглашение, владыка Аллин. — Склонился в поклоне Т'мор, адресовав Байде еще один взгляд. Но правитель хоргов понял его по-своему.

— Разумеется, мое приглашение касается и главы вашего клана, и... Байда, теперь не отвертишься, старый хрен. Только попробуй не прийти. — Все тем же холодным тоном, но изрядно плеснув довольством в сторону троицы магов, проговорил хорг.

— Да понял я. — Поморщился артефактор. — Куда ж от вас денешься.

— Ты мне поговори еще. Все. Жду вас к закату. — Правитель хоргов развернулся и, махнув рукой своей свите, отправился в обратный путь, под грохот усиленного каким-то заклятьем голоса герольда, уведомлявшего присутствовавших белогривых о воле их владыки.

Спустя несколько минут, местный "коллизей" опустел, и Арролд решил, что теперь можно выбираться домой, не рискуя оказаться в плену толпы зевак.

— Слушай, Байда, а откуда ты так хорошо правителя знаешь? — Прищурился Т'мор, когда они наконец покинули Круг.

— Да так... Получилось вот. — Вздохнул тот, и замолчал, ясно давая понять, что не намерен распространяться на эту тему.

— А как ты думаешь, почему он смог столько прожить в Аэн-Море, без особых проблем, с его-то характером? — Пустился в объяснения Арролд. — Если бы не знакомство с отцом нашего повелителя, вряд ли его жизнь была бы такой спокойной, как сейчас. Вытащил старый Ннес нам это счастье, на головы. И где только нашел?

— В Бездне. — Буркнул Байда, отворяя неприметную дверь, ведущую в очередной коридор внутренних помещений, прячущихся под трибунами Круга Чести.

— Скорее всего. — Согласно кивнул Арролд, и еле успел увернуться от подзатыльника артефактора.

— Поболтай мне еще. — Пригрозил белогривому мастер, но на того угрожающий тон человека не произвел ровным счетом никакого впечатления.

— Я вас уже заждался. — Проскрипел, вынырнувший из-за поворота эр Ассан. — И не только я. Кажется, некая молодая эрия тоже будет не в восторге от вашей медлительности.

— О! Неужели, я, наконец, смогу нормально познакомиться с Ллайдой? — Воскликнул Т'мор, ухмыляясь во все тридцать два зуба. Арролд же, в ответ на эту подначку, только закатил глаза. Тогда парень обратился к старому хоргу. — Скажите, эр Ассан, она в резиденции?

123 ... 1314151617 ... 525354
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх