↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Исуна Хасэкура
Волчица и пряности
Перевод с английского языка — Ushwood
Бета-редактирование — Lady Astrel
Любое коммерческое использование данного текста или его фрагментов запрещено
том 9
Город противостояния. Книга 2 из 2
Оглавление
Краткое содержание предыдущего тома
Пролог
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Заключительная глава
Краткое содержание предыдущего тома
Город Кербе разделен рекой на северный и южный кварталы и дельту. Богатая дельта, важный торговый узел, принадлежит землевладельцам с севера. Однако деньги на обустройство дельты дали в долг торговцы с юга, и этот долг, да еще с немалой лихвой, землевладельцы выплачивают по сей день.
Нарвал — мифическое морское чудовище, бивень которого якобы обладает чудодейственным исцеляющим действием и продлевает жизнь. Его поимка близ Кербе может полностью разрушить тонкий баланс сил в городе.
Лоуренс, Хоро и Коул прибыли в Кербе в поисках сведений о костях еще одного бога-волка. С помощью рекомендательного письма от Ив Болан они познакомились с Торговым домом Джин, партнером знаменитой компании Дива. Однако Рейнольдс, владелец Дома Джин, отмел слухи о костях как полнейшую нелепицу.
Позже Лоуренс случайно наткнулся на Ив и узнал о ситуации в Кербе и в дельте. Рейнольдс получает немалую прибыль от северных землевладельцев и, похоже, продолжает разыскивать кости бога-волка. Однако после того как Лоуренс нанес визит Киману, владельцу отделения Торговой Гильдии Ровена в дельте, он не уверен, кому может доверять, а кому нет.
Тем временем по Кербе разошелся слух о поимке нарвала. Когда Ив попыталась уговорить Лоуренса помочь ей увести нарвала из-под носа у северных землевладельцев, Лоуренс пришел в растерянность. И, словно этого было мало, он внезапно получил письмо от Кимана...
К оглавлению
Пролог
Человек — хрупкое существо. У него нет ни клыков, ни когтей, ни даже крыльев, чтобы улететь. Защитить себя он может лишь собственным умом. Стратегией, мастерством и так далее.
У всех созданий, однако, есть общий способ защищать себя: количеством.
Одна коза слаба. Но тысяча коз, собравшись вместе, могут отогнать волков. В количестве звери находят силу. Они становятся способны жить и размножаться.
Люди в определенном смысле такие же. Они живут вместе, они объединяются в группы. Эти группы могут называться деревнями или городами; благодаря им люди могут не селиться в темных местах, например в лесах.
Однако между различными группами возникают споры. Все группы образуются во имя защиты своих членов. Чужаков часто считают врагами.
Такие группы подобны сильному зверю; они не терпят, когда им бросают вызов более слабые. Сильный зверь может охотиться на все, что он желает сожрать. Даже на птаху, что поет ему песню любви.
Человек — слишком хрупкое существо. В мире, где боги не показываются на глаза, ему в одиночку не выжить. И потому, чтобы защитить себя, люди отгородились каменными стенами.
Они объединились в группы, в которых не прощается предательство.
Подобные связи — единственный путь к выживанию в этом суровом мире. Это все равно что быть скованными узами крови.
К оглавлению
Глава 4
— Собираемся, — Лоуренс говорил отрывисто. — Уходим, чем быстрее, тем лучше.
Войдя в комнату, он сразу направился к столу. Там лежало несколько монет, на которых они изучали схему, использованную Торговым домом Джин. Лоуренс одним движением смахнул их в кошель, точно песок со стола стирал.
Путешественникам не привыкать оставлять ненужные вещи. Все действительно нужное было уже упаковано в мешки и лежало в углу комнаты. Если придется спасаться бегством, можно будет их быстро похватать. Такая привычка возникла поневоле: на путников нередко нападают во время ночлега.
— Ты.
Лоуренс повернул голову. Перед ним возникло удивленное лицо Хоро, его спутницы.
— Что это?
В руках она держала письмо — чистый лист, если не считать одного абзаца текста и кроваво-красной печати в углу. Письмо, конечно же, было адресовано Лоуренсу, а послала его Торговая Гильдия Ровена. У многих выдающихся торговцев из этой гильдии было такое же прошлое, как у Лоуренса, так что эта гильдия была для него самой подходящей.
Эта печать давала ему самую мощную защиту в любом городе; она была могучим оружием. Его гильдия прислала это письмо сюда, в северный квартал Кербе.
— "Нам нужны храбрые торговцы, не страшащиеся ни ведьм, ни алхимиков. Те, кто вложил деньги в процветание нашей гильдии, или те, кто с нами сердцем. Подпись: Руд Киман".
Хоро бегло прочла письмо вслух и повернула голову к Лоуренсу. Коул, еще один их спутник, уставился на письмо в ее руках.
Значение письма было яснее некуда. Как и предположила Ив, Киман искал помощи у Лоуренса. Сомневаться в этом не приходилось. Киман рассчитывал передать Ив нарвала в обмен на права собственности, которыми владели северяне. Настолько ценен был этот зверь.
Однако на этом пути было серьезное препятствие — Киман и Ив не доверяли друг другу. Для их сотрудничества требовался посредник... и этот посредник должен быть полностью в их власти.
В сражении за столь колоссальные прибыли один торговец весил не больше пшеничного зерна. Лоуренс как наяву слышал их голоса, пытающиеся ему приказывать. Лица Хоро и Коула были спокойны, а вот Лоуренс пребывал в состоянии, близком к панике.
— Неужели непонятно? Моя гильдия меня зовет.
Он говорил, одновременно завязывая мешки.
— Твоя гильдия? — переспросила Хоро.
Лоуренс встал и помотал головой.
— Руд Киман заведует отделением Гильдии Ровена в дельте Кербе. В письме нет обращения ко мне лично, но он большая фигура в гильдии, к которой я принадлежу. Понимаешь? Через гильдию он хватает мои поводья, чтобы притянуть меня к себе.
Бродячие торговцы слабы. У них нет торговых прав, нет никакой власти; поэтому, чтобы выжить, они присоединяются к гильдиям. У гильдий есть права на торговлю во всех городах, где у них открыты отделения, так что торговцы могут сосредоточиться на самой торговле.
Однако эти привилегии достаются ценой свободы. Торговец должен подчиняться своей гильдии: ведь если посмотреть под другим углом — достающиеся им торговые права суть плод усилий их согильдийцев. Однако, разумеется, торговец готов поступиться своей свободой лишь до определенной степени.
Желая подстегнуть свой карьерный взлет, Киман решил втянуть в свои планы Лоуренса. Он вполне может заявить, что это в интересах гильдии, — и Лоуренс не в силах будет отказаться... иначе его сочтут предателем.
У Лоуренса была и еще одна причина для беспокойства — особа, с которой он встречался совсем недавно. Киман властвовал над многими торговцами, но его противником была волчица, вполне способная потягаться с таким великаном. И эта волчица предложила Лоуренсу предать свою гильдию. Пообещав богатое вознаграждение, естественно.
Вообще-то само это предложение могло быть частью ее плана. Город превратился в денежный ураган. Мелкие торговцы вроде Лоуренса едва ли могут из него выбраться целыми и невредимыми. Под колесами силы и власти кровь человека ничего не стоит.
— Нам надо уходить. Как можно скорее. Потом будет уже поздно.
Время еще было. Лоуренс словно молился в душе. Нервным тоном он продолжил:
— Давайте же, быстрее -
— Ты. Может, успокоишься немного?
Эти холодные слова плеснули на огонь в его голове, точно чаша воды на кипящее масло. Лоуренс ощетинился:
— Я и так спокоен!
Коул, сидящий рядом с Хоро и держащий в руках бутылку с вином, от этого выкрика отдернулся. Хоро же лишь выпрямила уши. Яснее ясного было, кому здесь требовалось успокоиться.
— ...
Лоуренс положил на пол их пожитки и заставил себя сделать глубокий вдох и посмотреть в потолок. Когда он был на грани разорения, он отбросил руку Хоро. Сейчас он мысленно обругал себя за то, что не усвоил того урока.
— Что ж, надменные самцы, которые дергаются от любого хруста веточки, тоже годятся, но полагаться на них не стоит. Ты по крайней мере предсказуем.
Хоро вильнула хвостом, поглаживая Коула.
— Большинство созданий имеют два глаза, но могут видеть лишь что-то одно. Тебе известно, почему самцы и самки объединяются?
Хоро выхватила бутылку из рук Коула и зубами выдрала из нее пробку. Потом повела подбородком в сторону мальчика, словно приказывая ему забрать пробку из ее зубов. Коул послушался — похоже, к таким вещам он уже привык; Хоро уставилась на Лоуренса.
— Тебе кажется, что все должны следовать твоему "здравому смыслу"?
Слова ее были просты, но Лоуренс знал, что кроется за второй половиной этой фразы. Она и Коул следили за ним настороженными взглядами, отчего он казался себе худшим из злодеев.
— Я часто видела такое поведение в деревне, когда следила за ней из пшеницы.
Лоуренс понял намек. Секундой позже Коул отвел взгляд. Хоро ткнула его в бок, чтобы он не робел и высказал, что хотел.
— ...Э, это... мой отец иногда так же терял голову...
— О? Правда?
Лоуренс знал, что выбраться из этого спора целым он уже не сможет.
— ...Простите меня, но -
— Избавь меня от извинений. Мне не нужны извинения, мне нужны ответы. Мы не твои дети, и мы не обязаны тебе повиноваться, не так ли?
Хоро не ругала его — она просто утверждала очевидное. Но если Лоуренс ответит, тем самым он признает, что командовал ими. Хоро с Коулом не такие уж невинные овечки. Вообще-то у них обоих острый ум. Принимать решения за всех, стоя прямо перед ними, — это, пожалуй, можно счесть и предательством.
— Итак, рассказывай, что случилось.
Теперь на лице Хоро была девичья улыбка. Она хоть и осудила поведение Лоуренса, но прекрасно знала, что у него есть свои резоны. Торговец не должен быть упрямым, так что Лоуренс просто помотал головой. Не вызывающе, разумеется — просто чтобы очистить голову от посторонних мыслей. Затем он восстановил в памяти свой разговор с Ив.
— Ив хотела, чтобы я был ее глазами и ушами.
— О, — коротко ответила Хоро, покачивая бутылкой. Лоуренс, не обращая внимания, продолжил.
— И Киман тоже.
— И ты между ними в ловушке.
Лоуренс кивнул.
Произошедшее стало результатом недавних событий, случившихся в городе.
— Все из-за северной лодки, которая наткнулась в море на кое-что ценное. Бедный северный квартал и богатый южный так сильно настроены друг против друга, что достаточно искры, чтобы вспыхнул пожар. Южане напали на северян и забрали их добычу, поэтому Ив приказали вернуть ее обратно. Но приказал ей человек, который хочет забрать всю прибыль себе и которого Ив собирается предать, и поэтому она обратилась ко мне за помощью...
Ив предложила ему несколько сотен золотых монет... столько Лоуренсу не заработать даже за тысячу торговых поездок.
— Что за самочка, — неодобрительно произнесла Хоро и ухмыльнулась. Коул, судя по всему, опасался сморозить какую-нибудь глупость — он отвернулся и промолчал.
— Но если Ив не стесняется заранее сообщать, что готова его предать, это значит, что она может предать любого.
В теории минус на минус должен давать плюс — враг твоего врага должен быть твоим другом. Но двойное предательство — это совсем другое. Никто не способен угадать, будет ли в итоге какая-нибудь прибыль. Кроме самой Ив.
— Значит, ты ей не доверяешь. Понятно. Ну да, ведь даже люди из твоей гильдии хотят использовать тебя ради собственного блага. Понимаю, почему ты так тревожишься.
Хоро отхлебнула вина и рыгнула. Когда она с таким довольным видом поглощает вино и в то же время обсуждает столь серьезные темы, в Лоуренсе разгорается гнев; однако он лишь горько улыбнулся. Торговцы подобны рыцарям, пережившим войну: они не тратят улыбки по пустякам.
— И как мы можем решить наши проблемы?
— Ну, если Ив предаст север, то ей будет все равно, от кого получать прибыль. Так что мое лучшее решение — остаться с Гильдией Ровена: и они будут счастливы, и ей это тоже поможет, хоть и не прямо. В общем, все будет хорошо, если только Ив не заберет себе всю прибыль и не предаст гильдию и меня.
— Хмм...
— С другой стороны, если я буду работать на гильдию и превзойду Ив, гильдия получит прибыль, и все будет совсем хорошо.
— Это означает, что мы должны либо наблюдать и надеяться на лучшее, либо положиться на щедрость злодея.
В любом случае Лоуренс в одиночку ничего решить не мог. Он положил руки на стол и сказал:
— Это лучшее, что я могу предположить на основе того, что знаю. Разумеется, ситуация может быть более запутанной — я ведь многого не знаю и не могу знать. Мое участие во всем этом зависит от тех, кто выше меня.
Если Лоуренс сумеет разглядеть истину и определит, кто управляет всем из тени, у него будет шанс остаться с прибылью. Но сейчас он рухнул в такие глубины, что уже не был уверен, что способен хорошо видеть поверхность.
— Как гласит поговорка, мужчины не стоят под рушащимися стенами.
— Разумеется, — кивнул Лоуренс и взял письмо. В бытность его одиноким путешественником эта печать была ему бесценным помощником. Она была одновременно магическим амулетом, могучим оружием и прочным щитом. Ни разу он не усомнился в ее силе. И теперь, когда эта печать повернулась против него, он не видел путей к бегству.
— Значит, ты говоришь, эта лиса и твоя гильдия охотятся за одним и тем же... и за чем же именно?
— О... а, это то, о чем ты слышала на южном берегу.
— Кости?!
Она имела в виду кости бога-волка, ее сородича; из-за этих костей они с Лоуренсом и отклонились от их первоначальной цели — родины Хоро, города Йойтсу. Хоро узнала, что Церковь намерена воспользоваться этими костями для обращения язычников; ну а Коул просто хотел убедиться наверное, что бог его родины существовал.
Вот почему они погнались за слухом о костях. В голосе Хоро звучало неверие, но глаза ее смотрели совершенно серьезно. Как награда, нарвал и кости были равноценны. Потому-то власть имущие и пришли в такое возбуждение.
— Нет, не кости, хотя и кое-что похожее... это зверь из северных морей, волшебное создание с бивнем. Если отведать его плоти, это продлит жизнь, а его бивень исцеляет от любых болезней. Его зовут нарвалом, и его-то и поймала северная лодка.
Уши Хоро, вслушивающиеся так усердно, как будто слова Лоуренса были закуской к вину, вдруг дернулись.
— Что такое?
— ...Ничего.
Лоуренс не удержался и хихикнул над ее очевидной ложью. Хоро подняла голову.
— Но, ты.
— Хмм?
— Все эти события в городе именно из-за нарвала, да?
— Да...
— Значит, у тебя есть и другие варианты действий, не так ли?
Она повернулась к Коулу, который молча наблюдал за ними все это время. Похоже, она ожидала, что третий вариант предложит он.
— Эмм, эээ...
— Не горбись!
Хоро стукнула мальчика по спине, и тогда он наконец произнес:
— Эм... может, госпожа Хоро заберет этого нарвала?
— Что?!
Лоуренс был поражен — такое решение ему даже в голову не приходило.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |