Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Бьерн и столпы вечности. Глава 10


Автор:
Жанр:
Опубликован:
25.05.2025 — 25.05.2025
Аннотация:
Смерть Редрика. Поход к повитухе.
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 
 
 

— Пусть он подойдет. — Облаченный в узорчатый доспех лорд Редрик 7 восседает в окружении целой армии стражников, изучающих нас с молчаливой враждебностью. Его глаза запали, а бледное лицо и взлохмаченные волосы производят мрачное впечатление.

На одном из каменных подлокотников трона покоиться кинжал. Тонкая алая струйка стекает с него на пальцы Редрика, наклонившегося вперед, чтобы лучше меня рассмотреть.

— Я его представлял более симпатичным даже не смотря на всякого рода кровосмешение. — хотя лицо Эдера спокойно я замечаю как его рука будто обладая собственной волей тянется к оружию.

— Ты наемник? Это не похоже на Колша. — Голос Редрика низкий и скрипучий, глаза не отрываются от меня. — С чужеземцами он обычно не связывается и ты не из моих. — Он угрюмо улыбается обнажая белые зубы. — Так что обвинить тебя в измене я не могу. — Его пальцы сжимаются на рукояти кинжала, будто тот хочет убедиться, что тот все еще рядом. И тут же отдергиваются. — Ты подобрался ближе, чем те другие. — Редрик переводит взгляд на переминающихся с ноги на ногу стражников. — Слишком близко. — Он вновь смотрит на меня. — Незаметно проник. Колшу такое никогда не удавалось... Не ожидал, не ожидал. Что обещал тебе мой двоюродный братец? Большую награду? Если бы у него было за душой хоть что-то он не покушался бы на мои богатства. — Лицо Редрика каменеет. — И если бы в нем была хоть капля чести, он бы не продолжил свои попытки сейчас, когда у меня такое горе.

— Колш — твой двоюродный брат?

— Да... в наших жилах течет одна кровь. Он вырос в этих стенах. Пользовался всеми привилегиями. Но алчная душа всегда хочет большего. Я был старше и стал наследником, а потом и сейном. А он нет. Наследие ввергло мои земли в пучину хаоса, страха и отчаяния. А Колш воспользовался этим внеся смятение в наши ряды. Переманил преданных людей. Хороших мужчин и хороших женщин.

Значит была достойная причина уйти к нему.

На мгновение кажется, что Редрик поглощен воспоминаниями. Но потом он смотрит на меня и сухо улыбается.

— Он бежал из крепости из крепости и укрылся в пустошах. Разыгрывает перед людьми своего парня. А пока он играет в завоевателя Позолоченная долина страдает. Семьи, торговцы — все. У меня недостаточно людей, чтобы охранять дороги. И защищаться от атак Колша. Он оттягивает на себя мое внимание. И мои земли, моя семья...

Редрик шумно выдыхает.

— Как мне победить это проклятье, если столько сил уходит на этого предателя?

Указываю на кинжал.

— Что здесь произошло?

Редрик слегка наклоняет голову чтобы взглянуть на кинжал. Он неожиданно спокоен.

— справедливый приговор.

Его голос срывается, гримаса боли искажает его черты.

— Игрид знала. Молилась тайно. Прятала эти безделушки. Знала что я с ними сделаю если найду. Развеянный бог отравил её, настроил против меня. Она не услышала моих увещеваний. Только когда родился наш сын. Это бездушное существо. Тогда... тогда мы оба поняли, что это расплата за её грехи.

Редрик мрачно глядит на меня катая желваки. Его лицо покрывается пятнами.

— Оно не должно было жить.

Внезапно он вскидывает руку в сторону храма, закрывая свое лицо.

— Что Колш знает о жертвах? Он никогда не отказывал себе в радостях жизни. Мы все, один за одним должны сдаться на милость Бераса и выдержать Его суд. Пока последняя душа не отправиться в свой вечный дом и Позолоченная долина не превратиться в руины.

— Ты убил свою жену? Ваше дитя?

— Я сам исполнил приговор. А ты хотел, чтобы я отдал её палачу? В Дирвуде мы сами вершим правосудие.

Редрик вновь садиться на трон, вдавив побелевшие костяшки пальцев в каменные подлокотники.

— А это... существо, этот урод... он и не был живым, так что это даже нельзя назвать убийством. — его глаза сужаются. — Так что оставь свои обвинения при себе, нарушитель. Я исполнил свой долг.

— Твоим поступкам нет прощения. Защищайся.

Редрик нахмуривается еще сильнее но кивает.

— Да будет так. — Редрик поднимается с трона, его стража встает на изготовку. — Пусть двуликий сжалиться над твоей расколотой душой и развеет её по ветру.

Мы сражаемся с лордом и его охраной. Наконец последний стражник падает на пол. Я добиваю Редрика. Когда мы спускаемся с тронного возвышения в зал входит Колш со свитой из воинов.

— Мы узнали, что ты выступил против Редрика, и хотели тебя поддержать, но опоздали. Жаль, что я пропустил его последнюю агонию... Ну да ладно. Все кончено. Тиран мертв и наш город может двигаться дальше, в лучшее будущее. Позолоченная долина будет вечно тебе благодарна. Я буду тебе благодарен, ведь ты сделал то что я не мог. Возьми из сокровищницы Редрика любую награду, какую пожелаешь. Хотя боюсь никакая награда не достойна твоего подвига. — Колш с улыбкой оглядывает тронный зал. — Еще многое нужно сделать. Нужно послать гонца к эрлу, конечно. Отменить эти чудовищные законы... Не думай, что мы забыли о твоей помощи. Ты много сделал для всех нас. Позолоченная долина тебя не забудет. Давайте ребята, нужно очистить зал.

С этими словами Колш решительно идет к трону.

Мы выходим из крепости Редрика. Ну, теперь уже видимо Колша.

Надо сходить в компас Анслойга.

У одной из заводей стоят две фигуры. Они тяжело дышат переводя дух и смотрят на меня.

— Если ты как и мы собираешься порыбачить тебе лучше не ходить к компасу. — гнома указывает на юго-восток. Её товарищ качает головой.

— Шторм часто разбивает корабли об эти скалы, так что сначала нам показалось, что и в этом ничего особенного. Но потом мы кое-что услышали...

— Ужасный шум. Я подумала, что это должно быть выживший матрос. Но он не был живым. Он двигался но не был живым! — Тили поеживается. — Отвратительно.

— Говоришь здесь настоящее кладбище кораблей?

Женщина кивает.

— Да, что ни месяц то новая трагедия. Опасно здесь плавать, но рыба хорошо клюет. Обычно. — Поднимает бровь. — Наверное, в следующий раз следует пройтись подальше.

— До свидания.

— Хорошие новос... Стой! Ты это слышишь?

К нам подбегает ксаурип. Убиваем его.

— Спасибо за помощь.

Тили и Тим уходят.

А мы идем осматривать компас. О, нас кто-то зовет. Подхожу ближе к мужчине.

— Я благодарен вам, что не прошли мимо мой друг с запада. — Передо мной стоит аумауа со спутавшимися волосами и порванной выцветшей одежде. Его лицо изуродованного глубокими ранами и тонкими шрамами.

— Я не видел своих соотечественников с тех пор, как затонул мой корабль. Не думаю, что вы хотите облегчить свой кошелек.

— Что продаете?

— На судне имеется товар с Архипелага Мертвого огня и несколько личных вещей все высшего качества. Я бы не продал их, но как я вернусь домой, находясь на мели?

Я продаю ему весь набранный в замке товар из доспехов и оружия. И покупаю саблю Эдеру.

— Вы потерпели кораблекрушение?

— Да. Мы перевозили товар с Архипелага Мертвого огня в Бухту непокорности, когда шторм сбил нас с курса и вынес нас сюда. Выжил только я.

Он хмуриться, а затем трясет головой меняя выражение лица.

— Вы должны подумать о путешествии на острова Архипелага Мертвого огня. Нет более красивого места в целом мире.

— прощай.

Мы идем дальше и натыкаемся на чей-то лагерь. Передо мной стоит высокая аумауа. Её кожа золотисто-коричневая цвета последних мгновений заката. С бледными лоскутами на шее и ладонях. Копны каштаново-рыжих волос заплетены в тугие косы вокруг светлой полосы на голове и ниспадают на её широкие плечи.

Кажется она совсем не удивлена, что обнаружила меня рядом со своим жилищем.

— Ты пришел за снадобьями и безделушками? Или хочешь просто погреться у костра?

Она указывает на огромный котел.

— Кто ты?

— Меня зовут Ранга, я целительница и повитуха. Какое-то время я жила в Позолоченной долине. Ты там не бывал? Если бывал то понимаешь почему я уехала на юг. В любом случае здесь на берегу, мне нравиться куда больше. Можно слушать звуки воды. А время от времени ко мне и гости заглядывают. Наверное и тебе что-то нужно?

— Меня послала Офра. Она сказала, что ты знаешь, как сделать так, чтобы её ребенок не был пусторожденным.

— А, очередная до смерти напуганная подданная Редрика. — Она медленно кивает. — С твоей стороны было очень мило проделать весь этот путь. Бедная Офра, должно быть, вне себя от страхов. Полагаю, она передала тебе какую-то плату для меня? Чтобы там не было, можешь оставить её себе. Мне деньги не нужны. А вот услуга пригодиться. — Ранга указывает вглубь полуострова. — К северо-востоку от сюда живет племя ксаурипов. Жрец у них там главный. Это от них Тана сбежал и поэтому их разведчики все рыщут кругом, ищут возможность его прикончить.

Ксаурип издает пронзительный клекот и опускает голову.

— Однажды я уйду за припасами. Вернусь, а мой помощник мертв. Как тогда я буду кого-нибудь лечить? — Она качает головой. — Избавь меня от них и тогда я помогу Офре. И тебя не забуду.

— Хорошо. Вернусь, как все сделаю.

— Хорошо. Найти их не сложно. — Она улыбается, обнажая острые зубы. — Удачи тебе.

Сходили в лагерь ксаурипов. Перебили всех тварей. И как Ранга того ксаурипа терпит у себя? Спустились на юг и наткнулись на гулей. Пошли искать этих тварей дальше. Зачистили компас и вернулись к Ранге.

— Ну что? Ты избавил меня от вопля этих тварей?

— Чирик-чирик?

— Нет, Тана, я не тебя имела в виду.

— Они все мертвы.

— Хорошо. Я устала от их нелепых попыток удивить нас. Вот. — Она передает мне три пузырька. — В благодарность за твои хлопоты. А теперь я выполню свою часть сделки. Я начну готовить снадобье... Но мне нужен еще один ингредиент. Споры существ обитающих вон в той пещере. — Она указывает на северную часть лагуны. — Они зовутся спорлингами. Но для снадобья мне понадобиться лишь одна спора. Поэтому остальные можешь забрать себе.

— Я добуду их.

Ладно, помогу ей. Зелья будут полезными.

— Хорошо. Остальное я подготовлю сама. После возвращения тебе придется подождать совсем не долго. И снадобье будет готово.

Я иду в пещеру спорлингов. Убиваю одного и забираю споры.

— Пошли отсюда, ребята.

Возвращаемся к Ранге.

— Осторожней с этими спорлингами. Они воздействуют на сознание. — Она стучит по виску. — Поэтому-то они нам и нужны.

— Вот твои споры.

— Вижу. Отлично. Давай сюда одну. Брошу её в котел.

Она кидает спору в котел.

— Это не займет много времени.

Спустя пол часа Ранга подходит ко мне.

— Снадобье готово. Отнеси его Офре. Пусть пьет его по вечерам, потому что от него клонит в сон. А по утрам она будет чувствовать себя гораздо лучше. Скажи, чтобы ела побольше рыбы. И сыра. Из-за снадобья у неё проснется аппетит. Оно придаст ей сил. Насколько я помню, она довольно хрупкая девочка.

— Подожди, я думал это лекарство для неё.

— Я могу исцелить тело, но не душу. Особенно, если это проклятие богов. — Ранга скрещивает руки. — Я пыталась объяснить это всем, много раз, но... народ верит в то что хочет. Пусть она верит. Вдруг это поможет. Вера сильная штука. Скора она почувствует себя лучше и если её дитя не поражено Наследием оно родиться здоровым.

— Что ж, тогда я пойду.

— Я сделала что могла, как и обещала. Передай Офре мои наилучшие пожелания.

Я возвращаюсь в Позолоченную долину.

1
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх