Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Не будет мира с Вестеросом


Жанр:
Опубликован:
16.02.2024 — 16.02.2024
Аннотация:
Вестерос и его окрестности, 2000 лет спустя. Все герои оригинальной саги давно мертвы и похоронены. Но бесконечная игра престолов продолжается...
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

П Р О Л О Г

Двадцатый век от Рождества Спасителя Нашего Джона Сноу.

Пронзенный клинками тринадцати Апостолов-Предателей, Джон Сноу умер за наши грехи, чтобы воскреснуть на третий день — и спасти наш мир от демонических порождений Вечного Севера.

Девятнадцать с лишним веков прошло с того дня. И теперь наш мир снова стоит на пороге чудовищной войны, которая грозится погрузить его в очередную Долгую Ночь.

В центре этого мира — Вестерос.

Величайшая держава этого мира — Соединенное Королевство Вестероса и Железных Островов, которое простирается от южных пустынь одноименного материка до самого Северного Полюса. Империя, над которой никогда не заходит солнце Планетоса. Царство, владеющее бесчисленными странами, островами и землями на всех известных морях и континентах. Его могучие стальные корабли бороздят волны всех океанов. И не найти такого уголка на целом Планетосе, где не узнают вестеросский штандарт — треглавая черная химера на красном огненном поле; Три Головы — Волк, Лев и Дракон, древние символы династии Ланнистарков. Король-Император из этого дома по-прежнему сидит на Стальном Троне в Королевской Гавани — Вечном Городе, бессмертной столице Империи.

К югу от Вестероса, за высокими горами и жаркими песками лежит Свободное Государство Дорна и Летних Островов. Давно прошли те времена, когда Змеиная Дорнийская Империя была первой державой этого мира, пусть граждане Дорна так никогда с этим и не смирились. Вот и теперь, словно стремясь доказать самим себе, что славные годы должны возвратиться, дорнийцы свергли последнего Короля-Скорпиона из дома Кворгилов и погрузили страну в кровавую междоусобицу, дабы решить на поле брани, который из путей, ведущих Дорн в светлое будущее — лучший.

К западу от Вестероса, на другом берегу великого Закатного Океана, находятся острова и земли, которыми владеют Генеральные Штаты Старгарики. Там обитают потомки вестеросских колонистов, шедших по стопам великого мореплавателя Ария Старгариена. Прежде — самый опасный и непримиримый враг Вестероса, сегодня — добрый друг и преданный союзник.

К востоку от Вестероса, за Узким Морем, вдоль западного побережья гигантского материка Эссос, от Порта-Титаноса до Порта-Волантиса протянулась Великая Республика Гесперия. Испокон веков гесперийцы считали себя наследниками сгинувшей в незапамятном прошлом Валирийской Империи. Вот и теперь, подобно дорнийцам, они решили, что пришло время возродить древнее могущество. Гесперийские солдаты и моряки возвели на трон нового Великого Капитана, который поклялся вернуть времена былой славы, и под звуки его звучных речей маршируют по улицам бывших Вольных Городов парни в коричневых рубашках, заставляя содрогаться древние камни и монументы.

А еще дальше к востоку, в самом сердце бурного моря, на магическом острове, покрытом тропическими джунглями и таинственными развалинами, расположена темная империя Ленг. На алмазном троне империи восседает Божественная Императрица, которая по древней традиции берет себе в мужья двух мужчин — одного из северных, другого из южных провинций Ленга. И первый из них командует чудовищными флотами боевых кораблей, чье могущество почти не уступает флотам Вестероса, а второй — воздушными армиями фанатичных всадников на железных драконах, готовых без колебаний умереть за свою Императрицу. Воины Ленга уже погрузили в боль и пламя древние земли государства И-Ти и поставили на службу Богине воинственные народы Джогос-Нхай и чингискхалов Дотракии. Теперь они готовы бросить вызов самому Стальному Трону — ибо Императрица-Богиня поклялась, что не будет мира с Вестеросом, пока последний из его обитателей не преклонит колени перед Алмазным Троном — или не умрет.

Кто встанет у них на пути?

И что будет завтра?..

______ _________

Эпизод 1. Сокровища Громовой Горы.

— Что скажете, коллега? — спросил доктор Мунгард, когда они оказались на берегу.

Профессор Спиритвуд ответил не сразу. Его постепенно расширяющиеся глаза не могли оторваться от экрана счетчика радиоактивности.

— Поразительно! — прошептал профессор, когда к нему в конце концов вернулся дар речи. — Сколько веков прошло, а уровень радиации все так же высок! Истину вам говорю, нам достаточно зачерпнуть несколько ведер прибрежного песка — и этого количества и качества хватит для наших исследований на много лет вперед! Но раз уж мы здесь...

— Согласен, — кивнул Мунгард. Он и Спиритвуд работали бок о бок не первый день и давно научились понимать друг дуга с полуслова. Доктор Мунгард обернулся. За его спиной, как рыба, выброшенная на камни, в полосе прибоя возвышалась громадина вестеросской подводной лодки "Великий Король Роберт Первый". Вдоль берега рассыпалась десантная партия морских пехотинцев. К одному из них Мунгард и обратился:

— Коммандер Фриблейд! Будьте так любезны...

— Что вам удалось выяснить, господа? — робко поинтересовался старший помощник "Короля Роберта", командовавший высадкой. Молодой офицер испытывал чрезмерный пиетет к знаменитым ученым мужам.

— Мы должны подняться на те холмы, — вместо ответа Спиритвуд указал на восток. — Там мы рассчитываем собрать материалы, за которыми прибыли.

Коммандер Фриблейд послушно кивнул. Он получил приказ капитана исполнять все капризы великих ученых. "От этого зависит будущее империи и все такое прочее", — заметил при этом капитан.

— Кеннистон! Айсбрингер! Стоунглайд! — коммандер принялся созывать младших офицеров. — Стройте людей. Мы выдвигаемся. Стандартное боевое охранение. Наша цель там, — Фриблейд указал в ту же сторону, куда и профессор Спиритвуд. "Холмы? — подумал он при этом. — Скорее, скалы..."

— Что скажешь, Студент? — унтер-офицер Стоунглайд обратился к кадету Айсбрингеру, когда маленький отряд отправился в путь. — От чего все-таки сдохли валирийцы? Комета? Метеор?

— Во-первых, не "метеор", а "метеорит", — поморщился всезнайка Айсбрингер. — Во-вторых, я так не думаю. Скорее всего, извержение вулкана. На это указывает целый ряд признаков. Например...

— Видел я как-то раз извержение вулкана, — задумчиво пробормотал здоровяк Кеннистон. — У самого Южного полюса, когда плавал с капитаном Дэйкипером. Это ж какой должен быть вулкан, чтобы целую страну вот так за раз уничтожить?!

— Есть мнение, что извержение сопровождалось выбросом радиоактивных элементов, накопившихся в верхних слоях расплавленной земной коры, — важно заявил Айсбрингер. — Не исключено, что имел место так называемый эффект превышения критической массы, что и привело к природному атомному взрыву...

— Ну ты даешь, Студент! — от души расхохотался Стоунглайд. — Скажешь тоже, "эффект кретинической массы"...

— Разговорчики! — прикрикнул на него обернувшийся Фриблейд. — Не забывайте, где вы находитесь!

— Прошу прощения, сэр, больше не повторится! — поспешно отозвался Стоунглайд. И добавил шепотом, так что его могли расслышать только идущие рядом товарищи: — Можно подумать, а где мы находимся?

— На разведке в чужой стране, — не удержался от констатации очевидного факта всезнающий Айсбрингер.

— ...все дело в том, коллега, что Валирией управляли естественные элиты, — говорил тем временем доктор Мунгард. — Нельзя отрицать тот факт, что Валирия являлась уникальным и очень прогрессивным для своего времени минархистским государством. К сожалению, чудовищная катастрофа прервала интересный социальный эксперимент. Увы, когда валирийские беженцы завоевали Вестерос, они не решились внедрить знакомые им политические институты в нашей стране, а вместо этого интегрировались в уже существующую феодальную систему. Большая ошибка, если хотите знать мое мнение! Сей прискорбный факт затормозил развитие Вестероса — и всей остальной планеты — на сотни лет, если не тысячелетий... Я уже не говорю о том, что ошибочное решение отказаться от минархизма привело к тому, что уже в наши дни нам приходится иметь дело со всеми этими беззнаменниками, нео-воробьистами и прочими отрицателями естественных прав крупных собственников.

— Не могу не согласится, — на протяжении этой речи профессор Спиритвуд постоянно кивал.

Коммандера Фриблейда, как человека военного, интересовали другие вопросы древней валирийской истории, и он рискнул их задать:

— Вы случайно не знакомы с опытами доктора Саммертайма из Санспирского Университета? Он утверждает, будто ему удалось восстановить формулу так называемого "драконьего огня", который, якобы, использовали валирийцы в ходе завоевания Вестероса.

— Слыхали, конечно, — снисходительно кивнул Мунгард. — Интересный эксперимент, но я не вижу от него большой практической пользы. В настоящее время наша военная промышленность производит такие огнеметные смеси, какие валирийцам и не снились. Хотя, конечно, для своего времени "драконий огонь" был просто фантастическим оружием, на столетия опередившим все достижения военной мысли — если можно так сказать, ха-ха! — вестеросских дикарей.

— Мы пришли, господа, — профессор Спиритвуд снова уставился на экранчик детектора радиоактивности. — Пожалуй, дальше идти не стоит. Уж точно не без защитных костюмов.

— К счастью, они у нас есть, — напомнил доктор Мунгард.

— Разрази меня Рыглор! — хлопнул себя по лбу профессор. — Простите мою рассеянность. Я так привык к этому костюму, что перестал его замечать...

Два ученых мужа и старший помощник "Короля Роберта" стояли на вершине скалистого холма, у входа в пещеру неизвестной пока длины и глубины. Проход был довольно широкий, способный пропустить трех взрослых мужчин, и высокий — в два с лишним человеческих роста. Параллели с разверзнутой пастью фантастического чудовища напрашивались сами собой. С черных маслянистых камней, из которых была сложена скала, свисала бурная растительность странного темно-коричневого цвета. Серые свинцовые тучи в небесах добавляли сумрачных красок и в без того невеселый мир. В воздухе стоял полный штиль. Пресловутое затишье перед бурей, да и только.

— Чего же мы ждем, господа? — доктор Мунгард с громким щелчком опустил забрало защитного шлема. — Вперед! Нас ждут великие дела!

Коммандер Фриблейд торопливо отдавал новые приказы: "Ты, ты и ты — идете с нами; ты, ты и ты — охраняете снаружи; ты поддерживаешь связь с кораблем", ну и так далее.

Кеннистон, Айсбрингер и Стоунглайд были в числе тех, кто остался снаружи. Стоунглайд, как старший по званию, распределил обязанности. "Ты следишь за этим гребнем, ты — не своди глаз с той расщелины, а я тут в уголке постою". Он же первым нарушил молчание:

— Не так я себе Валирию воображал, — задумчиво пробормотал унтер-офицер. — Где всякие древние развалины? Волшебные замки? Гигантские кости драконов?

— Не в этой части страны, — немедленно отозвался кадет Айсбрингер. — Если здесь когда-то и стояли замки, то от них ничего не осталось. Во всяком случае, на поверхности. Археологические раскопки могли бы сказать чуть больше, но я сомневаюсь, что намного больше. Мы находимся слишком близко к эпицентру. Ударная и тепловая волна не оставили и следа от гипотетических валирийских поселений в этом секторе.

— Опять ты за свое, Студент, — поморщился Стоунглайд. — Секстора, пипицентры... Скажи по-человечески — взорвалось все к рыглоровой матери.

— Точно, взорвалось все нах... — поддакнул Кеннистон, но почему-то не договорил. Мгновение спустя Стоунглайд, бросивший ленивый взгляд в его сторону, понял причину. Кеннистон держался за горло, стремительно бледнел и медленно сползал на землю. Между пальцами сочилась кровь.

-Ложись! — заорал Стоунглайд — и следующая пуля просвистела у него над головой. За ней еще одна, и еще, а потом неведомый пока противник понял, что эффект неожиданности утерян и обрушил на вестеросцев целый град пуль.

— Стреляют оттуда! — заорал остроглазый Айсбрингер, указывая на коричневый кустарник, украшавший тот самый гребень, за которым должен был следить Кеннистон. Стоунглайд проследил за его указательным пальцем, поднял свой дракомет и принялся поливать кустарник длинными очередями. Остальные вестеросцы без лишних разговоров последовали его примеру.

— Кланстрайкер! — крикнул унтер-офицер в перерыве между сериями выстрелов. — Свяжись с кораблем! Доложи, что на нас напали! И предупреди старпома!

— Уже! — отозвался радист.

— Айсбрингер! Проверь, что там с Кеннистоном!

— Кенни мертв! — доложил кадет-всезнайка дрожащим голосом. — Старшина, они убили Кенни!

— Сволочи!!! — возопил Стоунглайд, выбросил опустевший магазин, перезарядил оружие и продолжил стрельбу.

— Не могу ни с кем связаться! — сообщил радист Кланстрайкер. — Сильные помехи! Один сплошной треск в эфире!

— Радиация! — простонал Айсбрингер. — Мы должны были предвидеть...

— Не вини себя, кадет, — утешил его Стоунглайд. — Даже два цитадельных умника этого не предвидели. Или им было наплевать. — Старшина прекратил стрелять и потянулся за биноклем. Очень вовремя — из кустарника на пресловутом гребне показались несколько фигурок в черных комбинезонах и ринулись вниз. Вестеросец отрегулировал резкость и удовлетворенно хмыкнул.

— Ленгонцы, — сказал он. — Будь я проклят, обезьяны ленгонские... Вали их, ребята!

Теперь, когда враги покинули свое укрытие, они превратились в куда более удобные мишени — пусть и подвижные, но легко различимые на фоне серого скального холма, с которого спускались. Вот первый из ленгонцев упал на камни, за ним еще один и еще. Но еще больше новых фигурок в черном переваливали через гребень и устремлялись в атаку на вестеросские позиции. Пришельцы с далекого востока были настолько уверены в своих силах и возможностях, что вскоре начали открыто вопить:

— Кара тайленг! Кара тайленг!!!

— Айсбрингер!!! — завопил старшина. — Двигай в пещеру! Найди старпома, докторов и тащи сюда! Нужно отступать к лодке!

— Вас понял, — ответил кадет, прекратил стрелять и нырнул в пасть зверя.

Ленгонцы тем временем продолжали нести потери, поэтому решили притормозить и залегли на камнях, продолжая обмениваться залпами с вестероскими морпехами. "Неужели испугались?" — усомнился Стоунглайд — и правильно сделал. Гребаные эссиаты, которые подзадержались в тылу, установили на гребне механическую бомбарду и принялись выпускать на головы вестеросцев снаряд за снарядом. Бегло и неприцельно, но и так неплохо получилось — пятый или шестой снаряд по счету упал так удачно, что уложил добрую половину вестеросского отряда, а почти всех уцелевших зацепило осколками. "Плохи дела", — мысленно вздохнул Стоунглайд — и тут удача улыбнулась уже ему. Очередная очередь угодила в расчет бомбарды — два ленгонца покатились вних по склону, и их смертельное оружие вместе с ними. Еще два ленгонца метнулись вслед за бомбардой, склонились над ней — но тут же встали, и один из них безнадежно махнул рукой. Очевидно, бомбарда была повреждена вестеросскими пулями. Что интересно, помочь своим товарищам ленгонцы даже и не подумали. Впрочем, они даже и о себе не особенно заботились. Постояв несколько секунд над обломками бомбарды, парочка ленгонцев решила присоединиться к отряду, который успел спуститься вниз с холма и лежал на камнях. Но не успели бомбардиры пройти и нескольких шагов, как один за другим упали под новыми вестеросскими пулями.

12
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх