↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
A Murder of Crows
NightingaleTrash
Резюме:
Еще один бастард короля Фульгено был поставлен перед выбором между изгнанием и Воронами. Теперь Виаго приходится иметь дело с новым недолеткой, и он не в восторге от этого.
Глава 1: Озеро Ново
Записи:
(Примечания приведены в конце главы.)
Текст главы
Воды Лаго-ди-Ново — обычно мерцающее сапфировое пространство, сверкающее под теплыми лучами антиванского солнца, — были серо-стального цвета, настолько ранним был этот час. Над поверхностью озера висел туман, и горизонт окрасился в жемчужно-серый цвет, когда солнце начало опускаться за холмы, на мгновение скрывшись из виду, но уверенно приближаясь.
У Виаго хрустнула спина, когда он выбрался из кареты, а лакей отскочил в сторону, когда он спускался по ступенькам. Учитывая, что он не спал всю дорогу из Сале из-за тряски в пути, его недовольство, должно быть, было ощутимым. Хорошо. Это было бы гарантией того, что никто не сможет ошибиться в том, как он относится к этому новому соглашению.
В доках его ждала гондола, покрытая черным лаком, но он пока не спешил садиться в нее. Это только ускорило бы его путь к месту назначения и стало бы новым источником раздражения, которое он собирался получить по прибытии. Вместо этого он вытянул ноги, осматривая озеро в поисках каких-либо признаков волнения на воде, которые могли бы дать ему повод задержаться. Ничего подобного не было. Было так рано, что ни одна из проснувшихся птиц еще не тревожила поверхность озера, превращая его в стальное зеркало, в котором отражалось темное небо над головой, а по краям поблескивал серебристый шов.
— Синьор? Гондола готова, — с опаской произнес его лакей, благоразумно держась на расстоянии от недосыпающего Пятого Когтя.
С тяжелым вздохом покорности судьбе он забрался в нее и приготовился к следующему этапу неприятного путешествия. Вода расступилась, когда гондольер оттолкнулся от причала, и рябь нарушила зеркальную гладь озера.
Было еще слишком рано для такой чепухи. Будь его воля, он бы сейчас был дома, в Сале, вставал с постели и начинал свой день с того, что кормил своих гадюк и готовил настойки и порошки для тестирования на завтрак и кофе. Вместо этого он был здесь, выполняя приказы Катерины, страдая от того, что его швыряло по всей карете, и страстно желая горячего напитка, который прогнал бы усталость, скребущую глаза, и привел бы его в состояние повышенной боевой готовности.
Его целью был Зеленый остров. Кипарисы шелестели на раннем утреннем ветру, а под ними виднелся обрыв отвесной скалы. Четкие серые линии и обильная зелень скрывали виллу, которая называлась на острове домом. Острые камни, словно зубы, торчали из воды, обещая мучительную смерть тому, кому не повезет оступиться и упасть с обрыва. Холодный воздух пощипывал щеки, а туман окутывал каноэ, словно тонкая вуаль. Когда они обогнули остров, показались белоснежные стены поместья. Казалось, что он почти светится в бледной темноте, несмотря на то, что из-за отсутствия солнца стены приобрели сероватый оттенок. Живые изгороди были по-прежнему идеально подстрижены, а каменные базилики по бокам ворот, ведущих в палисадники, изогнулись, словно готовясь к удару.
Когда гондола наконец причалила к порту, Виаго выпрямился и вылез из нее со всей грацией, на какую был способен после стольких часов долгого, небогатого событиями путешествия. Небо начинало светлеть, дразня восходящее солнце, золотые лучи которого скользили по холмам за берегами озера.
Несмотря на ранний час, у ворот его ждала горничная. Она низко поклонилась, когда он приблизился, и он заметил садовников, которые уже обходили ряды позади нее. В их движениях чувствовалась неистовая энергия, а в воздухе чувствовалось напряжение.
— Добро пожаловать, милорд, — почтительно произнесла горничная. — Его величество сообщил нам о вашем скором прибытии, и мы приготовили для вас завтрак, и я могу позаботиться о том, чтобы вам приготовили комнату, если вам это понадобится.
— В этом нет необходимости, — пренебрежительно сказал он, проходя мимо нее. — Я не планирую задерживаться дольше, чем необходимо, хотя от завтрака я бы не отказался.
При условии, конечно, что он окажется безопасным.
Горничная за его спиной на мгновение растерялась, а затем поспешила догнать его, тактично держась на шаг позади.
— Я сообщу леди Риччи о вашем прибытии. Она хотела поговорить с вами, прежде чем...
Она замолчала, но он смог достаточно хорошо заполнить пробелы. Риччи хотел попытаться отговорить его от того, чтобы забрать девочку, и позволить ей оставить дочь у себя. Если бы он не был таким профессионалом, он бы лично вывел эту пару из Антивы и пригрозил убить их обоих, если когда-нибудь увидит их снова.
К несчастью для него и Риччи, девушка сделала свой выбор, и сделка была заключена. Король Фульгено лично передал ее "Воронам", и теперь Виаго был обязан соблюдать это соглашение, как бы сильно оно ему ни не нравилось.
Однако это не помешало бы ему услышать то, что она хотела сказать. Мать могла бы дать ему некоторое представление о том, чего ожидать от девочки, и помочь ему оценить ее характер и мотивы, прежде чем он был вынужден начать ее обучение.
Пока горничная спешила наверх будить Риччи и девушку, Виаго прямиком направился в столовую. Не успели они сесть за стол, как в комнату вбежал слуга-эльф со свежим кофейником и дымящейся чашкой, приготовленными именно так, как он любил, что показалось ему подозрительным. Они быстро поклонились и поспешили забрать остатки его завтрака, что дало ему время приготовить настойки для тестирования.
К приходу Риччи Виаго проснулся и, подкрепившись, сел прямо, выжидательно наблюдая за женщиной, которая вошла в зал.
Она была красива, он отдавал ей должное. Именно такой женщины, по его мнению, хотел бы видеть его отец. У нее была темно-коричневая кожа, которая отражала солнечный свет и, казалось, излучала золотистый ореол тепла. Ее длинные каштановые волосы ниспадали с головы пышными волнами и нежными завитками окутывали верхнюю часть тела, а карие глаза сверкали, как идеально ограненные топазы. Она выбрала простое черное платье, в котором выглядела как в трауре, и, возможно, это было уместно, учитывая причину их пребывания здесь.
Служанка из "Гейтс" пересекла комнату, выдвинула стул напротив Виаго и жестом пригласила Риччи сесть.
— Позвольте представить леди Мирабель Риччи.
Риччи пересекла комнату и села, изо всех сил стараясь казаться спокойной и уравновешенной, хотя походка выдавала ее беспокойство. Вблизи он увидел, что ногти у нее обгрызены до крови, а волосы растрепаны сильнее, чем казалось на расстоянии. Однако наиболее заметными были ее глаза — они были красными и опухшими от слез, а вокруг них — темные круги от бессонных ночей. Она не позаботилась о макияже. Она была откровенна с ним — очевидная попытка вызвать сочувствие к матери, понесшей тяжелую утрату.
Напрасные усилия.
— Виаго де Рива, — быстро ответил он. — Пятый коготь.
В комнату вбежала еще пара слуг с подносом еды для Риччи и ее собственным кофейником, который был поставлен перед ней. Она едва обратила на них внимание, просто отослала служанку, оставив ее наедине с Виаго.
Жирный. Большинство людей не осмелились бы остаться наедине с антиванским Вороном, особенно с Когтем, который мог бы убить их в мгновение ока и при этом остаться безнаказанным. У него возникло ощущение, что Риччи либо придавала слишком большое значение тому, насколько высоко ценил ее Фульгено, либо ее просто не волновал риск разозлить Ворона.
Он предположил, что это первое.
Прошла долгая минута, прежде чем Риччи встретился с ним взглядом и сказал:
— Ты пришел за Алисией...
— По приказу его Величества и Первого Когтя соответственно, — ответил он, делая глоток кофе, прекрасно понимая, что на самом деле это был не вопрос. — Хотя я понимаю, что выбор был за ней.
Риччи напряглась, ее руки, лежавшие на коленях, сжались в кулаки.
"Вот оно", — подумал он про себя. Слезы, мольбы, торг.
Но Риччи не оправдала его ожиданий.
— Ты же не думаешь всерьез, что она понимает, кого выбрала? — недоверчиво спросила она. — Она думает, что Вороны — защитники, мстители за справедливость
Он приподнял бровь.
— А ты говоришь, что мы не такие?
— Я слишком хорошо знаю, что такое Вороны. Забудьте об убийствах, рабстве, пытках, соперничестве, которые разрушают стабильность ради продвижения вперед — снимите с них все слои, и вороны окажутся ничем не лучше таких, как Тевинтер, — выплюнула она.
Виаго просто приподнял бровь и сделал еще один глоток кофе, взвешивая шансы и рассматривая варианты.
У нее есть сила духа, он передаст ей это. Смелость смотреть Когтю в глаза и разговаривать с ним в таком тоне — это не то, с чем можно просто так столкнуться. Поделилась ли девушка своей смелостью? Такая выдержка могла бы помочь выжить после тренировок, которые проходили Вороны, но что это значило для ее намерений присоединиться к Воронам?
Ему нужно было больше информации.
— Я здесь не для того, чтобы кого-то порабощать. Я здесь, потому что девушка подписала контракт, — коротко сказал он. — Похоже, она собирается его соблюдать, если вы здесь, чтобы доказать ее невежество.
Риччи застыла на своем месте, и он увидел неприкрытую ярость на ее лице, когда ее глаза стали жестче, а челюсть сжалась, но она ни разу не стала этого отрицать. Одно это говорило о многом. Злые слезы собрались в уголках ее глаз, губы задрожали, зубы сжались, а тело задрожало от едва сдерживаемого гнева.
— Она моя дочь, — хрипло прошептала она. — Я не потеряю ее из-за какого-то мелкого соперничества между Воронами.
— Если ты потеряешь ее, то только потому, что она приняла решение, — настаивал Виаго, чувствуя, как в нем закипает гнев. Он отставил чашку и посмотрел на Риччи с холодным безразличием. — Если ты так сильно переживаешь по этому поводу, не стесняйся обсудить это с королем. Хотя я достаточно хорошо знаю своего отца, чтобы понимать, что он не станет вмешиваться.
Солнечные лучи наконец-то пробились из-за горизонта и хлынули в окна, наполняя комнату обволакивающим теплом, которое противоречило пронизывающему холоду, царившему между ними. Свет отразился в слезах, которые текли из-под век Риччи, стекая по ее щекам золотыми каплями, пока она боролась с тем, чтобы ее лицо не исказилось.
Затем она вскочила на ноги и выбежала из комнаты. Дверь за ней захлопнулась. К ее еде не притронулись. Неудивительно. Художники не славились умением приводить логические доводы.
Он молча съел свой завтрак, наслаждаясь возможностью насладиться трапезой до того, как ему снова придется втискиваться в этот проклятый экипаж, а его новый Недолетка будет втиснут рядом.
По крайней мере, его разговор с Риччи принес некоторые плоды. Девочка не просто захотела присоединиться к "Воронам", но и пошла против воли своей матери. А когда альтернативой была жизнь в комфорте и роскоши? Это говорило о его стремлении к власти, а не к безопасности. Он бы знал. Однажды, когда он был мальчиком, он принял такое же решение. Это был выбор между тихим, ничем не примечательным существованием, которое ничего не дало и нигде не закончилось, или шансом стать кем-то и добиться чего-то, невзирая на опасность. Сам по себе этот выбор свидетельствовал о том, что девушка обладала и смелостью, и честолюбием — опасным сочетанием и в лучшие времена, а тем более среди Воронов.
Катерина знала это. Именно поэтому она решила приставить к нему эту девушку. Она разжигала пламя, пытаясь посеять раскол внутри дома де Рива и посеять семена конфликта, чтобы дестабилизировать идеально сбалансированную обстановку, которую он с таким трудом поддерживал после своего прихода в "Тэлон".
Это было умно и изощренно, но он распознал признаки политических интриг, когда увидел их. Он был бессилен предотвратить это здесь и сейчас — он был обязан честью забрать девушку отсюда и превратить ее в Ворону. Однако он не был обязан гарантировать, что она выживет. И было очевидно, что Риччи тоже это знала. Она знала, что девочка была не более чем жертвенной пешкой в руках Когтей, даже если сама девочка этого не понимала. Он бы не удивился, если бы она попыталась запереть девочку в комнате в какой-нибудь бессмысленной попытке держать ее вне досягаемости.
Что ж, если бы она захотела попробовать, он бы нашел время размять ноги и заняться какими-нибудь мелкими делами, пока не был бы готов уйти. Если бы ему пришлось взять девушку силой, он бы это сделал, хотел он того или нет.
Он коротал день, пока в середине дня за ним не пришел слуга. Они вежливо поклонились и сказали:
— Вас ждут на пристани, сэр.
Как и было обещано, Риччи ждал у ворот с девочкой не старше тринадцати лет. Сходство было очевидным: у них была одинаковая смуглая кожа, длинные каштановые волосы и красновато-карие глаза, хотя она унаследовала крючковатый нос своего отца, а черты ее лица все еще были мягкими и округлыми от молодости.
Риччи обхватил ладонями лицо девушки и, обливаясь слезами, шептал слова Антивана, когда она прижала их лбы друг к другу. Виаго изобразил на лице свое лучшее презрение и прочистил горло. Мать и дочь повернулись к нему; Риччи нахмурилась, не скрывая слез, но глаза девочки лишь на мгновение расширились от удивления, прежде чем на ее лице появилась решимость.
Она оторвалась от матери и встала перед Виаго; ее спина была прямой, плечи расправлены. Она смотрела ему прямо в глаза, а он смотрел на нее сверху вниз. Анализируя ее, он обнаружил, что его предположения, по-видимому, подтвердились: она не вздрогнула от его оценки, как это могли бы сделать мужчины вдвое старше ее, и, похоже, не была так уж расстроена перспективой оставить свою мать и стать наемным убийцей. Смелый, решительный и не желающий просто так отступать.
С этим он бы справился.
— Алисия, — твердо сказала она, не дожидаясь, пока он представится первым или его попросят представить ее. Такова была цель, этот человек хотел, чтобы его знали. Она хотела оставить о себе след и чтобы люди знали, кто она такая, без необходимости спрашивать. Он уже видел подобных недолеток раньше. Был один способ избавиться от такого образа мыслей, но он не был уверен, что хочет тратить столько времени на кого-то, кто, если его не остановить, может стать причиной его гибели. Она была из той же семьи, что и он, и со временем смогла развить навыки и связи, необходимые для того, чтобы превзойти его и занять его место главы дома де Рива. Он не мог этого вынести.
Но пока он подыграет ей. Он убедится, что она поняла, кто здесь главный, и понаблюдает за ней во время тренировки; может быть, она удивит его. Более вероятно, что он сам придумает способ избавиться от нее. И чем скорее он избавится от этой маленькой проблемы, тем лучше. Пусть никто не говорит, что он позволил Первому Встречному растоптать себя в собственном доме.
— Виаго де Рива. Пятый Коготь. И отныне я твой непосредственный начальник, — твердо сказал он. — Ты делаешь то, что я говорю, и когда я говорю. Что бы ты ни думала, что знаешь о Воронах, забудь об этом сейчас, потому что тебя научат тому, что истинно. Добейтесь успеха, и вы далеко пойдете. Потерпите неудачу, и вы будете мне не нужны. Это так просто.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |