Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Фанфик по "One Piece": Этот странный мир


Статус:
Закончен
Опубликован:
04.07.2015 — 20.04.2016
Читателей:
8
Аннотация:
Хочешь жить - умей вертеться. Не симпатизируй пиратам, если работаешь в Дозоре. Не имей собственного мнения, если не хочешь выйти в море раньше, чем это положено. А ведь там приключения, которые, впоследствии, сами за тебя решат - быть им или не быть. ЗАВЕРШЕНО
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— А где тюремщик? Где стража?

— Тут только один тюремщик — Бутер, — тихо донеслось из одной из камер. Заглянув вовнутрь, я увидела сгорбившегося мужчину, закованного в цепи. Ни кровати, ни ведра для нужды — запаха фиалок так же не предвиделось.

— О, боги, что же с вами тут делают, — пораженно прошептала я, переходя от одной камеры к другой. В лохмотьях, со следами побоев, голодные — люди провожали меня уставшими взглядами. Впрочем, что-то в их глазах было и помимо усталости: решимость и непокорность.

— Милая леди, может, выпустите нас? А то, тот парнишка нас только завтраками кормит, — вежливо раздалось из одной камеры. Повернувшись в ту сторону, я увидела мужчину в обрывках офицерской формы. — Мы тут так сильно жаждем справедливости, что даже сдружились друг с другом.

— Все зависит от того, как вы отнесетесь ко мне и моим ребятам. Мы тоже офицеры Дозора.

— О, думаю, сумеем договориться.

— Враг моего врага — мой друг.

— Истинно, юная леди, — согласно кивнул он. — А теперь, будьте так добры, отворите дверки, а?

Пока Акур возился с заключенными, я тихонько отошла в дальний угол, к едва заметной дырке в стене. Крысы — то, что нужно. Пообщавшись с барышнями, я начала немного говорить на том же языке, сейчас пробуя свои знания в более широкой аудитории. Неслышимый для человеческого уха, зов прошелся по сводам тесного подземелья, множась и отражаясь от стен. Пару секунд ничего не было, а потом...

Мужчины, оказывается, тоже умеют громко взвизгивать.

Поток из серо-бурых тел широкой волной заструился из всех видимых и невидимых щелей подземелья.

— Мать твою, девчонка, ты что, крысиный пастырь? — пораженно выдохнул кто-то, отступая от крысиной кучи, что окружив меня, принялась возбужденно попискивать. Пришли, мои милые.

— Нет, просто в хороших отношениях с братьями и сестрами нашими меньшими, — отозвалась я, ласково пробегая пальцами по спинкам зверенышей. Такие теплые и живые. Быстро посвятив их в основы плана и попросив сильно не рисковать собой, я довольно наблюдала стремительно рассасывающийся крысиный ковер.

— Они нас, хоть, не тронут? — неуверенно спросил кто-то.

— Нет. Они вас знают. Ладно, ждем? — обернулась я к Акуру. Тот согласно кивнул.

— Оружие у нас тут — выбирайте, какое душе угодно, — широким движением руки, указал парень на неприметную кучку в углу.

— Ты что, не только склад ограбил, но еще и перетащил сюда?

— Ага, — закинув руки за голову, отозвался он, довольно оглядывая бывших заключенных, что переговариваясь, выбирали себе оружие по руке.

По земле прошелся гул, сопровождаемый легкой вибрацией.

— Началось, — шепотом прошлось по подземелью.

— Ждем, — скидывая бандану и освобождая хвост, скомандовала я. — Акур, улитка с тобой?

— Капитан, ты же приказала не пользоваться, — занудно протянул парень.

— Не пользоваться, — согласно кивнула я. — Акур, ты взял?

— Да, — протягивая мне это исчадие Ада, кивнул он. На мой хмурый взгляд парень расплылся в довольной улыбке.

— Связывайся и давай, спрашивай, что за херня у них там, — выходя под низкий свод тоннеля-кишечника, приказала я. Парень глубоко вздохнул и набрал нужную комбинацию.

— Лейтенант Моркрафт на связи, — напряженно донеслось из этого средства связи. У улитки был несколько обеспокоенный вид.

— Капитан-лейтенант Дрого Ди. Доложите обстановку.

— На нас только что напали с вражеского судна. На данный момент идет пушечный бой.

— База Елена оказывает вам содействие?

— Отказ. Они забаррикадировались и так же открывают огонь по нам.

— Ваши действия?

— Держим оборону, ждем ваших указаний.

— Атакуйте корабли, что вас обстреливают. Базу оставьте.

— Приказ принят. — Послышалось некоторое копошение.

— Лейтенант?

— У нас есть подозрение, что тут, кроме пиратов, что нас обстреливают, есть еще одна команда. Было замечено большое судно, однако поднялся туман, и мы не смогли рассмотреть их флаг.

— На чьей они стороне?

— Пока не известно. Но, нас не атакуют. О, взрывы со стороны пиратов!

— Что слышно о команде номер два?

— Они действую согласно вашему указанию. Атакуют пиратов со стороны города.

— Отлично. Действуйте.

— Принято. — Уил отключился. Мужички, столпившиеся за моей спиной, неуверенно смотрели на меня и Акура, переминаясь с ноги на ногу.

— Леди, вы кто вообще такая?

— А? Я капитан-лейтенант Морского Дозора, Дрого Ди Анта. Осуществляю проверку и контроль Баз Дозора. Мы прибыли по приказу Маринфорда: сообщения с вашей Базы заставили нас встревожиться. Прошу простить, что так долго: Бутер, судя по всему, хорошо постарался, заметая все следы.

— Наши мольбы услышали! — радостно выдохнуло несколько человек.

Скорее, до вас просто снизошли. Если бы услышали, то давно бы уже всё разрешили. Где-то тут замешена политика, что ли?

— Так, думаю, нам пора действовать. Следуйте за мной. Основной план действий таков: там много детей, испорченных, но все же. Постарайтесь их не убивать, а просто вырубать. Офицерский состав тоже, желательно, обездвижить. Над ними нужно провести суд, дабы они ответили за дела свои.

— Леди, только если вы первой доберетесь до них, — донеслось сзади. Остальные поддержали его согласным гулом.

— Постараюсь. Так, есть ли те, кто в состоянии сражаться, но все же чувствует себя не очень? — попыталась как можно деликатнее вызнать я. Столько зло суженных глаз мне доводилось видеть впервые. — Эм, я это... Мне нужно несколько человек на запасной выход из этой Базы. Там лодки для побега. Они сломаны, но повязать тех, кто попытается воспользоваться ими, следовало бы. Так что, кто? — стушевавшись перед такой "дружелюбной" толпой, спросила я.

Молча отошедшие в сторону несколько человек прекратили мои мучения.

— Акур, ты с ними.

— Ага, капитан.

— Всё, остальные за мной. И, не трогайте крыс — они пугают и наводят шорох.

— Хорошо, — отозвались бывшие пленники, и мы рванули вперед. Немного воспламенившись, я неслась первой, обернувшись зверем и освещая путь. Места резко поубавилось, однако в проход я все еще пролазила.

Выбив дверь из подземелья, я вырвалась в коридор, распугивая окружающих прекрасным оскалом и доброжелательным взглядом. Форт подвергся нападению изнутри, почти сразу сдаваясь под напором разозленных заключенных. Без жертв не обошлось, тут уже я ничего не могла поделать. Быстро взлетев на третий этаж, я с трудом увернулась от пули посланной одной из секретарш Бутера. Обе девицы были в коридоре, гневно сверкая глазами. Увесистые пистолеты-ружья внушительно смотрелись в тонких ручках. Пуля из следующего выстрела ощутимо царапнула морду — кайросеки. Замерев перед ними, я несколько секунд размышляла над тем, что делать. Вынырнувший откуда-то из-под потолка Харута был для меня полной неожиданностью. Резво кинувшись к одной из них, он подвел итог моим размышлениям: стремительный бросок вперед, и, рассыпавшись пламенем в сторону от пули, пронестись огненным смерчем сквозь девушку, с некоторой удовлетворенностью оставляя за спиной горстку пепла. Зверь начинал брать вверх, радуясь охоте.

— А ты опасное создание, — восторженно протянул парень, рассматривая меня.

— Пират, — прорычала я.

— Ну, бывает, — пожал он плечами, не сводя с меня настороженного взгляда и поднимаясь с пола. Вторая девушка тряпичной куклой лежала рядом, тускнеющим взглядом глядя в сторону кабинета капитана Елены. — Я не из здешних, у меня свои причины.

— Пират, — повторив, отвернула я, гася огонь и двигаясь к кабинету. — Возьми пистолет, он вооружен.

— Не без причины, — усмехнулся Харута, подхватывая увесистый ствол с пола. — Не боишься, что я в тебя выстрелю?

— Я быстрее пули, — не поворачиваясь, отозвалась я. Толкнув дверь лапой, нырнула за угол, хвостом утягивая не успевшего сориентироваться парня. И, не зря: то место, где мы только что стояли, прошила партия пуль, застрявших в противоположной стене. — Стрелять умеешь хоть?

— У меня хорошие учителя, — усмехнувшись, отозвался он, высовываясь наружу и делая пару выстрелов. Ставший бесполезным пистолет он выкинул в сторону, обнажая саблю и ныряя в помещение. Нырнув следом, огненным смерчем прошлась к столу, за которым сидел трясущийся зам капитана Голем.

— Я всё расскажу! Всё!! Только не убивайте! — верещал он, пока я за шиворот тащила его в коридор. Кстати, делала это из гуманных соображений: попадись он ребяткам снизу и его участь уже не завидна.

Кинув его в руки одного из освобожденных офицеров, я, рыча, порекомендовала его связать и не трогать: он расскажет обо всём, что тут творилось. Офицер недовольно скривился и лишь тихонько шепнул пленнику, что о паре ударов никто не узнает. Пришлось сделать вид, что я не слышала его слов. Никто не узнает, это верно.

Молодняк обезоружили и, кого подзатыльниками, кого оружием, а кого и в связанном состоянии, согнали в общий холл, неустанно карауля. Бородатые мужички не первой свежести, с крысами на плечах сил для побега никому не давали. А сами серо-бурые товарищи веселились, как могли: слаженной толпой атаковали столовую, пронеслись по казармам, погрызли ремни для ружей, вздыбили ковры и распугали пару откормленных котов. Вот уж для кого сегодня праздник.

Бой внутри Базы был окончен.

А со стороны города раздавались радостные и ликующие крики. Елена стала свободной.

А у нас осталось еще пара дел, не так ли?

Мы верили, и вы нас не подвели

— Эй, зверь, где капитан Бутер? — подкатил, успевший вымазаться в буром Харута. Именно в буром, а не в крови — трудно принимать мальчишку за убийцу, хоть оно так и было...

— Не знаю, — повертевшись на месте, отозвалась я. Скорее всего от кабинета шел тайный ход к подземелью и лодкам. Нужно спешить. — За мной!

Рванув на первой крейсерской обратно в подземелья, я не сразу как-то поняла, что весу на моей спине прибавилось — Харута, не будь дурак, ловко вскочил верхом и добирался до нужного места со всеми удобствами.

— Не боишься, что задницу поджарю? — немного повернув голову, оскалилась я.

— О, не в первой, знаешь ли, — невесело улыбнулся он, пригибаясь к шее.

Подземелье пролетели быстро. Дальше пришлось замедлиться: идти по следу Акура было несколько трудно, у него почти отсутствовал запах. Ход тоннеля расходился несколько раз, и, отвлекшись, был риск заблудиться. Так и выскочили в пещеру с высоким сводом. Впереди, на воде, легко покачивалась пара суден, на одном из которых сейчас шел бой.

— Ну, спасибо за доставку, дальше я сам, — весело отозвался паренек, спрыгивая со спины и устремляясь к общей схватке.

— Тоже мне, нашел карету, — недовольно пробурчала я, идя следом за ним.

Бутера видно не было. На корабле несколько освобожденных дралось с солдатами в форме. Отступая к борту, они и не думали сдаваться, вкладывая все силы в свои удары.

— Сильно измотаны, — пробормотала я, видя, как обезьяной взлетевший на борт Харута молниеносно врубается в схватку и тут же переламывает ход боя. Решив, что там и без меня справятся, я принялась кружиться, припав носом к полу. Не особо приятное занятие, скажу, особенно когда те запахи, которые слышишь, принадлежат кому-то вступившему во что-то нелицеприятное. Бутера нашла быстро — цепочка следов уверенно вела к одному из кораблей. Маленький такой, мобильный. Причем не тот, на котором сейчас шел бой. Последовав туда и не найдя ничего интересного, я нырнула вовнутрь, сразу же обнаруживая двоих. Одним был Акур, что тряпичной кучей лежал в углу и с трудом дышал. Сам Бутер стоял рядом, сжимая в руке револьвер. У меня, кстати, тоже такой был. Только на моем корабле.

— Стоять, а не то, я ему мозги вынесу! — злобно прошипел тостяк. И, почему все решили, что толстячки сплошь добряки и хохотушки? Этот, например, был крайне злым...

— Стою-стою, — замерев в проходе, отозвалась я, наблюдая за нервно трясущимся пистолетом у него в руке. Акур немного пошевелился и тут же скорчился от боли. Потянуло запахом крови.

— Анта, это кайросеки. Осторожнее... — Новый приступ боли скрутил его, не давая продолжить. Да я, собственно говоря, уже итак поняла это...

— А ну стань человеком, живо! — пистолет резко направили на меня, заставляя отступить назад. Миг и раздался выстрел, а с ним резкая боль в плече и сильная слабость. С воем рухнув на пол и уже человеком хватаясь за начавшее кровоточить плечо, несколько раз вздрогнув и похрипев, я замерла, что есть силы сжав зубы и лелея надежду на то, что он сочтет меня мертвой. Ну, или, хотя бы, без сознания. Кажется, сработало: мимо прозвучали шаги и Бутер, пару раз пнув меня носком сапога, из-за чего не смогла сдержать стона боли, прошел к штурвалу и нажал что-то на панельке. Заурчал мотор, что сильно удивило, и мини кораблик тихо отчалил от берега. Э, Акур же повредил их!

О том, что на борту странным образом прибавилось экипажа я, естественно, сообщать не стала, все такой же кучкой валяясь на полу и проклиная развитие техники в этом мире.

Кайросеки блокировали львиную долю способностей, заставляя чувствовать себя с надетым на голову мешком полным ватой. Это было поистине ужасно. Пуля, прошедшая насквозь и застрявшая на выходе, выполняла функцию затычки, что очень кстати спасало меня от сильной кровопотери. Хотя на полу подо мной уже и скопилось некоторое количество крови. Осторожно приоткрыв один глаз, я наблюдала за тем, как порывшись под панелью управления, Бутер вынул наружу Лог Пос и карту. Склонившись над ней, он начал что-то отмерять, время от времени поглядывая в окно. Летом, которое было в этой части моря, ночи короткие и утро наступило крайне быстро — казалось, все боевые действия начались только-только. Неожиданно мотор пару раз кашлянул и заглох, заставляя толстячка оторваться от бумаги и повторно нажать на кнопку запуска. Мотор ехидно выдал чих и умер окончательно. Выругавшись, Бутер прошел мимо, на палубу, вероятно желая разглядеть причину поломки.

— А я хорошо сработал, — тихо простонал Акур из своего угла.

— Теперь верю, — вяло отозвалась я, принимая сидячее положение и печально рассматривая раскуроченное плечо. Болело адски и просто хотелось упасть обратно на пол и отключиться, лишь бы не видеть того, что со мной стало. А надо было действовать. Пуля, застрявшая на выходе, выковыриваться просто так не хотела. Пришлось прибегнуть к метательным ножам, которые подарил мне перед отплытием старик-кузнец. Зажав один между зубами, чтобы не закричать, вторым начала выковыривать снаряд. Нож периодически соскальзывал с камня, не принося дополнительной радости. Пульсирующая боль мешала, затуманивая взгляд. Однако, упертость, все же, взяла вверх: глухо стукнув по полу, пуля откатилась в сторону, давая ход потекшей крови и, чуть погодя, регенерации. Как же медленно. Кажется, мне, все же, повезло: пороховой заряд в пистолете Бутера был меньше положенного, из-за чего снаряд попал не совсем туда, куда он планировал и не раскрошился в теле при попадании.

123 ... 1920212223 ... 868788
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх