↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Глава 6: ВЗГЛЯД САНСЫ
Текст главы
— Ваша подруга, новая королева, кажется, произвела настоящий фурор при дворе, — сказал ее лорд-супруг, когда они вместе обедали в тот день. Заседание Малого совета прошло гораздо быстрее, чем обычно, и, возможно, это было связано с тем, что их король вернулся к своему времяпровождению.
Санса сглотнула, еда во рту внезапно стала сухой и безвкусной.
— Так и есть.
— Ходят слухи, что такие юные леди, как вы, делают ставки, которые, вероятно, неуместны, задаваясь вопросом, как ей удается держать Джоффри на поводке, — продолжил Тирион. — Или сколько времени потребуется Двум Ужасам, чтобы убить всех в Королевской Гавани. Я не думаю, что в чьи-то намерения входило дать ему королеву, которая не захотела бы править им в ответ.
Санса сделала большой глоток вина.
Он бросил на нее долгий, понимающий взгляд.
— Леди Санса, новая королева — такой же участник этих игр, как и все мы. Возможно, даже больше.
Санса, конечно, знала это. Знала, что Маргери смеялась и мило улыбалась этому ужасному маленькому созданию, за которого она вышла замуж, потому что поступить иначе было бы глупо, поставило бы под угрозу само ее существование. Знала, что Маргери поступила умнее, чем она сама, и что Джоффри прислушивался к ней больше, чем к кому-либо другому.
Но все равно было ужасно видеть, как Маргери смеется над страданиями другого человека, видеть, как она целует Джоффри после того, как он совершил то, что совершил, думать о том, как она лежала в его постели и говорила ему, что он король, своим милым голосом, подбадривая его...
— Сегодня вечером за ужином у нас будет гость, — объявил Тирион, и Санса, моргнув, посмотрела на него с того места, где Шая расчесывала волосы.
— Да? — она изобразила безразличие, потому что обычно, когда у ее лорда-супруга бывали гости, это был кто-то вроде лорда Вариса или сира Джейме, и ей любезно предлагали пойти побродить по садам, или что там она делала весь день, пока они разговаривали наедине.
Обычно ее саму не приглашали на подобные сборища, и, по большей части, Санса была рада пропустить их.
— Принц Оберин Мартелл, — сказал Тирион, окидывая ее долгим испытующим взглядом. — Он, э-э, скорее, сам напросился.
Санса моргнула, глядя на него.
— А-а. Ты бы хотел, чтобы я ушла, когда он придет?
Тирион заколебался.
— Я думаю, миледи, если вы не против, свежее лицо пошло бы вам на пользу. Он прочистил горло. — Однако имейте в виду, что принц Оберин несколько... отличается от большинства лордов, к которым вы, возможно, привыкли.
Санса покосилась на него.
— Он не единственный известный мне лорд, который посещает бордели, милорд.
На этот раз Тирион прочистил горло чуть громче.
— Да, хорошо. Все так же. Весьма вероятно, что он навещает нас, потому что ему что-то от нас нужно. Не забывай, что он известен как гадюка.
— Ты известен как Бес, — заметила Санса, не совсем уверенная, дразнит она его или нет.
— Да, — согласился он, осторожно взглянув на нее, как будто тоже не понимал, к чему клонятся ее слова.
Вскоре она улыбнулась.
— Не волнуйся. Я не дам тебе повода для беспокойства. Принц Дорна меня не интересует.
В конце концов, она была Сансой Старк. Она была ужасна в политических играх, как и вся Королевская гавань, а Дорн был так далеко.
Тирион вздохнул с облегчением.
— Хорошо, — сказал он, и она взглянула на него, приподняв бровь. — Я имею в виду...
Санса фыркнула. Затем,
— я хотела спросить... — она нервно прикусила нижнюю губу, — Не научишь ли ты меня играть в эту игру из "Свободных городов"?
Он удивленно моргнул, глядя на нее.
— Сайвасс? — уточнил он, и Санса кивнула, выдавив улыбку.
Он не раз мимоходом упоминал об этой игре, поскольку приобрел ее на кораблях, недавно прибывших с Пентоса, — стратегической игре, которую любили пентоши и жители Дорна и которая еще не совсем прижилась в Вестеросе, потому что здесь им нравились игры с более высокими ставками.
Санса каждый раз отшивала его, не желая оставаться с ним наедине на протяжении всей игры.
— Я думаю... это очень продуманная игра, — осторожно сказала она. — Мне бы не помешало подумать о чем-нибудь другом.
Тирион долго смотрел на нее, а затем хлопнул в ладоши.
— Да, — сказал он, как ей показалось, чересчур радостно, и она с легким уколом вины подумала, не нашел ли он в Королевской Гавани кого-нибудь еще, с кем можно было бы поиграть в эту новую игру. — Очень хорошо.
Он поспешил туда, где в ящике стола в дальнем конце комнаты были спрятаны доска и фигуры, и отнес их обратно на обеденный стол, а Санса снова села, расправив юбки и на мгновение притворившись, что она такая же хорошая актриса, как и Маргери.
По крайней мере, ее мужу было легко угодить, хотя у Сансы было чувство, что это скорее из-за ее сурового обращения с ним в начале их брака, чем из-за того, что она согласилась проводить с ним время сейчас.
Она смирилась с тем, что ее муж не хочет ее в плотском плане, и была так же, как и она, готова сохранить то, что вряд ли можно было назвать их отношениями, платоническими, и все еще мог быть добр к ней, когда другие этого не видели.
Конечно, она этого не понимала, потому что Серсея однажды сказала ей, что мужчинам от женщины нужно только то, что у нее между ног, но, тем не менее, она смирилась с этим.
— Как ты играешь? — скептически спросила она, глядя на множество разных фигур, ее из нефрита и его из слоновой кости, в то время как ее муж сел напротив нее и начал расставлять фигуры на доске.
— Это стратегическая игра, — объяснил Тирион, — и каждый может играть в нее немного по-своему. Цель игры — убить моего короля раньше, чем я убью твоего, и до этого разбить как можно больше моих фигур своими собственными.
Это напомнило ей одну или две игры, в которые она играла дома, в Винтерфелле, хотя они сильно отличались от этой. Намного проще.
Возможно, ее лорд-супруг думал, что она могла бы чему-то научиться в этой игре.
Возможно, она могла бы.
Санса покосилась на шахматную доску, пока ее муж расставлял фигуры, и потянулась за бокалом вина.
Затем она потянулась, не совсем понимая, что на нее нашло, и положила ладонь на его пухлую руку.
— Возможно...подожди, пока игра не закончится, — тихо сказала она, вспомнив слова Шаи о том, что она может попросить у него все, что ей нравится, и он с радостью даст ей это. — Держи голову ясной.
Он долго смотрел на нее, а затем рассмеялся низким горловым смехом.
— Это опасная вещь — приказывать Ланнистерам отставить вино, — сказал он, и Санса с трудом сглотнула. Казалось, он понял, что его шутка не удалась, и вздохнул, отодвигая бокал с вином на край стола и печально поглядывая на него каждые два-три оборота.
Санса вздохнула с облегчением.
Она не могла чувствовать себя комфортно в обществе тех, кто так хорошо разбирался в вине, после того как увидела, как оно подействовало на королеву Серсею, и, как бы сильно он ни старался, Санса все равно представляла, как лорд Тирион наполняет ее вином и насилует ее.
Она вспомнила, как он притворялся пьяным на их свадьбе, как он поразил ее, когда она поняла, что он не так пьян, как утверждал.
И она что-то почувствовала...у нее почти потеплело на душе при виде того, как он делает что-то только для нее, хотя она знала, что ей вообще не должно быть дела до этого.
Однако в наши дни очень немногие люди потакали Сансе Старк.
Ей потребовалось несколько ходов, чтобы освоиться с игрой, Тирион терпеливо объяснял, почему она не могла сделать определенные ходы или почему он смог взять одну из ее фигур, а Санса не была уверена, то ли она начала лучше понимать, то ли просто запуталась еще больше.
— Но... это же слон, — наконец ошеломленно произнесла Санса, когда его последний слон забрал ее дракона. — Почему он такой мощный?
Она слышала о слонах, читала о них. Они жили на юге, в Эссосе, и в землях за его пределами. Это были великие, громадные существа, которых ценили за мудрость, но не за силу, иногда они участвовали в битвах, но в целом считались слишком послушными для настоящих сражений, в отличие от драконов и лошадей.
Тирион одарил ее страдальческой улыбкой.
— Я думаю, что создатели этой игры понимали, что, как и в жизни, есть элементы, которые могут стать полезными, потому что их упускают из виду.
Санса взглянула на него, гадая, не был ли это какой-то секретный код, которого она не понимала, и вздрогнула, услышав стук в дверь их покоев.
Она не осознавала, как долго они играли в эту игру, и, взглянув на дверь, поняла, что на самом деле проголодалась.
Ее лорд-супруг вздохнул, поднялся на ноги и пошел открывать дверь, бросив последний нерешительный взгляд на Сансу.
Принц Оберин и его подруга Эллария Сэнд, или "дорнская бастардка", как Серсея не раз называла эту женщину, стояли прямо за дверью, и принц шептал что-то на ухо Элларии, отчего та заливалась смехом.
Санса поднялась на ноги, в очередной раз разглаживая платье и чувствуя себя глупо из-за того, что так увлеклась игрой, что забыла, что у них гости.
Ее мать отчитала бы ее за то, что она, по крайней мере, не переоделась перед тем, как поприветствовать их, за то, что она была плохой хозяйкой, даже если бы ей частично принадлежала только эта маленькая комнатка в Красном замке.
Эта мысль утолила внезапное чувство голода в ее животе.
Эллария Санд была прекрасна, как всегда, в почти прозрачном золотистом платье без рукавов и с глубоким вырезом, подчеркивавшим ее смуглую кожу, с волосами, убранными назад в красивую сетчатую повязку, и подведенными черным глазами.
Санса не могла не подумать, что ее возлюбленный был так же красив, и покраснела, когда он перевел взгляд на нее. Его рубашка была расстегнута, открывая красивую, стройную грудь, и Санса поймала себя на том, что ей трудно не смотреть на тонкие волоски на ней.
— Я надеюсь, ты не возражаешь, что я привел свою возлюбленную, Элларию, — сказал Оберин обманчиво мягким голосом, входя в их довольно тесное помещение.
Тирион покачал головой, даже одарив женщину широкой улыбкой.
— Вовсе нет, вовсе нет. Добро пожаловать, миледи.
Она фыркнула.
— Я не леди. В этом месте меня слишком часто так называют.
Сансе говорили, что Арья больше всех в их семье походила на свою тетю Лианну, что она была точь-в-точь такая же, как тогда, и вела себя совсем не так, как тогда.
Тирион неуверенно посмотрел на них обоих.
— Тогда приношу свои извинения, — сказал он, и в его голосе Санса распознала легкую усмешку.
Принц Оберин повернулся к ней и скромно кивнул.
— Леди Старк, — довольно сухо поприветствовал ее принц Оберин.
Тирион не потрудился поправить его по поводу титула, что вызвало у Сансы некоторое облегчение, даже когда она неловко присела в реверансе и заняла свое место, не глядя ни на кого из гостей.
В конце концов, она никогда не была леди Старк. Это была ее мать, ныне покойная, и она была выдана замуж за лорда Тириона до того, как получила титул леди Старк вместо своей матери.
Как будто кто-то мог это допустить.
— Принц Оберин. Эллария Сэнд, — чопорно произнесла она, не обращая внимания на румянец, вспыхнувший на ее лице, когда она услышала тихий смех его леди, который она быстро подавила.
Сансе говорили, что Арья больше всех в их семье походила на свою тетю Лианну, что она была точь-в-точь такая же, как тогда, и вела себя совсем не так, как тогда.
Ей стало интересно, видел ли принц Оберин, когда смотрел на нее, ее тетю.
— Ты играешь в сайвасс, — внезапно сказал принц Оберин, косясь на доску, которая все еще лежала на столе, фигуры все еще были на своих местах.
— Пытаешься, — съязвил Тирион с застенчивой усмешкой. — Боюсь, никто из нас не настолько искусен в этом, как, должно быть, ваши люди в Дорне.
— Это не то, что я слышал о вас, лорд Тирион, — холодно произнес принц Оберин, — Или слухи о вашей работе в Черноводной беспочвенны?
Санса не была уверена, но ей показалось, что комплимент смутил ее мужа.
Должно быть, это было нелегко — расти ненавистным ребенком Ланнистеров.
Эта мысль, конечно же, напомнила ей о Джоне, о том, каким он вырос, и ее симпатия к лорду-мужу испарилась в следующее мгновение.
Тем не менее, она поймала себя на том, что предлагает:
— Возможно, нам стоит поесть, — и хлопнула в ладоши, призывая Шаю и Пода принести им еду.
Ее муж, казалось, испытал некоторое облегчение.
— Да, конечно, — сказал он, и тут внезапно появились Шая и Под, заставив Сансу задуматься, были ли они здесь все это время, и если да, то почему они не вмешались раньше.
Ее муж определенно был не из тех, кто церемонится.
Еда была достаточно простой, подумала Санса, когда они все сели за стол, Тирион и Санса сидели за низким столиком на полу напротив Элларии и Оберина, которые, казалось, вовсе не были рады сидеть на подушках. Рис, жареная козлятина, перец и другие овощи, а также по булочке хлеба и бокалу вина.
Первые пару раз Сансу это несколько смущало, хотя теперь ей было гораздо удобнее сидеть на полу.
В конце концов, ее лорду-мужу требовалось гораздо больше времени, чтобы подняться с пола, чем со стула, и она обычно могла подняться на ноги раньше него.
Ее лорд-супруг и принц Оберин говорили о делах Малого совета, которые ее не интересовали, хотя на каком-то уровне она понимала, что они должны были бы. Она так долго притворялась пустоголовой голубкой, находя политику опасной и, следовательно, неинтересной, что начала бояться, не правда ли это.
А Эллария Сэнд пристально, не мигая, смотрела на нее с выражением, которое Санса не могла понять, но которое, тем не менее, беспокоило ее.
Она ковыряла вилкой в тарелке, изо всех сил стараясь не встречаться взглядом с собеседницей.
— Я решил еще немного задержаться в Королевской Гавани, хотя свадьба и закончилась, — сказал принц Оберин, и, хотя она не осмеливалась поднять глаза, чтобы встретиться с ним взглядом, у Сансы сложилось отчетливое впечатление, что он тоже смотрит прямо на нее. — У меня есть дело еще не здесь.
Она задалась вопросом, смотрел ли принц Оберин на нее и видел Лианну Старк, несмотря на это.
Тирион прочистил горло, казалось, не замечая этого.
— Мой отец назначил тебя членом Малого совета на постоянной основе, как я понимаю, в знак уважения к Дорну.
— Да, — в голосе принца Оберина звучало удивление. Я бы пренебрег своими обязанностями перед его светлостью, если бы уехал так скоро, не назначив на мое место другого человека соответствующего ранга.
— Очень немногие могут сравниться с титулом принца, — дружелюбно заметил Тирион.
Оберин ухмыльнулся.
— На самом деле, таких нет.
— Однако с окончанием свадьбы у тебя нет реальной причины оставаться, — сказал Тирион, и по какой-то причине, которую Санса не могла понять, в его голосе прозвучало почти сочувствие, как будто кто-то захотел бы остаться в этом месте. — Здесь ваше присутствие ощущается так же сильно, как и в Дорне.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |