Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Марш Смерти в рапсодию параллельного мира(2 Том)


Автор:
Опубликован:
03.05.2015 — 11.04.2016
Читателей:
3
Аннотация:
Сузуки программер работающий над мобильными фентази играми, и в один прекрасный день заснув за работой он просыпается в мире, очень похожем на игру, при этом у него 1 уровень, стартовое снаряжение, всего два заклинания и целая зона высокоуровневых противников. Тут бы ему и конец, не будь одно из заклинаний "открыть всю карту" а другое призыв самого настоящего метеорита. Перевод Viole https://violettranobe.wordpress.com/death_march/
 
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Глава 2-1: Помощь в ликвидации последствий катастрофы и жрицы.

Сато здесь. Чувствующий себя аки воин-ветеран, но после всего я — самый обыкновенный гражданин, Сато.

Пускай трудно назвать это победой, но битва окончена.

Здесь и сейчас начинается новой бой под названием 'жизнеспасение' и 'перестройка'.

Пришло время гарему главного героя появиться, верно?

Я скинул с себя робу в пустынном переулке. Используя магию разведки карты и убедившись, что людей поблизости нет, я также снял свою маскировку.

Ну, хотя это просто парик и маска...

Я положил набор маскировки и робу в 'запретную' (она же закрытая, избранная) папку в инвентаре.

Какую робу мне следует использовать сейчас?

Я достал бесполезную и безвкусную.

Она должна подойти.

Переодевшись, я решил вернуться на улицу. Разумеется, не той дорогой, которой вошел в переулок.

На моём пути было дерево, в ветвях которого застрял труп солдата. Пролететь до этого места... Я сложил руки, что помолиться за погибшего.

А теперь, после обязательной молитвы, давайте-ка вернемся на площадь.

— Эээй... эээ... Человек в безвкусной одежде внизу~

...Подал кто-то голос с дерева.

Радар подтвердил, что труп, который вовсе и не труп, каким-то образом жив.

Я посмотрел вверх.

— Извините, но не могли бы вы позвать солдат? Хорошо бы сделать это, если битва на площади закончилась.

Первое впечатление о нем сложилось благоприятным, ибо он не потребовал помощи.

Однако даже если солдат попал в ветви дерева... Его руки и ноги не было вывернуты под неестественным углом.

Итак, есть ли тут какие-нибудь ящики, чтобы помощь солдату спуститься?

...Думаю, не буду париться и просто прыгну.

Я запрыгнул на одну из веток рядом с солдатом. Чтобы ненароком не усугубить возможный перелом, я старался не трясти дерево.

— А теперь я спущу тебя вниз, поэтому, пожалуйста, не двигайся.

— Э, как вы сюда попали? Пожалуйста, не утруждайте себя, просто позовите других солдат!

Я молча подхватил солдата на руки.

Если у него сломаны кости, будет опасно приземляться на землю... Так как до нее как минимум четыре места.

Посему я запрыгнул на крышу чуть выше ветки.

— Хотя я старался прыгнуть аккуратно, всё же уточню: вы в порядке?

— Да, меня это удивляет, но я в порядке.

Я перемещался с крыши на крышу, пытаясь найти дом с лестницей вниз.

На крышах осталось много невысушенного белья. Вероятно, оно было брошено, когда демон напал.

Приземлившись на один из домов, я спустился на первый этаж и, проверив радар, вышел из дома в переулок.

Я нес солдата на площадь словно принцессу.

— Эй, у меня есть маленький вопрос...

— Да, что такое?

— Даже если вы были отброшены демоном, то не слишком ли далеко?

Это вам не сенен-манга. Даже до сюда от площади более десяти метров.

— Меня снесло одной из атак этого демона. Смерть была близка, но с помощью магии удалось замедлить падения. Хотя моя магическая энергия уже была на исходе. Упав в ветви дерева и запутавшись в них, оставалось только растеряться и ждать помощи.

Магия, кажется, полезна даже в том случае, если ты не волшебник...

На площади был установлен временный пункт помощи пострадавшим.

В стороне от наспех установленной палатки в ряд постелили маты, и несколько людей лежало на них. Это не раненные, а трупы, мда...

— Выжившие люди, пожалуйста, соберитесь здесь.

Женщина в белом халате созывала раненных. К ней я и направился, возглавив колонну.

— Те, кто несут раненных, пожалуйста, держите их на некотором расстоянии от себя.

Слушаясь, я слегка вытянул руки, и женщина положила ладони солдату на грудь.

— Я очищу от грязи, это может удивить, посему, пожалуйста, не уроните пострадавшего.

— ■■■ ■■■■ ■■■■■ Мягкое Мытье.

Меня очистило вместе с солдатом. Кровь и пыль исчезли с одежды.

> Получен навык: Магия Жизни

Это, разумеется, очень полезная магия. Если есть подобная сила, то стоит ли удивляться редкости ванн?

— Сейчас я вас сразу высушу.

— ■■■ ■■■■■ Сушка. Вот так. Теперь, пожалуйста, подождите внутри нарисованного мелом круга. Это место, где мы собираем раненных.

Девушка в белом повернулась лицом к человеку, стоявшему рядом со мной.

Впервые я услышал мегическое песнопение в непосредственной близости, а еще раньше, чем слова, уловил прерывистый звук. Я думаю, это нечто вроде музыкальных нот из программного обеспечения DTM?

Хотя это никоим образом не угрожало жизням людей, собравшихся в круге. У меня нет никаких травм, я здесь для того, чтобы узнать новые навыки.

Две девушки в одеяниях жриц и успокаивающей атмосферой вокруг них спокойно приблизились, у каждой был сопровождающий.

— Теперь жрицы Парион представят вам своё чудо. Все, пожалуйста, соблюдайте тишину.

Громко крикнул один из сопровождающих (тот, что побольше) раненным людям. А после этого, второй (тот, что поменьше) попросил всех расслабиться.

Люди успокоились, а жрицы начали магический напев.

— ■■■■■ ■■■■ ■■■.

— ■■■■ ■■■■ ■■■ ■■■.

'Дальнейшая часть песнопения опущена. Она очень долгая, без обид, жрицы.'

— ■■■■■ ■■■■ Исцеление по площади.

> Получен навык: Святая Магия — Вера Парион

Большинство людей, кажется, прямо сейчас были исцелены магией.

Двое сопровождающих ходили меж раненных, исцеляя тех, кому не до конца помогло песнопение.

Большой сопровождающий сказал: 'Так как у вас перелом, пожалуйста, отдохните пока, мы окажем вам большую помощь позже.'

Ох и да, это не BL, лады? Даже при том, что физически солдат еще растет, она — натуральная женщина.

Теперь я выучил различную магию, но не знаю заклинаний. На площади есть книжный магазин и лавка волшебника, где продаются магические книги, но они были уничтожены, посему, вероятно, сейчас закрыты...

— Добро, которое вы делаете другим, вы также делаете самим себе.

Давайте зарекомендуем себя перед владельцами книжного магазина и лавки волшебника, оказав им помощь с корыстными целями.

Повозка наполовину похоронена под лавкой волшебника. Убедившись, что возле выживших вблизи нет, я вытащил ее.

...Если подумать, я выделяюсь, поступая так, разве нет?

Труп в ужасном состоянии застрял в повозке, тошнота подступила к горлу... Я слаб перед запекшейся кровью, поэтому, пожалуйста, простите меня.

Внутри лавка волшебника была разрушена, но, кажется, люди, укрывшиеся за задней дверью в глубине магазина, в порядке. Поскольку на радаре я вижу фигуры людей за дверью, то решаю, что они целы, разворачиваюсь и направляюсь к книжному магазину.

Передняя стена книжного рушится и, похоже, готова обвалиться в любую секунду. Когда я заглянул внутрь, то увидел многочисленные опрокинутые книжные шкафы и полки, и книги, разбросанные кругом.

Согласно карте, двух человек, судя по всему, завалило упавшими шкафами.

Книжные шкафы высятся от стены до стены. Спасибо тем, кто сделал их из плотного эбенового[1] дерева — они очень тяжелые.

Я поднимаю шкаф => расставляю по полкам книги => всякий раз, когда я поднимаю его, остатки книг падают под ноги и мешаются, и приступить из-за них к следующим деревянным гигантам не предоставляется возможным, поэтому работа замедляется. А еще я боюсь, что любой шкаф может сломаться, и работаю аккуратно.

Спустя час, я, наконец, смог спасти человека.

Это мальчик лет десяти. Без сознания, но дышит. ОЖ[2] — примерно половина. Я прекращаю разбирать завал, беру ребенка на руки и несу его к пункту помощи. Я не забыл сказать, что мальчика спас из-под кипы книг в магазине.

Ребенка приняла уже не жрица, что была ранее, а человек, похожий на мага, и исцеляющий людей магией воды. Да уж, магия исцеления доступна многим элементам.

Еще по пункту помощи ходило много жрецов, но все они были одеты по-разному. Интересно, они из разных сект?

А теперь давайте серьезно возьмемся за дело и вернемся к работе. Потому что тот, кто остался под завалом и нуждается в спасении, стопроцентно владелец магазина!

Я продолжаю обыденное дело, поднимаю шкафы и расставляю книги, пока, наконец, не раскапываю старика владельца, похороненного под книгами.

Он не был придавлен шкафом, но, судя по всему, получил одной из книг по затылку и потерял сознание, после чего его засыпало. ОЖ весьма низкое. Хотя в сознание он уже пришел.

— Спасибо большое за помощь.

Этот строгий голос вполне подходит для того, чтобы стать сейю. Какой романтичный пожилой человек, в свои годы он должен был быть весьма популярен.

У магазина стояли вернувшиеся пожилая дама и дочь. Похоже, они ходили по магазинам за западными вратами, закрытыми до сего момента.

Я несу старика до пункта следом. Его жена тоже идет следом. Дочь осталась в магазине, чтобы прибраться.

В пункте помощи раненных людей стало еще больше. Как и ожидалось, целитель не справлялся. Двое служителей жрицы, которых я уже видел раньше, исчерпали ОМ и сидели на кушетке.

Я веду поиск по хранилищу... Нашел.

Достав три восстанавливающих ману зелья из кармана, я протянул их двум служителям. Это ответная услуга за навык, который я получил ранее.

Сначала большой служитель посмотрел с недоверием, но после того, как узнал, что это зелье маны, поблагодарил.

...Но, пожалуйста, прекратите осушать склянку залпом, держа при этом одну руку на бедре. Вы выглядите как старики.

Жрица с бледным лицом молчала, глядя вниз. Интересно, усталость ли это после использования слишком большого количества магии. Я оставил пожилого владельца в пункте помощи и вернулся в магазин, чтобы помочь прибраться.

Я забыл о важном нюансе.

О дочери владельца книжного магазина. Ее зовут Симонэ. На самом деле, она внучка, а еще обладательница большой груди! Достоинство спрятано под одеждой, но размер чашек, бесспорно, Е. У девушки длинные светлые волосы и пара голубых глаз. Она примерно того же возраста, что и Нади!

Я поправляю расположение книжных полок, беззаботно болтая с ней. Я испытываю наслаждение, убирая книги, потерявшие обложки, в коробку.

Я люблю перебирать книги~

Параллельно я отмечаю особо интересные. Метку в форме стрелы могу заметить только я.

Когда день плавно переходил в вечер, вернулись владельцы магазина. Я вежливо отказываюсь от приглашения на ужин, покупаю три книги, привлекшие мое внимание, и иду домой. Мне хотели вручить их в благодарность, но я был упрям и свел все к компромиссу в виде небольшой скидки.

'Путеводитель по столице королевства', 'Вводный курс по Магии Жизни' и 'Книга о Магии Жизни', которые должны были стоить 2 золотые монеты и 3 серебряные монеты, но со скидкой обошлись всего в 2 золотые.

...К сожалению, внучка владельцев магазина замужем. Муж — маг...

> Получен титул: Тот, кто молится за мертвых

> Получен титул: Спасатель

> Получен титул: Тот, кто защищает книги

Глава 2-2: Давайте изучать Магию Жизни!

С вами Сато. Несмотря на обилие встреч, они внезапно заканчиваются плохо. Это все лицо! Это не его лицо!

Из-за множества вещей, произошедших вчера, я быстро заснул сразу после ужина.

Сегодня день чтения!

...Так я подумал, но в комнате темно. Через окошко проходит свет, но его недостаточно, чтобы погрузится в чтение — он слишком тусклый.

Если не ошибаюсь, у соседней гостиницы есть кафе на открытой террасе. Давайте съедим специальный завтрак в кофейне. Не знаю, есть ли там такой, но...

В зале на первом этаже гостиницы, в которой я остановился, было много завтракающих людей. Кажется, клиентов стало чуть-чуть больше, чем вчера.

Уходя, я отдаю ключ хозяйке. Марфа с радостью встречает меня, когда я выхожу на улицу. 'Старика', ослепленного утренним сиянием.

Врата также выглядели заметно более оживленными, чем вчера. Много больших повозок въезжало и выезжало, их тянули похожие на крестьян люди. Они не используют коров или лошадей, чтобы тянуть их?

Оглядываясь, я моментально нахожу кафе. Оно немного дальше, чем я помню.

Кажется, внутри кафе люди едят, в то время как снаружи, на открытой террасе, пьют чай. Когда я интересуюсь об этом у официантки, то узнаю, что это не решение владельца. Поскольку в помещении слегка темновато, я занимаю место на террасе, чтобы читать с комфортом.

На завтрак заказываю фруктовый сок и сэндвичи. Сэндвич состоит из колбасы, овощей и сыра, зажатых между ломтиками пшеничного хлеба. Фруктовый сок похож на цитрусовый — немного более богатый на вкус, чем апельсиновый. Стакан сделан не из стекла, а из меди, но поскольку напиток в нем остается холодным, это восхитительный плюс. Любопытно, для охлаждения используют магию жизни? Моя мотивация изучить магию увеличивается ~ ♪

Ах да, в кафе три официантки. Двадцатилетняя пышка-рыжик; шестнадцатилетняя со стройной фигуркой, каштановыми волосами и большой каплеобразной родинкой на лице; и последняя девушка выглядит младше 12 лет, у нее длинные черные волосы.

Все работают бодро.

Наслаждаясь этими достопримечательностями, я прочитал вводную книгу и магии жизни.

Магия жизни — это магия, не относящаяся ни к одному из четырех основных элементов, она полезна для повседневной жизни. Она несравнимо слабее, чем элементная. Но зато ее могут использовать люди, которым не дается боевая магия, так как магической силы требуется меньше. Тем не менее, даже несмотря на обилие удобных заклинаний, большинство магов смотрим свысока на магию жизни. Тех, кто может использовать только ее, они называют кастерами[1]. Их рассматривают не как магов, а как городских умельцев. Из-за этого предрассудка лишь несколько полноценных волшебников изучают магию жизни. В книге даже написано о причитаниях относительно этого.

— Доброе утро, Сато! — Поздоровались со мной из-за пределов террасы.

Это Нади. Я думал, что она до сих пор в шоке от вчерашних событий, однако выглядит на удивление оживленной. Она сильная даже для энергитичного архетипа.

— Доброе утро. Как ты, Нади?

— Спасибо большое за твою помощь вчера. Ты не только помог мне выбраться из опасной зоны, а даже отослал меня в конном экипаже.

— Ничего особенного, это нормально.

Пока мы говорили, я пододвинул к столику стул, предложив девушке присесть.

— Это книга о магии жизни?

— Да, я купил ее вчера, в надежде научиться использовать хотя бы основы.

Поскольку у моего навыка магии жизни 10 уровень, единственное, что мне требуется — это заклинания.

— Для магии жизни я рекомендую практиковать Родник или Засуху[2], в зависимости от основного элемента. В большинстве книг советуют Возгорание, но если ты вызовешь пожар в городе, люди могут пострадать.

123 ... 131415
 
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх