Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер и Тайная комната. глава 5


Жанр:
Детская
Опубликован:
06.01.2025 — 06.01.2025
Аннотация:
Заблокированый барьер и полет в школу на фордике Уизли. Разговор с Дабмолдором, Снейпом и МакГонагал.
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

ГРЕМУЧАЯ ИВА

На взгляд Гарри, летние каникулы закончились слишком быстро. Он с нетерпением ждал возвращения в Хогвартс, но месяц, проведенный в "Норе", был самым счастливым в его жизни. Трудно было не позавидовать Рону, когда он думал о Дурслях и о том, какой прием может ожидать его, когда он в следующий раз появится на Бирючиновой аллее.

В их последний вечер миссис Уизли наколдовала роскошный ужин, в который вошли все любимые блюда Гарри, а завершился он аппетитным пудингом с патокой. Фред и Джордж завершили вечер фейерверком "Флибустьер"; они украсили кухню красными и синими звездочками, которые прыгали с потолка на стены не менее получаса. Затем пришло время выпить последнюю кружку горячего шоколада и лечь спать.

На следующее утро потребовалось много времени, чтобы приступить к работе. Они встали ни свет ни заря, но, похоже, у них все еще было много дел. Миссис Уизли в плохом настроении носилась по комнате в поисках запасных носков и перьев; люди, полуодетые, с кусочками тостов в руках, то и дело сталкивались на лестнице; а мистер Уизли чуть не сломал себе шею, спотыкаясь о бродячую курицу, он пересекал двор, неся чемодан Джинни к машине.

Гарри не мог представить, как восемь человек, шесть больших чемоданов, две совы и крыса поместятся в один маленький Ford Anglia. Он, конечно, не учел особых особенностей, которые добавил мистер Уизли.

— Ни слова Молли, — прошептал он Гарри, открывая багажник и показывая, как он был волшебным образом расширен, чтобы багаж легко помещался.

Когда, наконец, они все оказались в машине, миссис Уизли бросила взгляд на заднее сиденье, где Гарри, Рон, Фред, Джордж и Перси удобно устроились бок о бок, и сказала:

— Магглы действительно знают больше, чем мы думаем, не так ли? — Они с Джинни уселись на переднее сиденье, которое было растянуто так, что напоминало парковую скамейку. — Я имею в виду, вы бы никогда не подумали, что снаружи оно такое просторное, не так ли?

Мистер Уизли завел мотор, и они выехали со двора, Гарри обернулся, чтобы в последний раз взглянуть на дом. Он едва успел подумать, увидит ли он его снова, когда они вернулись — Джордж забыл свою коробку с фейерверками "Флибустьер". Через пять минут после этого они резко затормозили во дворе, чтобы Фред мог сбегать за своей метлой. Они почти выехали на шоссе, когда Джинни закричала, что забыла свой дневник. К тому времени, как она забралась обратно в машину, они уже сильно опаздывали, а настроение было на пределе.

Мистер Уизли взглянул на часы, затем на жену.

— Молли, дорогая...

— Нет, Артур...

— Никто не увидит — вот эта маленькая кнопка — усилитель невидимости, который я установил, — поднимет нас в воздух, и мы полетим над облаками. Мы будем там через десять минут, и никто ничего не узнает...

— Я сказал, нет, Артур, не среди бела дня...

Они добрались до вокзала Кингс-Кросс без четверти одиннадцать. Мистер Уизли бросился через дорогу за тележками для их чемоданов, и все они поспешили на вокзал.

В прошлом году Гарри ездил на Хогвартс-экспрессе. Сложнее всего было попасть на платформу девять и три четверти, которую не было видно маггловскому глазу. Все, что нужно было сделать, это преодолеть прочный барьер, разделяющий платформы девять и десять. Это было не больно, но делать это нужно было осторожно, чтобы никто из магглов не заметил твоего исчезновения.

— Сначала Перси, — сказала миссис Уизли, нервно поглядывая на часы над головой, которые показывали, что у них было всего пять минут, чтобы незаметно исчезнуть за барьером.

Перси быстро шагнул вперед и исчез. Мистер Уизли пошел следом, Фред и Джордж последовали за ним.

— Я заберу Джинни, а вы двое идите сразу за нами, — сказала миссис Уизли Гарри и Рону, схватила Джинни за руку и пошла прочь. В мгновение ока они исчезли.

— Пойдем вместе, у нас всего минута, — сказал Рон Гарри.

Гарри убедился, что клетка с Хедвиг надежно закреплена на его сундуке, и развернул тележку лицом к барьеру. Он чувствовал себя совершенно уверенно; это было не так неудобно, как использовать летучий порошок. Оба они низко склонились над ручками своих тележек и целеустремленно направились к барьеру, набирая скорость. В нескольких футах от него они перешли на бег и...

авария.

Обе тележки ударились о барьер и отскочили назад; чемодан Рона с громким стуком упал, Гарри был сбит с ног, а клетка Хедвиг подпрыгнула на блестящем полу, и она откатилась в сторону, возмущенно визжа; люди вокруг уставились на них, а охранник неподалеку завопил:

— Какого хрена? ты думаешь, что делаешь?

— Потерял управление тележкой, — выдохнул Гарри, хватаясь за ребра, когда вставал. Рон подбежал, чтобы забрать Хедвиг, которая устроила такую сцену, что в толпе послышались крики о жестоком обращении с животными.

— Почему мы не можем проехать? — прошипел Гарри Рону.

— Я не знаю...

Рон дико огляделся по сторонам. Дюжина любопытных все еще наблюдала за ними.

— Мы опоздаем на поезд, — прошептал Рон. — Я не понимаю, почему ворота закрылись сами по себе...

Гарри взглянул на гигантские часы, чувствуя, как к горлу подкатывает тошнота. Десять секунд. ...девять секунд. . .

Он осторожно покатил тележку вперед, пока она не уперлась в барьер, и толкнул изо всех сил. Металл оставался твердым.

Три секунды . ... две секунды. ...одну секунду. . .

— Он пропал, — ошеломленно произнес Рон. — Поезд ушел. А что, если мама с папой не смогут с нами связаться? У тебя есть маггловские деньги?

Гарри глухо рассмеялся.

— Дурсли не давали мне денег на карманные расходы около шести лет.

Рон прижался ухом к холодному барьеру.

— Ничего не слышно, — напряженно произнес он. — Что мы будем делать? Я не знаю, сколько времени потребуется маме и папе, чтобы вернуться к нам.

Они огляделись. Люди все еще наблюдали за ними, в основном из-за продолжающихся визгов Хедвиг.

— Я думаю, нам лучше пойти и подождать у машины, — сказал Гарри. — Мы привлекаем слишком много внимания...

— Гарри! — воскликнул Рон, и глаза его заблестели. — Машина!

— Что с ней?

— Мы можем долететь на машине до Хогвартса!

— Но я подумал...

— Мы застряли, верно? И нам нужно добраться до школы, не так ли? И даже несовершеннолетним волшебникам разрешается использовать магию в случае крайней необходимости, согласно статье девятнадцатой или что-то в этом роде закона об ограничениях...

— Но твои мама и папа... — сказал Гарри, снова толкая барьер в тщетной надежде, что он поддастся. — А как они доберутся домой?

— Им не нужна машина! — нетерпеливо сказал Рон. — Они знают, как аппарировать! Ну, знаешь, просто исчезать и появляться дома! Они беспокоятся только о летучем порошке и машине, потому что мы все несовершеннолетние и нам пока не разрешено аппарировать.... Паника Гарри внезапно сменилась возбуждением.

— Ты сможешь на нем летать?

— Без проблем, — сказал Рон, разворачивая свою тележку к выходу. — Давай, поехали. Если мы поторопимся, то успеем на Хогвартс-экспресс...

И они направились сквозь толпу любопытных магглов к выходу со станции и обратно на боковую дорогу, где был припаркован старый "Форд Англия".

Рон отпер огромный багажник несколькими ударами волшебной палочки. Они погрузили свой багаж обратно в машину, посадили Хедвиг на заднее сиденье и сели на переднее.

— Проверь, чтобы никто не наблюдал, — сказал Рон, заводя зажигание еще одним взмахом палочки. Гарри высунул голову из окна: впереди по главной дороге с грохотом катилось движение, но их улица была пуста.

— хорошо, — сказал он.

Рон нажал крошечную серебряную кнопку на приборной панели. Машина вокруг них исчезла — и они тоже. Гарри чувствовал, как вибрирует сиденье под ним, слышал шум двигателя, чувствовал свои руки на коленях и очки на носу, но все, что он мог видеть, это то, что он превратился в пару глазных яблок, парящих в нескольких футах над землей на грязной улице, полной припаркованных машин.

— Поехали, — раздался справа от него голос Рона.

И земля, и грязные здания по обе стороны пропали из виду по мере того, как машина набирала высоту; через несколько секунд весь Лондон, дымный и сверкающий, лежал под ними.

Затем раздался хлопок, и машина, Гарри и Рон появились снова.

— О-о-о, — сказал Рон, тыча пальцем в усилитель невидимости. — Он неисправен...

Они оба ударили по нему кулаками. Машина исчезла. Затем изображение снова замерцало.

— Держись! — Крикнул Рон и вдавил педаль газа; они влетели прямо в низкие, клубящиеся облака, и все вокруг стало тусклым и туманным.

— И что теперь? — спросил Гарри, моргая при виде плотной массы облаков, надвигающихся на них со всех сторон.

— Нам нужно увидеть поезд, чтобы знать, в каком направлении двигаться, — сказал Рон.

— Опустись обратно, быстро...

Они снова опустились под облака и развернулись на своих сиденьях, щурясь на землю.

— Я вижу это! — Закричал Гарри. — Прямо впереди — там!

Хогвартс-экспресс проносился под ними, как алая змея.

— Прямо на север, — сказал Рон, сверяясь с компасом на приборной панели. — Хорошо, нам просто нужно проверять его каждые полчаса или около того — подождите...

И они взмыли над облаками. Минуту спустя они вырвались на яркий солнечный свет.

Это был другой мир. Колеса машины скользили по морю пушистых облаков, небо было ярким, бесконечно голубым под ослепительно белым солнцем.

— Все, о чем нам сейчас нужно беспокоиться, — это самолеты, — сказал Рон.

Они посмотрели друг на друга и начали смеяться; они долго не могли остановиться.

Они словно погрузились в сказочный сон. Гарри подумал, что это, несомненно, единственный способ путешествовать — мимо завитков и башенок снежных облаков, в машине, залитой жарким, ярким солнечным светом, с толстой пачкой ирисок в бардачке и перспективой увидеть завистливые лица Фреда и Джорджа, когда они плавно и эффектно приземлятся на широкой лужайке перед замком Хогвартс.

Они регулярно проверяли поезд, пока летели все дальше и дальше на север, и каждый раз, когда они опускались под облака, открывался новый вид. Вскоре Лондон остался далеко позади, сменившись аккуратными зелеными полями, которые, в свою очередь, сменились широкими пурпурными вересковыми пустошами, огромным городом, кишащим машинами, похожими на разноцветных муравьев, деревушками с крошечными игрушечными церквушками.

Однако спустя несколько часов, проведенных без происшествий, Гарри вынужден был признать, что веселье пошло на убыль. От ирисок им ужасно захотелось пить, и им нечего было пить. Они с Роном сняли свитера, но футболка Гарри прилипла к спинке стула, а очки то и дело сползали на кончик его вспотевшего носа. Он уже перестал замечать фантастические очертания облаков и с тоской думал о поезде, стоящем в нескольких милях внизу, где можно купить тыквенный сок со льдом на тележке, которую толкает пухленькая ведьма. Почему они не смогли попасть на платформу девять и три четверти?

— Дальше уже некуда, не так ли? — прохрипел Рон несколько часов спустя, когда солнце начало опускаться за облака, окрашивая их в темно-розовый цвет. — Готов к еще одной проверке поезда?

Он по-прежнему был прямо под ними, проплывая мимо заснеженной горы. Под пологом облаков было намного темнее.

Рон нажал на акселератор и снова повел машину вверх, но как только он это сделал, двигатель начал завывать.

Гарри и Рон обменялись нервными взглядами.

— Наверное, он просто устал, — предположил Рон. — Так далеко мы еще никогда не заходили...

И они оба притворились, что не замечают, как вой становился все громче и громче по мере того, как небо становилось все темнее. В темноте расцвели звезды. Гарри снова натянул свитер, стараясь не обращать внимания на то, что дворники на ветровом стекле теперь слабо подрагивали, словно в знак протеста.

— Уже недалеко, — сказал Рон, обращаясь скорее к машине, чем к Гарри, — уже совсем недалеко, — и нервно похлопал по приборной панели.

Когда некоторое время спустя они снова оказались под облаками, им пришлось прищуриться в темноте, чтобы найти знакомый ориентир.

— Там! Вперед! — крикнул Гарри, заставив Рона и Хедвиг подпрыгнуть. — Прямо вперед!

На темном горизонте, высоко на скале над озером, вырисовывались силуэты многочисленных башенок замка Хогвартс.

Но машина начала дрожать и терять скорость.

— Давай, — ласково сказал Рон, слегка встряхивая руль, — Почти приехали, давай...

Двигатель застонал. Из-под капота вырывались узкие струйки пара. Гарри поймал себя на том, что изо всех сил вцепился в края сиденья, пока они летели к озеру.

Машину сильно тряхнуло. Выглянув в окно, Гарри увидел гладкую, черную, как стекло, поверхность воды в полутора километрах внизу. Костяшки пальцев Рона, сжимавшие руль, побелели. Машину снова тряхнуло.

— Давай, — пробормотал Рон.

Они были над озером, замок был прямо перед ними, и Рон нажал на педаль газа.

Раздался громкий щелчок, фырканье, и двигатель полностью заглох.

— О-о-о, — сказал Рон в наступившей тишине.

Нос машины опустился. Они падали, набирая скорость, направляясь прямо к прочной стене замка.

— Нееееет! — Крикнул Рон, крутанув руль; они пролетели в нескольких дюймах от темной каменной стены, когда машина описала большую дугу, пролетая над темными теплицами, затем над огородом, а затем над черными лужайками, все время теряя высоту.

Рон полностью отпустил руль и вытащил из заднего кармана волшебную палочку —

— СТОЙ! СТОЙ! — закричал он, колотя по приборной панели и ветровому стеклу, но они продолжали стремительно падать, земля летела прямо на них —

— ОСТОРОЖНО, ВОН ТО ДЕРЕВО! — взревел Гарри, бросаясь к рулю, но слишком поздно...

хруст.

С оглушительным стуком металла о дерево они ударились о толстый ствол дерева и с сильным толчком упали на землю. Из-под смятого капота валил пар; Букля кричала от ужаса; шишка размером с мяч для гольфа пульсировала на голове Гарри в том месте, где он ударился о ветровое стекло; а справа от него Рон издал низкий, полный отчаяния стон.

— ты в порядке? — Настойчиво спросил Гарри.

— Моя палочка, — дрожащим голосом произнес Рон. — Посмотри на мою палочку...

Она сломалась почти надвое; кончик безвольно болтался, удерживаемый несколькими щепками.

Гарри открыл рот, чтобы сказать, что он уверен, что в школе они смогут все уладить, но так и не начал. В этот самый момент что-то ударило его в бок машины с силой атакующего быка, заставив его отшатнуться в сторону и врезаться в Рона, как раз в тот момент, когда на крышу обрушился не менее сильный удар.

— Что случилось?..

Рон ахнул, уставившись в лобовое стекло, а Гарри оглянулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как в него врезалась ветка толщиной с питона. Дерево, в которое они врезались, напало на них. Его ствол был согнут почти вдвое, а узловатые ветви колотили по каждому сантиметру автомобиля, до которого могли дотянуться.

— Ааааа! — воскликнул Рон, когда еще одна изогнутая ветка пробила большую вмятину в его двери; лобовое стекло теперь дрожало под градом ударов сучковатых веток, а ветка толщиной с таран яростно колотила по крыше, которая, казалось, вот-вот прогнется —

 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх