Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Незримого Начала Тень. Общий файл


Опубликован:
10.12.2010 — 20.01.2013
Читателей:
1
Аннотация:
Книга Первая. Мистико-исторический детектив. Что таит дар предвидения смерти?
Возможно, завистники назовут вас безумцем, но истинный сыщик никогда не станет пренебрегать деталями, и ваши слова помогут ему расскрыть преступление.
Конечно, сюжет не обходится без приключений: странствий по опасным горным тропам и перестрелок с горцами.
Тема Смерти и мистики на грани с реальностью. Время зарождения века криминалистики и тайного сыска, мода на мистические явления, покорение Кавказа. Вышел в издательстве "Вече".
Купить: OZON, Labirint
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Вы не верите в существование ведьм? — Ольга от удивления захлопала глазами, не веря сказанному.

— Весьма глупо поверить в то, что просвещенные люди считали выдумкой еще в мракобесную эпоху, — заметил он.

— Верно, наша Аликс не ведьма, — произнес я уверенно. — Она...

— Разумеется, не стоит подозревать в колдовстве барышню с богатой фантазией, — кивнул Генрих.

— Фантазией? — переспросила моя супруга.

Я вновь взял ее за руку, пытаясь избежать бесполезного спора, мы и так много времени потратили на болтовню.

— Да, фантазией, — повторил защитник ведьм. — Вообще, если барышня оригинальна, это уже вызывает всеобщее недовольство и подозрение в сговоре с чертями. Предлагаю тронуться в путь...

Не дожидаясь ответа, он побрел вдоль коридора.

Разумеется, меня волновали намерения нашего нового приятеля, вдруг он ведет нас в ловушку, но иного выбора не было, бесцельно блуждать по подземельям куда опаснее и бесполезнее для дела.

— Откуда вы столь прекрасно изучили подземелье? — поинтересовался я.

— Мои осведомители следили за "инквизиторами", — ответил Генрих, — мы не носим отличительных мундиров, поэтому легко слились с водяным обществом.

— Любопытно, как "инквизиторы" освоили подземные дороги? — спросила Ольга.

— Выведали у горцев, — ответил Генрих, — Вербин, вы сами знаете, что черкесы весьма успешно изучили горные коридоры... За щедрую награду любой вызовется стать подземным проводником, а за время нескольких прогулок можно оставить знаки...

Генрих остановился у развилки, осветив фонарем подножие подземной арки.

— Взгляните, вот тут слева красный камешек, значит, налево, — указал он, — "инквизиторы" помечают путь красными камнями...

Из журнала Александры Каховской

Очнулась я на охапке хвороста, брошенной на земляной пол узкой комнатушки. Головная боль пронзала все тело. Сесть удалось с огромным трудом. Очень хотелось пить. Враги оказались гуманны, оставив кувшин с водою. Где я? Что происходит?

Чья-то рука легла мне на плечо, леденящий страх сжал сердце, но закричать не было силы.

— Не бойтесь, Аликс, — прозвучал шепот знакомого голоса.

— Князь! — прошептала я.

Радость от встречи переполняла меня, не будь слабости, то бросилась бы на шею своему спасителю, презрев все правила этикета.

— Да, я шел за вашими похитителями на шум по коридорам, — ответил он, — потом они отнесли вас в свое пристанище, которое, на счастье, оказалось недалеко, и злодеи были пешими...

— Они не стерегли меня? — изумилась я.

— Нет, — удивленно ответил князь, — не составило труда проникнуть к вам через окно...

С большим трудом я попыталась встать на ноги и, пошатнувшись от сильного головокружения, снова опустилась на пол. Ужас охватил меня, когда поняла, что у "инквизиторов" нет причины охранять пленницу, поскольку она не сможет ступить ни шагу. Злодеи даже не отняли меч.

Князь, не давая мне погрузиться в печальные размышления, протянул руку, помогая подняться вновь.

— Будьте спокойны, — произнес он ровно, — у меня вполне хватит силы донести вас...

От подобного предложения стало неловко, я уверенно попыталась подняться сама. Опираясь на плечо своего спасителя, ничего не видя перед собой из-за темной пены, окутавшей глаза, медленно перебирала ногами. Вечерний холодок немного вернул к жизни, и перед взором появились очертания окружающих предметов.

Уходя, я обернулась, увидев силуэт сложенной из камней избы, наверняка, ставшей местом ожидания казни для многих несчастных девушек.

Долгоруков рассуждал будто в ответ на мои мысли.

— Эх, найти бы, где их логово! — бормотал он, помогая мне перешагивать через горные булыжники.

Вдруг из темноты к нам вышел человек, горская одежда и косматая шапка которого указывали на непринадлежность к клану охотников на ведьм. Однако нежданный встречный на вечерней горной дороге не сулил ничего доброго. Князь выхватил саблю, готовясь защитить меня.

— Мне не нужна ни твоя жизнь, ни жизнь твоей женщины! — произнес горец. — Я Байсар, жаждущий крови злодеев, убивающих женщин и дев. Недалеко пещера, ставшая моим пристанищем, там вы отдохнете, а я поведаю вам о своей печали... Не бойтесь, я один...

Усталость оказалась настолько сильной, что победила всяческое благоразумие, и мы отправились за нашим новым знакомым. Байсар не солгал, в пещере никого не было.

— Значит, тебе тоже досадили охотники на ведьм? — хохотнул князь, опускаясь на каменистый пол. — Неужто они напали на твой аул?

Тон был шутлив от пережитого напряжения, но Долгоруков спрашивал серьезно.

— Они похитили мою невесту Лейлу, — ответил Байсар, — я прознал, что они убивают женщин, сжигая их тела!

— Они убили твою невесту? — спросила я.

— Не знаю, — ответил Байсар, — они украли ее...

— Не понимаю, — задумался Долгоруков, — неужто злодеи настолько обезумели, что ищут ведьм среди черкешенок, среди которых нет никакой тяги к колдовству? А ты уверен, что они похитили Лейлу? Вдруг тут вина твоего соперника?

— Нет-нет, — замотал головою горец, — Я знаю всех кто, желал взять Лейлу в жены...

— Постой, расскажи о своей невесте? — попросил князь. — Почему злодеи приняли ее за колдунью?

Вопрос оказался весьма верным.

— Не знаю, — ответил Байсар, — однажды в наш аул пришел путник в странной одежде. Увидев Лейлу, он захотел узнать, кто ее жених... Потом он позвал меня и сказал: "берегись этой девицы, у нее глаза дочери Шайтана".

— Почему ты не убил его? — удивился Долгоруков.

— С гостем был кунак, уважаемый нами человек, поэтому я не посмел причинить ему вреда, — рука Байсара сжала рукоять кинжала. — На следующий день после ухода гостя Лейла пропала... Один из стариков соседнего аула рассказал мне историю, услышанную от одного из странников, о злодеях, которые видят в женщинах детей шайтана, и убивают их.

Воцарилось молчание.

— Значит, ты желаешь, чтобы мы помогли тебе выследить похитителей? — спросил князь.

— Да, я видел, как ты спасал свою женщину, и слышал, что желаешь отыскать их логово, — ответил Байсар, — мы оба жаждем отомстить... Одному трудно справится. Их слишком много.

Долгоруков задумался.

— Буду рад помочь тебе, — произнес он, — сейчас мы возвращаемся в Кисловодск, завтра вечером я встречусь с тобою, и решим как действовать!

Байсар перевел взор на меня.

— Верно, надо проводить твою женщину домой, — согласился он.

Горец счел меня супругою князя, но Долгоруков пока не посмел разубедить его.

— Мой спутник не супруг мне, — поправила я, видя смущение офицера.

— После спасения брат с радостью отдаст тебя за храброго героя! — уверенно произнес Байсар, чем вызвал волнение князя. — Муж должен уметь защитить жену!

Выходит, горец знает про Константина Вербина, раз заговорил именно про брата.

Немного передохнув, мы тронулись в путь назад. Только теперь я вспомнила про Константина с Ольгой. Пропав на целый день, я заставила их побеспокоиться. Увы, находясь под властью призрака, я не думала о близких. Но что хотела сказать умершая, отправив меня в опасное путешествие? О том, что в плену злодеев находится горская девушка? И, возможно, не только она одна... Наверняка, у охотников на ведьм есть еще тюрьмы в лесах и горах.

Из журнала Константина Вербина

Вскорости к нашей радости мы выбрались из подземелья, сумерки уже начали опускаться на горы. Генрих, весьма ловко прыгая по горным камням, увлекал нас за собою. Преодолев небольшой подъем, оказались у темной хижины, сложенной из камней.

— Они не стерегут жертв, предпочитая одурманивающую микстуру, после которой тяжело подняться на ноги, слишком сильно головокружение, — пояснил он, — держу пари, они могли привести Александру только сюда, иное место слишком далеко...

Я спешно отворил грубо сколоченную дверь. Свет наших фонарей ворвался внутрь, найдя лишь пустоту.

— Вы уверены, что Аликс похитили? — спросил я.

— Да, я сам видел, как они вели барышню к хижине, — уверенно произнес Генрих.

Задумчиво я обошел комнатушку. На полу лежал белый платок, ярко выделяясь на черном земляном полу. На сей раз пришлось отдать должное моде на вензеля, вышитые на платках.

— Платок Аликс! — воскликнул я.

Ольга не сумела сдержать крик радости.

— Она сбежала! — воскликнула моя супруга. — Но как?

— Не стоит недооценивать князя Долгорукова, — предположил я.

Брат Генрих стоял в стороне, задумчиво облокотившись о каменную стену.

— Неужто ваш друг сумел проследить за "инквизиторами", — изумился он, — но иного объяснения не найти... Они не убивают сразу... Сначала нужен суд, а потом приговор...

— Странно, а как же казачка-ворожея? — спросил я. — Ее подожгли в амбаре без похищения...

— Деревенские не сказали вам, что накануне девица пропала, — возразил Генрих, — она частенько исчезала из дому, что дядюшка уже привык к таким отлучкам и перестал тревожиться... Потом ее тело нашли в амбаре... Увы, мы не успеваем спасти каждую...

Генрих говорил с горечью, но весьма спокойно. Жизнь притупила в нем чувство боли от смерти каждой не спасенной.

— Надобно порасспросить казаков, — задумался я.

— Что ж, отныне вам следует получше присматривать за Аликс, — улыбнулся защитник, — а мне пора возвращаться. Завтра наведаюсь в иное местечко ловцов ведьм, пошел слух, что они похитили девушку-горянку.

— Горцев можно обвинить в чем угодно, но не в магии! — воскликнул я.

— Попробуйте потолковать об этом с безумцами, — развел руками Генрих.

— Простите, можно узнать, а вам удалось кого-то спасти на Кавказе? — полюбопытствовала Ольга.

— Двух девиц в Пятигорске и трех Ставрополе, — ответил Генрих, — бедняжки даже не подозревали о своих "ведьминских" талантах, — усмехнулся он, — весьма милые барышни, разве что склонные к мистицизму... Любили играть в медиумов с тарелочками, за что едва не поплатились... После случившегося, надеюсь, станут мудрее... Наши люди охраняют барышень, и "инквизиторы" пока решили повременить и не повторяют своих нападений на этих милых особ.

Возможно, наоборот, барышни уверятся в своих талантах — мрачно предположил я. Надо бы поскорее отыскать главу клана, который правит охотой на ведьм, пока не случилось новой беды.

Мои размышления прервали шум и крики, доносившиеся издалека. В узком окне мы увидели людей с факелами, приближающихся к нам. Оставаться в хижине — предоставить безумцам возможность сжечь нас заживо. Мы бросились вверх в горы, надеясь, что сумерки укроют нас. Когда нас заметили, нам уже удалось занять позицию для боя, оказавшись будто в осажденной крепости. Осаждавших было шестеро, они весьма резво поднимались к нам, выкрикивая проклятия вперемешку со срамными словами. Столь непристойных фраз, доносившихся из уст благочестивых "инквизиторов", не доводилось слышать даже от пьяных казаков. Пляшущий свет факелов ёще сильнее искажал лица, и без того изуродованные злобой. Господам не помешала бы ледяная ванна в сумасшедшем доме.

Прозвучал первый выстрел нашего врага...

Глава 7

Как сумрак и покой по вечерам

Из журнала Константина Вербина

Брат Генрих метко выстрелил в самого ловкого из осаждавших, который резво карабкался к нам, оставив своих товарищей далеко позади. На пороге смерти лицо врага еще сильнее исказилось от боли злобы, губы беззвучно прошептали проклятия. Я заметил, как вздрогнула Ольга, безумцы сумели на мгновение вызвать страх моей супруги, чего не удавалось даже свирепым абрекам.

Мой выстрел не заставил себя ждать, поразив охотника на ведьм прямо в лоб. Я хорошо видел свои "мишени" благодаря факелам в руках инквизиторов. Ольга, спустив курок дрогнувшей рукою, ранила одного из них в плечо. Помешанный, казалось, не почувствовав боли, продолжал приближаться, прытко взбираясь по камням.

Оставалась надежда на победу в рукопашной схватке.

Ольга

Daniel FGerhartz

Признаюсь, я прекрасно изучил боевую манеру горцев и обладаю некоторой возможностью предугадать их движения, но не могу предположить, чего ожидать от опасного сумасшедшего. Абрек всегда готов отступить, понимая, когда исход поединка возможен не в его пользу, а безумец продолжит сражаться, пока не упадет замертво.

— Не надейтесь понять их тактику, — мрачно усмехнулся Генрих, будто прочитав мои мысли. — Они не искусные воины, но весьма непредсказуемы!

Мы приготовились принять бой. Ольга, сделала шаг вперед вместе с нами, выхватив легкую саблю. Зря надеялась, что я готов подпустить к ней врага. За нашей спиною раздался пронзительный свист. Доли мгновения оказалось достаточно, дабы понять — нас окружили. "Инквизиторы" забрались с другого подножия скалы и теперь спускались к нам сверху. К счастью горный уступ, подобный навесу, защитил нас от града булыжников, посыпавшихся сверху. Господа охотники на ведьм решили последовать древней традиции "побить камнями".

Брат Генрих вскарабкался вверх по скале, дабы встретить внезапных врагов, предоставив "осаждавших" на мое скромное "попечение".

Мой клинок перерезал горло очередному смельчаку. Другой "инквизитор" получил вертикальный удар от Ольги, рискнувшей выйти из-под моей защиты. Впервые мне стало совестно, что я недооценивал уроки салонного фехтования моей супруги. Поскольку мои глаза слабо видят в сумерках, стоило больших трудов вовремя увернуться от камня, который метнул "осаждавший", и он сумел задеть мою руку. Ольга, безрассудно шагнувшая к краю скальной площадки, замахнулась, дабы поразить врага, но злодей, резко прыгнув вперед, сбил ее с ног. Его руки вцепились в тонкую шейку Ольги. Я не привык наносить удары в спину, но иного выбора не было. Впервые в глазах моей супруги промелькнул искренний страх за свою жизнь. Даже мертвый, безумец не отпускал горло своей жертвы, и мне пришлось самому разжать его пальцы. Ольга сидела облокотилась спиною о каменную стену и тяжело дыша поглаживала шею.

Я поспешил наверх на помощь Генриху, весьма ловко отбивавшемуся в окружении. Подобному искусству фехтования позавидовал бы бывалый вояка. Предательский сумрак поубавил моей прыти, приходилось двигаться почти на ощупь. Схватка намечалась жаркой. Еще несколько минут — местность окутает ночная темнота, и вновь придется прибегнуть к урокам боя в темноте. Неизвестно, насколько мои умения окажутся полезны в сражении с фанатиками, готовыми вцепиться в горло. Вдруг средь вечерних сумерек прозвучали выстрелы. Поначалу я увидел силуэт горца, потом появился человек в мундире, коим оказался князь Долгоруков. Подмога пришла весьма кстати... Спустя несколько минут враги оказались повержены.

— Мы услышали выстрелы, доносившиеся со стороны хижины инквизиторов, — сказал мне князь после боя, не забыв представить своего нового приятеля.

— Пожалуй, следует вернуться домой, — вздохнула моя супруга, — там и поделимся нашими приключениями, — она одарила Аликс суровым взором. — На моей шейке останутся синяки! — укоризненно заметила Ольга сестренке.

123 ... 2728293031 ... 363738
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх