Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Охотник из Тени Книга I I I


Статус:
Закончен
Опубликован:
04.11.2011 — 24.07.2014
Читателей:
4
Аннотация:
10.01.12. Завершено. Издано 2014-2015, ИД "Ленинград", но ввиду того, что представленный здесь текст, очень-очень черновой вариант, он оставлен полностью.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Ну, в общем... Арролд мне рассказывал, как ты отнесся к некоторым обязанностям фамильяра клана...

— Понял. — Вздохнул Т'мор. — Ты подумала, что узнав о предстоящем рождении наследника, я, первым делом, откажусь от наставничества, да?

— Угум. — Тихо произнесла Ллайда, избегая смотреть Т'мору в глаза.

— Ты ошиблась. — Ровно проговорил парень. — Я не имею права так поступить. Но и винить тебя за такое предположение, я тоже не могу. Хоть мы и стали друзьями, но нам еще очень многое нужно узнать друг о друге. — Тут Т'мор неожиданно улыбнулся. — А нам с Арролдом, впредь будет урок о том, что не все наши шутки, так уж забавны.

— Это точно. Особенно те, что некоторые наглые человеки устраивают на спор. — Хмыкнул Арролд, прижимая к себе супругу, заметно расслабившуюся после слов парня.

— Ты мне до скончания времен будешь поминать эти тапки? — Простонал Т'мор.

— Я не злопамятный, отомщу и забуду. — Весело ответил хорг, но почти тут же посерьезнел. — Кстати о мести... Мы ведь прибыли твоим порталом, не только для того, чтобы поставить тебя в известность о грядущем пополнении рода ап Хаш.

— Понимаю. — Кивнул Т'мор. — Прибавление в семействе, новость очень важная, но не настолько срочная, чтобы нужно было нестись сюда сломя голову, да еще и экстренным способом.

— Именно. По уму, достаточно было бы прислать тебе официальное приглашение от Круга семьи, для обсуждения всех вопросов связанных с рождением наследника. — Согласился Аррролд. — Так что основная причина нашего приезда не в этом.

— Не тяни кота за... — Т'мор заткнулся, глянув на Ллайду, но та и бровью не повела. А вот Арролд усмехнулся.

— Именно, что кота... — Проговорил хорг. — К нам в поместье прибыл гость из-за перевала. В общем, гардэ Гор передает тебе большой привет.

— Что-о?! — От такой новости, Т'мор чуть в камин не свалился.

— Именно так. Две декады тому назад, патруль горных стрелков приволок в Аэн-Мор бесчувственную тушу рисса. Как еще не прирезали по дороге, не ясно. Тем не менее, его доставили в храмовый лазарет, и отдали на попечение жрецов. Котяра был в жутком состоянии. Удивительно, как он вообще мог дышать... целители диагностировали у него переломы всех ребер. Два из них проткнули легкое. Плюс обширное кровоизлияние в брюшной полости и тяжелое сотрясение мозга. Про переломанные конечности, я вообще молчу. Общее впечатление было такое, что рисс повздорил с осадной катапультой, и словил ее снаряд прямо в грудь. При осмотре, целители заявили, что не понимают, почему тот еще жив, но, несмотря на это, добросовестно сложили его по кусочкам, и умыли руки. По фибуле опознали клан, к которому принадлежал котяра. В обществе только и разговоров было, что об этом риссе. Так мы его и нашли. Он был в сознании, когда мы пришли в лазарет. Дальше, сам понимаешь... Узнав, что мы ап Хаш, он, в свою очередь, представился как гардэ Гор, и попросил найти тебя, после чего просто вырубился. Ллайда организовала его переезд в наш дом, и вот уже полторы декады, он живет в твоих комнатах. Причем выздоравливает с умопомрачающей скоростью, и ни в какую не подпускает к себе целителей. Вчера он уже обедал с нами в столовой. Просто поразительная регенерация... Слушай, Т'мор, а у него что, яма желудка? Или он от тебя заразился? Жрет же кошак драный, как не в себя. Даже Байда за ним угнаться не может. — Неожиданно закончил свой рассказ Арролд.

— Однако. — Т'мор погрузился в размышления и начисто проигнорировал вопрос побратима. Арролд хотел было что-то сказать, но Ллайда коснулась пальцами его ладони, и когда хорг перевел на нее взгляд, отрицательно покачала головой, вынудив супруга промолчать. Спустя несколько минут, Т'мор отвернулся от камина и, обведя ничего не выражающим взглядом друзей, проговорил, — я так понимаю, что он хочет увидеться? Именно поэтому вы так срочно прибыли в Драгобуж?

— Именно так. — Согласно кивнула Ллайда. — Судя по его беспокойству, это должно быть что-то крайне важное.

— Значит, гардэ... — Пробормотал невпопад парень, задумчиво крутя в руках пустую кружку из-под ллиала. Но уже через секунду, Т'мор встряхнулся. — Он что-нибудь рассказывал? Например, о том, что привело его к перевалу?

— Немного и крайне смутно. Что-то вроде того, что он что-то там такое-эдакое узнал, отчего окончательно поссорился с родственниками и, проиграв бой, перенесся к какой-то пещере за Сандоварским перевалом. Оскользнулся при входе, и скатился вниз по склону, доламывая то, что не успел ему сломать противник...

— Может быть, может быть. Если в прыжке он нацеливался на меня, то его вполне могло утянуть в пещеру. Я там оставил маяк с отблеском своего Узора. — Покивал Т'мор. — А кто был его противник, он не сказал?

— Нет. — Развел руками Арролд. — Вообще, меня в этой истории больше всего смущают два технических момента. Первый, это то, каким образом он смог во мгновение ока переместиться в сердце Таласса. Ведь, если я не ошибаюсь, когда вы виделись в последний раз, ты еще не воссоздал портальные кольца? И второе, как он смог выжить с такими ранениями?

— Это как раз просто. — Вздохнул Т'мор. — Гор когда-то был вынужден отказаться от Дара. Сменил его на возможность ходить меж мирами, Так что моментальные перемещения для него не проблема. Ну а с таким талантом, да не приспособиться прыгать в пределах одного мира, было бы просто глупо. Тем более, что принцип-то остается тем же, а усилий нужно затрачивать намного меньше...

Т'мор сгорбился, и снова надолго замолчал, Ни Арролд, ни Ллайда, догадывавшиеся, что парень вновь вспоминает какие-то неприятные события двух-трехлетней давности, не стали его тормошить. Но тот заговорил сам.

— Он меня предал. — Тихо, словно разговаривая сам с собой, произнес парень, отрешенно глядя на огонь. — Единственный раз, когда мне действительно была позарез нужна его помощь. Может, если бы он был там, все повернулось совсем иначе. А теперь... — Голос Т'мора стал громче, а тон жестче. — Теперь, он появляется, и я должен отбросить все свои дела и нестись сломя голову, к постели несчастного избитого котейки? С какой стати?

— Т'мор, перестань. Что произошло, уже не изменить. — Покачала головой Ллайда. — Хоть ты толком не рассказывал нам, что произошло с тобой, после исчезновения из Аэн-Мора, и мы не можем судить о случившемся с тобой в Шаэре, но даже если этот рисс перед тобой в чем-то виноват, подумай, может он хочет все исправить? Ведь не зря же он, избитый до полусмерти, тащился в Хороген, к тебе, зная, что появление на нашей территории может грозить ему большими неприятностями, скажем прямо, смертельными неприятностями?

— Исправить? Даже если бы при нем был его дар, исправить произошедшее ему не по силам. — Горько рассмеялся парень, и осекся. — Но в одном ты права. Жалеть о случившемся бессмысленно... Что же касается твоего, Арролд вопроса, по поводу регенерации, думаю, это остатки Дара некронома не дали Гору загнуться. Кстати, о некрономах. Ты ничего странного в его поведении не замечал? Например, как Гор реагирует на твое присутствие?

Понять, что фамильяр клана очень хочет сменить тему, было не сложно, и Арролд с радостью поддержал его начинание.

— Поначалу никак не реагировал, а как начал вставать... А что?

— Дергается? — С холодным любопытством поинтересовался Т'мор.

— Именно. И нос морщит постоянно. — Добавила Ллайда.

— Гор чует некрономов, как кот валерьянку. — Пояснил хоргам парень, и ткнул пальцем в Арролда. — У него на вашего брата, странная аллергия. Пока не врежет по кумполу, не успокоится. Своеобразный условный рефлекс, можно сказать.

— То-то у него постоянно морда такая несчастная! — Усмехнулся Арролд. — Тянет почесать кулаки о мою физиономию, да совесть не позволяет...

— Вот-вот. — Согласно кивнул Т'мор. — Хотя откуда у него могла бы взяться совесть, я лично, не представляю. Ладно, друзья мои, время позднее, пора и баиньки, согласны? Тогда, моя спальня в вашем распоряжении.

— А ты сам куда денешься?

— А у меня есть великолепный диван в кабинете. Там и переночую. — Т'мор махнул рукой в сторону плотно притворенной двери.

— Ну, тогда хорошей ночи, братец. — Ллайда вскочила с места, и потянула за собой Арролда, так и не дав ему узнать у Т'мора, о его решении насчет поездки в Хороген.

— И вам того же. — Вслед закрывшейся двери, тихо проговорил Т'мор и, налив себе еще одну чашку ллиала, уставился на лепестки огня, пляшущие в камине.

Утром, Арролд и Ллайда обнаружили на обеденном столе обильный завтрак, короткую записку с приглашением посетить занятие Т'мора, в подземелье под флигелем и кучу каких-то записей сделанных незнакомым почерком, сваленную в угол комнаты. Заметки предшественника, Т'мор не посчитал достойными того, чтобы найти им более подходящее место. Впрочем, если бы не необходимость разобраться с этой писаниной, парень наверняка определил этот ворох в мусорную корзину. Но пока, до этого сладостного мига было еще далеко.

В общем, нет ничего удивительного в том, что за завтраком Арролд и Ллайда наслаждались перлами творчества предыдущего преподавателя основ Тьмы.

Посмотреть, как Т'мор справляется с новым для себя амплуа преподавателя, в этот раз хоргам не удалось. Довольный и улыбающийся побратим Арролда вошел в гостиную, едва они успели расправиться с завтраком. От вчерашнего смурного его вида не осталось и следа. Кажется, даже шрам потерялся за искренней улыбкой Т'мора.

— Хорошего дня, Арролд, Ллайда. — Кивнул парень и, заметив бумаги на столе, хмыкнул. — Ну и как вам это творчество?

— Забавно. — Отбросил от себя очередной образец творчества предыдущего учителя, Арролд. — Как они с таким подходом еще хоть чему-то научиться могли?

— А вот так. — Развел руками Т'мор. — Видел я в приграничье пару здешних темных... Удручающее зрелище. Источник еле теплится, откат схватывают чуть ли не от простейших плетений. Никакого контроля.

— Вот кстати, а что они по пограничью-то прячутся? — Поинтересовалась Ллайда. — Вроде, местный князь к темным вполне терпимо относится...

— Ага. Терпимо. А знаешь почему? — Усмехнулся Т'мор. — Вся здешняя аристократия, от князя до последнего болярина, род ведет от темных магов, бежавших из Брана, когда их там совсем уж поприжали. Потому-то их потомки, худо-бедно, но отличия светлых от темных, понимают, и не боятся. Хотя сами, зачастую, даже крупицы дара лишены. Тогда как у обывателей, что начали сюда стекаться, когда первопоселенцы основательно почистили здешние места от измененных пустыней тварей, мозги уже были основательно промыты двуязыкими. Так и получается, власть темных при засилье светлых подданных. И как этим магам недоделанным, жить в такой обстановке? Вот и бегут на окраины. Жителям фронтира-то, принадлежность к первостихии, по фигу. Им бы выжить, а уж, каким пламенем будут гореть налетевшие ханьцы или выползшие из пустыни твари, черным ли, белым ли, им по барабану. Вот такая чехарда.

— М-да. — Пробормотал Арролд, переглянувшись с супругой. — Занятная история.

— Уж какая есть. — Развел руками Т'мор. — Ну что, не желаете прогуляться, городок посмотреть?

— Подожди, братец. — Покачала головой Ллайда. — Давай сначала с делами решим.

— Так тут и решать нечего. — Пожал плечами Т'мор. — Вот выпроводит князь ханьских послов, и съездим. Мне ведь тоже интересно, чего такого натворил Гор, что Рион поступил с ним так же как со мной.

— Не понял. — В удивлении привстал со стула Арролд.

— А что тут неясного? — Пожал плечами Т'мор. — Декаду назад, князь Рион прислал мне химерика с отречением от Дома.

— Однако. — Покачал головой Арролд. — У меня возникает ощущение, что даже если ты не участвуешь в событиях, они все равно найдут возможность втянуть тебя в приключения.

— Ну да. А вот мне кажется, что коты почему-то очень не хотят, чтобы ты вдруг решил объявиться в Шаэре. — Заметила Ллайда.

— Хочешь сказать, что меня последовательно выживают из темных земель? — Приподнял бровь Т'мор и, задумавшись, принялся выстукивать своей бессменной тростью какой-то рваный ритм.

— Не сказала бы, что вижу последовательность... — Начала Ллайда, но Т'мор ее перебил.

— Просто ты, как и Арролд, кое-чего не знаешь. — Парень нахмурился, но быстро вернул себе безмятежный вид и, заметив вопросительные взгляды хоргов, проговорил. — Клятвенно обещаю, что расскажу вам все что знаю, только, давайте не сейчас, а, скажем, после встречи с Гором. Ладно?

— Уговорил. Вот только когда это будет? — Вздохнула Ллайда.

— Как? Я же говорю, съездим в Аэн-Мор, сразу после отбытия послов из Драгобужа.

— Вот только нам неизвестна дата их отъезда. — Улыбнулась Ллайда.

— О! Извини. — Стушевался Т'мор. — Думаю, это будет не позже середины следующей декады.

— А с чего вдруг такая дата? — Рассеяно поинтересовался Арролд, заглядывая в пустой кувшин для ллиала.

— Мы с Ириссой Лато должны будем присутствовать во время переговоров князя с послами, в качестве охранников, ну и его ходячих понтов. — Ответил Т'мор, со вздохом.

— Это, не та ли огненная девушка, что так оригинально приветствовала наш приезд? — Ехидно улыбнулась Ллайда. Да уж, если и были положительные моменты в общении хоргов с Т'мором, то это разве что заметный прогресс в мимических упражнениях...

— Она самая. — Кивнул парень.

— Как интересно... — Протянула Ллайда, хитро поглядывая на мужа. — А она не составит нам компанию на прогулке?

— А не боишься, что она накоротке сойдется с твоим супругом, на почве интереса к одной и той же стихии? — Ухмыльнулся Т'мор.

— О... — Оживился Арролд. — Кстати, действительно, мне было бы очень интересно пообщаться со светлым магом огня, сравнить, так сказать, наши методы.

— Я тебе сравню! Я тебе так сравню... Оторву равнялку, и скажу, что так и было! Кобелина!!! — Взвилась Ллайда.

— Оп-па. — Арролд втянул голову в плечи, и попытался стать невидимым. Естественно безуспешно. А гнев его супруги только начал набирать обороты, вследствие чего, на бедного хорга обрушился целый водопад самых разных эпитетов и образных сравнений.

— Э-э, Ллайда, а ничего, что она человек? — Тихо поинтересовался Т'мор, как раз в тот момент, когда белогривая на мгновение умолкла, чтобы набрать побольше воздуха в легкие. Услышав Т'мора, Ллайда полоснула по нему яростным взглядом, но парень только ухмыльнулся. — Или ты всерьез считаешь, что твой супруг настолько плох?

— Эк? — Замерла Ллайда, непонимающе глядя на Т'мора.

— Ой как все запущено... — Вздохнул парень, и обратился к хоргу. — Вот Арролд, скажи, ты любишь свою супругу?

— Да.

— Считаешь ее красивой?

— Самой красивой. — Уточнил Арролд. — Да.

— Умной? Прошу прощения, самой умной?

— Да.

— Так чего тебе еще надо? — Повернулся к Ллайде Т'мор.

— Да ну тебя! Может беременная женщина немного поскандалить? — Фыркнула Ллайда, и тут же переключилась на другую тему. — И вообще, я не поняла, мы идем на прогулку, или нет?

— Как ты с ней уживаешься? — На выходе из гостиной, тихо, так, чтобы не услышала уже спускающаяся к выходу Ллайда, пробормотал Т'мор. — Я бы уже повесился.

123 ... 89101112 ... 525354
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх