↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Холодный порывистый ветер дул над светлыми водами Внутреннего моря, когда Аэрон сошел на берег в многолюдном районе доков города Кимбар. Великий город был чудом, недоступным пониманию Аэрона. Куда бы он ни посмотрел, повсюду бурлили и роились мириады людей, занятых тысячами дел. Доки были забиты кораблями из многих стран, а широкий рейд внутри городских дамб был запружен еще большим количеством судов, стоящих на якоре, — плавучий лес мачт и рангоутов. Смешавшись с толпой людей, Аэрон закинул рюкзак на плечо и направился в город.
Пробираясь сквозь толпу, Аэрон взобрался на крутой склон холма. Кимбар раскинулся на нескольких невысоких холмах, которые соединялись с Внутренним морем между двумя высокими, гордыми мысами примерно в миле друг от друга. Вскоре Аэрон обнаружил, что приземлился в части города, известной как Нью-Кимбар, которая располагалась вокруг западного мыса и прилегающих к нему холмов. Это был торговый район, занимавший почти вдвое большую территорию, чем Старый Кимбар, расположенный вокруг восточного мыса.
Со своего наблюдательного пункта, расположенного высоко на склонах холмов нового города, Аэрон мог разглядеть несколько величественных монолитов, возвышающихся над Старым городом, огромные пирамиды из крошащегося камня, возвышающиеся над белыми дворцами и форумами в центре города.
— Что это? — спросил он у одного прохожего, зазывалы-торговца, который нес толстую бухгалтерскую книгу, битком набитую загадочными записями.
— Пирамиды? — Парень странно посмотрел на Аэрона. — Новичок в городе, да? Самая большая из них — Великий храм Гилгима, покинутый унтери, когда Чаззар изгнал их обратно на их земли четыреста лет назад. Теперь это не более чем достопримечательность. Маленькие храмы, окружающие его, — это святилища, построенные в честь унтерийских богов еще в те времена, когда Гилгим был хозяином этой земли.
— Какие-нибудь из них все еще используются? — Поинтересовался Аэрон.
— Нет, не унтерами, — рассмеялся продавец. — Некоторые философы строят свои школы рядом с меньшими пирамидами, и многие горожане используют их как места встреч и дискуссий. Вы можете увидеть дворец Скипетра там, рядом с пирамидой Гилгима.
Даже в провинциальном Мерхлине Аэрон слышал о Скипетре. Безликий правитель Кимбара, Скипетанар слыл могущественным магом и считался одним из немногих королей, достаточно сильных, чтобы претендовать на титул повелителя всей Чессенты. Аэрон долго изучал алебастровую цитадель короля города. К его удивлению, у ворот дворца собралась огромная темная толпа, бурлящая и сталкивающаяся в море недовольства.
— Там происходит какой-то бунт, — сказал он с некоторой тревогой.
Торговец покачал головой, разочарованный, но не обеспокоенный.
— Толпа, — сказал он. — Демагоги подстрекают их, утверждая, что бог-царь Хазар однажды вернется и свергнет Скипетра.
Несмотря на то, что Аэрон находился в полумиле от места происшествия, он слышал приглушенный рев сотен кричащих голосов и поднимающийся к небу дым от невидимых пожаров.
— Почему солдаты Скипетра не разгонят их?
— Кимбар держится на трех ногах, парень. Скипетр, чернь низкого происхождения и благородные сенаторы, которые заботятся о своих карманах. Если Скипетр загонит Толпу в угол, они назло ему сожгут весь город, и высшие сенаторы вмешаются, чтобы собрать осколки. Нет, Скипетр знает, что его задача — искать врагов за стенами Кимбара, и пока демагоги не попытаются свергнуть его, он не будет вмешиваться. В нашем городе есть проблемы поважнее, чем хулиганы и подстрекатели толпы.
Аэрон уставился на него. Огромный город, на улицах которого бушевали бунтовщики, а его правитель праздно наблюдал за происходящим — он никогда бы не поверил в это, если бы не увидел собственными глазами. Он остро осознавал, что вырос в сельской местности; ничто в Мерхлине не подготовило его к этому. Он скользнул взглядом мимо дворца Скипетра и старого акрополя. На склоне холма, обращенном к морю, напротив королевского дворца, зазубренный обломок обелиска вонзался в небо, как сломанный клинок меча, едва заслоняя линию горизонта от сверкающих зданий напротив.
— Что это за зазубренное здание? — он спросил.
— Это Разрушенная пирамида, которая когда-то была крепостью магов унтери, правивших Симбаром. Говорят, что унтери сами разрушили ее, чтобы не допустить, чтобы она попала в наши руки, когда Чаззар повел нас против них. Эти здания неподалеку — университет.
— Университет? Вот куда я направляюсь.
— Вы не производите впечатления философа или мудреца, значит, вы, должно быть, ремесленник. Какое у вас ремесло?
— Вы меня неправильно поняли. Я собираюсь учиться в Колледже магов.
Торговец фыркнул.
— Если вы так говорите. Вам лучше направиться вон к тому зданию на обращенной к морю оконечности акрополя. — Обломок Разрушенной пирамиды был окружен низкой стеной и несколькими невзрачными каменными постройками, увитыми коричневыми виноградными лозами. Возвышенность изолировала башню и ее окрестности от самого города; ее ближайшими соседями, казалось, были несколько обнесенных стенами дворцов, которые делили с ней возвышенный вид, а затем загроможденные улицы с доками и домами торговцев. — Я оставлю тебя наедине с твоими занятиями, — сказал торговец, — хотя тебе не следует общаться с волшебниками, парень. Магия — опасная штука.
Опаснее, чем вооруженные банды, мародерствующие на улицах? Подумал Аэрон, но поблагодарил торговца и пропустил последнее замечание мимо ушей. Он спустился по широким, прогретым солнцем улицам центра города и направился в Старый Кимбар. Здесь здания, как правило, были меньше и располагались ближе друг к другу, ограниченные остатками древних городских стен, которые были снесены и отодвинуты дальше по мере того, как город рос на протяжении веков. Не сводя глаз с пирамид, отмечающих восточную границу Симбара, Аэрон обогнул дворец Скипетра и направился вверх по крутым двойным дорогам, которые поднимались на акрополь Старого Симбара.
Наверху Аэрон впервые как следует разглядел колледж. На вершине холма было не так много деревьев или зданий, которые могли бы защитить от завывающего северного ветра позднего Марпенота, и его плащ развевался у него за спиной, когда он осматривал окрестности. Позади осталась огромная гавань Симбара с пришвартованными кораблями и лабиринтом доков и пирсов. Холм был всего в пару сотен ярдов шириной, и за колледжем Аэрон увидел неровные коричневые предгорья береговой линии, изгибающейся дугой на восток вдоль Внутреннего моря.
От порыва ветра у него на глазах выступили слезы, но он стоял неподвижно, впитывая в себя каждую деталь. Когда-то, давным-давно, вход в гавань Кимбара прикрывало крепостное сооружение. Невысокий каменный вал, построенный в незапамятные времена, окаймлял вершину холма. Длинные здания из неотесанных каменных блоков образовывали широкий четырехугольник, в центре которого находился большой, внушительного вида зал. Здания окружала шестифутовая стена из того же камня, разделенная парой ворот из кованого железа.
Справа от него, к югу от зданий колледжа, возвышались руины Разрушенной пирамиды — холм из заросшего сорняками щебня, который отделял школу магов от остальной части университета и Старого Кимбара внизу. Он мог чувствовать Плетение, окружавшее это место, тонкие требования существующих заклинаний, яркие всплески заклинаний, творимых поблизости, даже когда он наблюдал за ними, и смутное воспоминание о невообразимой силе в руинах пирамиды.
После долгой паузы Аэрон встряхнулся и направился к ближайшей сторожке у ворот. Двое солдат в сверкающих нагрудниках стояли на страже, укрывшись внутри небольшого здания. Когда Аэрон приблизился, они преградили ему путь.
— Остановитесь и изложите свое дело, — сказал один из них.
— Я здесь, чтобы учиться в колледже, — ответил Аэрон.
Стражники рассмеялись.
— Если бы я получал по серебряному таланту за каждого беспризорника, который приходит сюда, чтобы стать архимагом, я был бы богатым человеком, — как-то заметил Аэрон. — Уходи.
— У меня есть рекомендательное письмо, — сказал он. — Ты можешь сказать мне, где найти Телемаха?
— Для тебя это, должно быть, мастер или лорд Телемах, щенок, — прорычал второй охранник. — Давай посмотрим.
Аэрон сунул руку за пазуху и вытащил письмо, которое оставил для него Финегал. Пергамент золотисто поблескивал в лучах полуденного солнца. Он протянул его стражнику.
Охранник внимательно изучил письмо.
— Что это за курица скребется? — спросил он, указывая на название.
— Это написано на эспруарском. Эльфийском.
Охранники переглянулись.
— Хорошо, — сказал один из них. — Пойдем со мной. — Оставив своего товарища охранять ворота, он повел Аэрона на территорию колледжа.
Они прошли по мощеной дорожке к самому южному зданию. Когда они поднялись по невысоким ступеням в холл, оттуда вышел худощавый мужчина в мантии из красной парчи. Лицо у него было смуглое и скуластое, с нависшими бровями, непроницаемыми глазами и густым ореолом туго завитых, смазанных маслом локонов, переходивших в тщательно подстриженную бороду. На его мрачных чертах, казалось, была изображена свирепая желтая ухмылка, как будто величайшие испытания властью и обстоятельствами доставляли ему безграничное удовольствие.
— Хо! Что это у нас тут? — крикнул он.
— Какой-то слуга с письмом для мастера Телемахона, лорд Орисей, — ответил гвардеец. — Он хочет записаться.
— Новый ученик? — Лорд Орисей обратил свое внимание на Аэрона, демонстративно осматривая его с головы до ног. С комическим преувеличением он поцокал языком от своих воображаемых находок. — Я вижу, что количество нераскрытых талантов в этом мире действительно становится все меньше. Как тебя зовут, парень?
— Эйерон Мориет, сэр.
— Могу я взглянуть на таинственное послание, добрый Корден?
— Конечно, лорд Орисей. — Стражник передал письмо Аэрона магу. — Я собирался сопроводить мальчика в покои мастера Телемаха, мой господин.
Без малейшего намека на юмор Орисей взвесил пергамент в руке, нахмурив лоб, когда на его лице отразились неведомые мысли. На мгновение Аэрон испугался, что тот импульсивно сломает печать и прочтет письмо сам, но Орисей, внезапно взмахнув рукой, вернул письмо Аэрону.
— Тогда сделай это, во что бы то ни стало, — ответил он стражнику. Обращаясь к Аэрону, он сказал:
— Это необычно, что рыба попадает в наш маленький пруд с помощью всего лишь эльфийского письма, но я подозреваю, что в тебе есть нечто большее, чем кажется на первый взгляд, Аэрон Мориет. — С этими словами он отвесил эпатажный поклон и ускакал, излучая хорошее настроение, которое охватывало любого, кто проходил мимо.
— Кто это был? — Спросил Аэрон охранника, более чем удивленный преувеличенным приветствием мастера.
— Лорд Орисей, верховный чародей и сенатор города. Запомните его лицо. Он мог бы стать одним из ваших инструкторов.
— Я так и сделаю, — пообещал Аэрон. Он последовал за охранником в холл. Хотя снаружи унылые здания колледжа казались не более чем казармами из полевого камня, внутри они были обставлены гораздо роскошнее. Полы были сделаны из блестящей древесины лиственных пород; стены были обшиты богатыми темными панелями и заставлены книжными полками. Высокие узкие окна позволяли симметричным квадратам солнечного света проникать в темный коридор. Смесь пыли, масла и ароматического дерева создавала тонкий аромат, который Аэрон находил особенно приятным.
Корден провел его мимо нескольких комнат, в основном кабинетов и читальных залов, к обшитой панелями двери в конце коридора. Стражник постучал в дверь.
— Мастер Телемахон? У меня здесь парень с письмом, адресованным вам.
— Проводи мальчика, добрый Корден. Голос его дрожал от старости. Гвардеец жестом пригласил Аэрона войти следом за ним. Эта комната была личным кабинетом, с высокими окнами из освинцованного стекла, которые дребезжали на зимнем ветру. Полный, сутулый мужчина со слезящимися глазами и редкой прядью седых волос, прилипших к его заросшей голове, сидел за маленьким письменным столом и что-то писал в толстом журнале острым пером. С тяжелым вздохом он отложил ручку и встал лицом к Аэрону. Телемахон был одет в тяжелую мантию, которая покроем и стилем напоминала мантию Орисея, но была светло-голубой, а на плечи он накинул длинный капюшон цвета индиго. Он долго смотрел на Аэрона и сказал: — Подожди снаружи, Корден.
— Конечно, милорд. — Стражник удалился.
Старый мастер протянул руку.
— Твое письмо, парень?
— Да, мой лорд, — ответил Аэрон. Он быстро шагнул вперед и протянул пергамент Телемаху. — Это от Финегала Кайллена из Маерчвуда.
— Финегал... — Мастер нахмурился. Подойдя к одному из окон и остановившись на свету, он сломал печать и несколько раз перечитал письмо. Закончив, он поднял глаза и встретился взглядом с Аэроном. Аэрон был удивлен, увидев, что некоторая слабость и неуверенность на лице пожилого мужчины исчезли. — Вы Аэрон Мориет?
— Да, милорд.
— Вам что-нибудь известно о содержании этого письма?
— Нет, милорд. Финегал только сказал мне, что это рекомендательное письмо, и что я могу показать его вам, чтобы получить допуск в Колледж магов.
— Я знал Финегала давным-давно, — размышлял Телемахон. — Мои исследования привели меня к его порогу более сорока лет назад. С ним все в порядке?
— Я не видел его три месяца, но когда мы расставались в последний раз, он был в добром здравии, — сказал Аэрон.
— Хорошо, — проворчал Телемах. Он повернулся к двери и слегка повысил голос. — Корден!
Дверь скрипнула.
— Да, лорд Телемах?
— Приведи сюда Мелисанду, пожалуйста. — Телемах повернулся к Аэрону, когда стражник исчез. Он тяжело расхаживал взад и вперед, сцепив руки за спиной. — Финегал обучал других учеников до тебя, Аэрон, — сказал он. — Я никогда не слышал, чтобы он отправлял ученика учиться в другое место. Он заканчивает то, что начинает.
Аэрон нервно заерзал.
— Я хотел узнать больше, чем он был готов преподать.
— о? — Учитель взглянул на него. — Очень хорошо. Я не придаю большого значения тому, что вы могли или не могли сделать до того, как вошли в эту дверь. Это включает в себя любые знания или умения в искусстве, которыми, как вам кажется, вы уже владеете. Он поднял пергамент. — Финегал говорит, что вы должны пройти обучение, а он не может сделать это сам. Ради него я позволю вам остаться здесь в качестве ученика.
Аэрон позволил вздоху облегчения сорваться с его губ.
— Не расслабляйся, Аэрон. Я понятия не имею, кто ты такой, что ты знаешь и чему способен научиться. Без письма Финегала ты не был бы потенциальным учеником. И без его предложения компенсировать мне твое обучение, тебе бы не позволили остаться.
— Плата за обучение?
Телемахон невесело улыбнулся.
— Это немаловажно. Но я буду твоим спонсором, раз Финегал просит меня об этом.
В дверь постучали, и вошла хрупкая женщина — уроженка Вильи, примерно одного возраста с Аэроном. Она была невысокой и хрупкой, с темными глазами и лицом в форме сердечка. Аэрону вспомнился его наряд лесника и отсутствие формального образования; грациозная осанка девушки, утонченные черты лица и сосредоточенное выражение лица выдавали в ней леди, не похожую ни на одну из тех, кого Аэрон когда-либо знал.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |