↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Глава 1.
— Эй ты. Не спишь? Ты нарушитель границы так? Надо ж было тебе налететь на имперскую засаду. — произнес сидящий на скамье напротив меня мужик в кольчуге. Писец, куда я попала? Последнее что я помню, это взрыв управляющего модуля горна, инициирующий гибель всех синтетиков. А сейчас я еду связанной на какой-то телеге в сопровождении солдат в багровой броне. — Они и нас поймали и ворюгу этого.
— Проклятые Братья бури. В Скайриме было тихо, пока вас сюда не принесло. — начинает возмущаться мужик в конопляной одежде. Какой-то Скайрим. Интересно что это за мир? — И империи не до чего дела не было. Если бы они вас не искали, я бы сейчас украл вон ту лошадь и рванул в Хаммерфелл. — продолжил возмущаться конокрад.
Как же хорошо, что я не в останках своей обгорелой брони. Тело местное, судя по всему. И народ я понимаю. Конокрад переводит взгляд на меня.
— эй ты! Нам с тобой здесь не место! Это за Братьями бури Империя охотиться.
— Мы сейчас все братья и сестры по судьбе, ворюга. — ворчит Брат бури.
— А ну все заткнулись! — слышится с облучка. Какое-то время тихо. Потом конокрад не выдерживает.
— А с ним то что не то, а? — кивает он на мужика в черной кольчуге, богато украшенной.
— Попридержи язык. Перед тобой Ульфрик буревестник. Истинный король Скайрима.
— Ульфрик? Ярл Виндхельма? Но ты же вожак восстания! Если тебя схватили... о боги, куда нас везут?!
— Я не знаю куда нас везут, но Совнгард ждет.
Типа Валхала у викингов? Мужик вообще очень похож на северян Земли.
— Нет, не может быть. Я сплю, я сплю. — запричитал конокрад.
— эй конокрад, а ты из какой деревни?
— тебе то что?
— последние мысли норда всегда должны быть о доме.
— Рорикстед... я из Рорикстеда.
— Здравия желаю, генерал. Палач уже ждет. — орут от ворот.
— Хорошо. Покончим с этим. Отзывается седой мужик в изукрашенной броне впереди повозок.
— Шор, Маара, Дибела, Кинарет, Акатош... боги пожалуйста помогите мне! — разорался конокрад.
— Смотри-ка генерал Туллий, военный наместник. А с ним похоже талморцы. Проклятые эльфы! Наверняка это все они подстроили. — ругается Ралоф.
Повозки едут вглубь городка.
— Это Хелген. Был я как-то влюблен в одну девчонку из этих краев. Интересно, Вилад еще варит мед с можжевеловыми ягодами? Когда я был мальцом мне казалось, что нет ничего безопаснее имперских крепостей. Смешно.
— Папа, кто это такие? Куда они идут? — раздался мальчишеский голос с лева от домиков.
— Иди скорее в дом малыш.
— Почему? Я хочу поглядеть на солдат.
— А ну домой живо.
— Да папа.
— Выводите их из повозки. Живее. — приказывает женщина в стальных латах.
— Почему мы остановились?
— А ты как думаешь? Приехали. Пошли. Не будем заставлять богов дожидаться.
Я так понимаю моя новая жизнь скоро закончиться. Может оно и к лучшему? У меня до сих пор стоит перед глазами Гаррус в окровавленной броне опирающийся на Лиару. Блин. Я ведь обещала ему вернуться. И что теперь?
— Нет, постойте! Мы не повстанцы! — разорался конокрад.
— Прими смерть с достоинством вор.
— Скажи им правду! Мы не с тобой! Это ошибка!
— Когда вызовем делайте шаг вперед по одному.
— Ох и любят имперцы все делать по списку.
— Ульфрик буревестник, ярл Виндхельма.
Мужчина с кляпом выходит вперед. С боку идет другая перекличка.
— Я горжусь тем что служил тебе ярл Ульфрик.
— Ралоф из Ривервуда.
— Локир из Рорикстеда.
— Нет, я не мятежник! Вы не имеете права! — и мужик рванул вверх по улице. Его расстреливают лучники.
— Кто еще хочет поспорить? — шипит капитан.
— Постойте-ка. Эй ты шаг вперед. А кто ты?
— Джейн северянка.
— Неудачное время для возвращения домой родич.
Песец заносит меня в список.
— Капитан! А с этой что делать? Её в списке нет.
— В бездну список. Давай её на плаху.
Ну я тебе это припомню сука, если выберусь живой.
Я уже несколько минут чувствую летающего рядом дракона. Интересно что ему надо.
— Как прикажете, капитан. Мне очень жаль. По крайней мере ты умрешь на родной земле. Иди за капитаном.
Я иду в толпу мужчин и женщин в синих накидках на кольчуги.
— Ульфрик Буревестник! Здесь в Хелгене тебя кто-то завет героем. Но герой не станет использовать дар Голоса, чтобы убить короля и узурпировать трон!
Ульфрик пытается что-то кричать. Но кляп не дает ему издать внятные звуки.
— Вы начали эту войну и погрузили Скайрим в хаос, а теперь империя воздаст вам по заслугам и восстановит мир.
Начинается казнь. Внезапно слышен шелест огромных крыльев. Я резко задрала голову. Черный дракон с кранными глазами приземлился на крышу форта.
Дракон крикнул и меня швырнуло на землю. Потом небеса разверзлись и сних начали падать огненные камни.
— Сородич подъем. Давай, второго шанса боги нам не дадут.
Мы забегаем в башню. Я перевожу дыхание.
— Надо уходить. Быстро!
— Наверх через башню, бежим!
Блин руки все еще связаны. Попыталась разорвать веревку. Бесполезно. Качественно связали.
Внезапно стена взрывается камнями и в пролом заглядывает черная морда. Струя огня летит по лестнице. Я прижимаюсь к стене и жду.
Дракон улетает.
— Видишь трактир на той стороне? Прыгай на крышу и беги. Беги! Мы за тобой как только сможем.
Я прыгаю на крышу. приземляюсь и бегу к пролому с чердака вниз.
— Хаминг, иди сюда. Давай быстрее. — подзывает пацана давешний песец. — вот молодец. Ты просто молодец. Торальф. Боги... все назад.
На дорогу опять приземляется дракон и дышит огнем.
— Ты еще дышишь висельник? Держись рядом со мной если хочешь жить. Гунар, займись мальчиком. Мне нужно найти генерала Туллия он организует оборону.
— Да направят тебя боги Хадвар.
Хадвар значит. А моего соседа зовут Ралоф. И что-то я сомневаюсь что они смогут жить в мире даже сейчас.
Мы бежим и бежим. Наконец появляется двор форта.
— Ралоф, проклятый предатель! С дороги!
— Мы бежим и сбежим Хадвар тебе нас не остановить.
— Отлично. Надеюсь дракон всех вас в Совнгард заберет.
— Эй ты, быстро в крепость. — зовет меня Ралоф к дверям. Я бегу за ним.
Ралоф подбегает к телу брата бури.
— Увидимся в Совнгарде брат. — он разворачивается ко мне. — Похоже мы единственные кому удалось спастись. Это был дракон! Никаких сомнений. Прямо как в детских сказках и легендах. Драконы — предвестники конца времен! Надо уходить. Посмотрим — не смогу ли я разрезать путы.
Ну наконец-то. Я разминаю руки.
— Ну вот. Можешь взять вещи Гуньяра. Они ему больше не понадобятся.
Ну ладно, я стаскиваю кольчугу с тела брата бури и цепляю на себя. потом подхватываю топор. Не люблю топоры, надо бы мечом обзавестись.
Удобнее перехватываю топор и готовлю заклинание исцеления. Попробовала применить. О работает, только цвет не голубой, а золотистый. И действует слабее.
— Тут заперто. Сейчас гляну что с тем входом. — Ралоф подходит к решетке. — проклятье с этой стороны не открыть.
— Давай солдат! Вперед. — а голос то знакомый. Уж не капитан ли это? я хищно усмехаюсь.
— Это имперцы прячемся.
Мы спрятались за выступами камня у решетки.
— открыть ворота.
Я убиваю солдата и подхватываю его меч. Так себе вещица но на первое время сойдет.
Помогаю Ралофу добить капитаншу и бегу проверять казарму. Нашла себе подходящий имперский шлем. Надо будет доспех поменять на более тяжелый.
— Отлично! Пошли скорее, бежим. Пока дракон не обрушил нам башню на голову.
Мы спукаемся по лестнице и только я собралась зайти в коридор, как потолок рухнул между нами и группой людей.
— Осторожно.
Мы зашли в кладовку. Двое имперцев ковырялись в бочках. Убили их. Надо же еще что-то помню из обучения в академии охотников на драконов.
— Кладовая. Поищи какие-нибудь зелья. Они нам пригодятся.
Я осматриваю помещение. Заодно перекусила. Жрать охота было сил нет.
а вот и зелья. Хм, цветная маркировка не похожа на нашу.
— Ралоф а зелья как отличаются у вас?
— Да ты видать вообще из медвежьего угла вылезла. Розовые это повышающие регенерацию. Голубые — восстановление манны. Зеленые — ускоряющие восстановление сил. есть еще яды и прочие зелья, но они как правило подписаны.
— Ага. А учебник по алхимии где достать можно?
— Спроси у Лукана в Ривервудском торговце как выберемся отсюда.
— Ну пошли.
Мы спустились в пыточную. Убили вместе с двумя другими братьями бури палача и его помощника.
— Ярл Ульфрик был с вуами?
Я заметила щит у стены. Подошла надела его на левую руку. Попробовала быстро убрать его и вызвать исцеление. Получилось. Мой пространственный карман еще со мной.
— Нет, после того как появился дракон я его больше не видел.
— Погоди-ка в этой клетке вроде что-то есть. Закрыто. Посмотри не сможешь ли открыть отмычкой. Золото нам понадобиться, когда выберемся.
Я вскрываю замок. И забираю томик заклинания искры. Тело бедного эльфа обыскивать не стала. Труп здесь не первый день лежит. Ну его на фиг.
Сцепились с отрядом имперских солдат. Подожгла двоих лучников, пока Ралоф и компания расправлялись с мечниками.
— Мы пойдем вперед проверим все ли чисто.
Забрала лук со стрелами с тел погибших. И мы с Ралофом пошли в комплекс пещер.
Внезапно с зади раздался грохот и мост по которому мы прошли обвалился.
— Назад теперь не пройти. Пошли в перед. Остальные надеюсь найдут другой выход.
Мы пошли вниз по течению ручья. Наконец его русло перегородила сетна под которую он утекал.
— Мы там не пройдем. Давай попробуем здесь.
И мы свернули в отнорок покрытый паутиной.
Блин, я достала лук. Пауки, размером с собаку. Ужас. Перестреляла их. Под конец наших разборок с мелкими пауками спустились с потолка два средних. Прибили и их.
— Ненавижу этих тварей. У них слишком много глаз понимаешь. — ворчит Ралоф, пока я собирала яд и паучьи яйца.
Пошли дальше, и вышли в медвежье логово.
Прибили медведя, и я заклинанием содрала с него шкуру. Потом вырезала когти и полезла потрошить его. ладно желчь возьму, а мясо если что местные приберут себе.
Наконец то мы выбрались на улицу. Фух, наконец-то свежий воздух. Надо идти отсюда подальше. Опять слышны хлопки крыльев. Я резво залезла в куст под деревья,
но дракон даже не обратил на нас внимания. Он резво улетел в сторону каких-то руин на горном склоне. потом завернул направо и скрылся из вида.
Глава 2.
— Я знал что мы выберемся. Ну вот, похоже он совсем улетел. Никак не выяснить уцелел ли еще кто-нибудь. Но скоро тут будет не продохнуть от имперцев. Лучше убраться подальше.
Пошла по дороге и за откосом обнаружила бандитское логово. Поправив железный шлем на голове найденный в пещере и подогнанный магией на меня я пошла к бандитам. Прибив их обыскала тела. Так, это что карта? Надо будет проверить их тайничок.
Собирая травки и грибы пошла дальше. Вышла к трем огромным художественно изрезанным камням. Меня потянуло к правому. Дотронулась до него. Камень начал светиться и в небо ударил голубой луч.
Пока шла к Ривервуду забрела в лесок на косогоре. Прибила трех волков. Сняла с них шкуры. И завернула через речку к тайнику. заодно набрала драконий язык. Один из волков меня прихватил зубами за руку пришлось лечить укус.
— В чем дело, женщина? Свен опять пьяный на работу пришел?
— Ход... просто подойди сюда.
— Ралоф! Что ты здесь делаешь... а сейчас спущусь!
Я взяла колун и пошла к колоде мне нужны стрелы, может удастся сделать пару колчанов.
Ралоф с сестрой отходят на берег ко срубленному дереву от которого остался только огромный пень. Ралоф устало садиться на него.
— Дядя Ралоф, а топор дашь посмотреть? Сколько ты убил имперцев? А ты правда за руку здоровался с самим Ульфриком Буревестником?
Не унимается мальчишка лет двенадцати. Хотя мы в академии такими же отморозками были.
— шш Фроднар, сейчас не до игр. Иди и последи за южной дорогой. Если увидишь имперских солдат прибеги и скажи нам.
— Ну мама, я хочу остаться и послушать дядю Ралофа.
— Посмотри-ка уже взрослый почти, скоро и сам сможешь сражаться.
— Не беспокойся дядя Ралоф я посторожу, чтобы имперцы к тебе не подкрались.
и пацан с собакой убегает на ворота у дороги.
— Ну Ралоф, в чем дело? Вид у вас обоих довольно потрепанный. — подходит к ним Ход. Крупный мужик в белой рубахе.
— Я не помню когда в последний раз спал... С чего начать? Короче на счет Ульфрика это правда. Имперцы подстерегли нас у Черного брода. Они точно знали где мы. Кто же выдал? Это было... ну да, два дня назад.
А я появилась здесь только вчера и сразу же нарвалась на имперских солдат. И получила по голове. Блин до сих пор шишка, ну хоть поменьше стала. Скоро совсем пройдет.
— Утром нас привели в Хелген и я уже думал все кончено. Выстроили нас перед палачом и приготовились рубить головы.
— Вот трусы!
— Они не посмели привести Ульфрика на честный суд. Еще бы судить за измену того, кто сражался за свой народ! Тогда бы весь Скайрим узнал бы правду. Но потом... откуда не возьмись... налетел дракон...
— Что?.. Настоящий?...
— Мне самому трудно поверить, а я ведь своими глазами все видел. Самое удивительное не будь дракона — нас бы уже не было в живых. В суматохе нам удалось удрать. Мы что первые кто добрался до Ривервуда?
— Насколько я знаю по южной дороге никто больше не проходил.
— Хорошо. Тогда возможно мы на время задержимся. Мне очень не хочеться подвергать опасности твою семью Гердур, но...
— Глупости, живите у меня сколько потребуется. — перебила мужчину Гердур. — С имперцами я разберусь. Друг Ралофа — мой друг. Вот ключ от дома — живи столько сколько хочешь. Если что-то нужно просто дай мне знать.
— Гердур мне бы съестных припасов на пару дней.
— Пойдем.
Мы всей компанией пошли к ней в дом. Ход полез за медом, вместе с Ралофом. А женщина собрала мне припасов и выдала даже 3 зелья исцеления.
— Ты можешь мне помочь. Всем нам. Надо сообщить ярлу что в округе объявился дракон. Ривервуд беззащитен... Нужно сообщить ярлу Балгруфу в Вайтран, чтобы он прислал солдат. Если ты поможешь мне я буду у тебя в долгу.
— Спасибо сестренка, я знал, что мы сможем на тебя положиться.
— Мне надо возвращаться к работе пока меня не хватились. но... кто-нибудь еще спасся? Ульфрик он... не...
— Не волнуйся. Я уверен, что он уцелел. Разве какому-то дракону под силу остановить Ульфрика Буревестника.
— Удачи братик. Еще увидимся.
— За меня не беспокойся. Я умею быть незаметным.
Женщина уходит на свою лесопилку.
— Я тебе говорил, что моя сестра нам поможет?
— Как мне попасть отсюда в Вайтран? Может карта есть?
— Карту спроси у Лукана. А на счет города — просто иди на север — не ошибешься. Это столица владения Вайтран. Ярл Балгруф до сих пор открыто не присоединился ни к одной стороне. Так что по крайней мере тебя там не встретят имперцы.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |