↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Резюме:
Более пушистый (и совсем чуть-чуть сексуальный) Каллавеллан.
Записи:
(Примечания смотрите в конце главы.)
Текст главы
Каллен просмотрел предварительные отчеты капитана Райлена, сделал дополнительные заметки, чтобы прояснить контекст, и отправил их леди Лавеллан в начале дня с посыльным. Солдаты и разведчики показали отличное время, но они только что подошли к цели. Настоящей разведки не проводилось, поэтому отчет был относительно коротким. Однако Райли подтвердил наличие нескольких разломов на их пути к передовому лагерю, а также сильное присутствие Венатори в этом районе.
Теперь, несколько часов спустя, он оторвал взгляд от последнего непрочитанного отчета, лежащего на его столе, только для того, чтобы снова взглянуть на коробку на полке. Это не выходило у него из головы весь день, желание получить это не давало ему покоя. Как раз в этот момент вошел посыльный с запиской, к счастью, отвлекшей его от размышлений.
— Я полагаю, это ваше, коммандер... оно адресовано вам.
— От кого оно?
Посыльный на мгновение растерялся.
— Я не знаю... оно было у меня в руке. Я не могу вспомнить, как оно туда попало.
— Отдай это мне.
Каллен открыл сообщение. Простые слова были написаны дрожащим, но четким почерком.
"Это поет для тебя, нежное, сладкоречивое, но ты сильнее, чем песня. Тишина — это твое творение."
— Что за...? Пробормотал он себе под нос. Затем, увидев, что посыльная все еще стоит там, он кивнул ей. — Спасибо. На этом все.
— Ответного сообщения нет, сир?
— нет. Я бы не знал, с чего начать, а вы бы не знали, с чего начать, даже если бы я знал.
— Ммм... хорошо. Очень хорошо, сэр.
Посыльная ушла, а Каллен сел, уставившись на послание. Каким-то образом он понял, что записка была от Коула. О чем говорил мальчик... лириум? У Коула была особая способность заглядывать в чужие мысли, но это был первый раз, когда мальчик сказал — или, скорее, написал — что-либо Каллену. Он с трудом сглотнул и подошел к книжной полке. Богато украшенная шкатулка, которую он получил в восемнадцать лет, чтобы хранить свои зелья и лириум, лежала на самом видном месте. Но более того, она пела для него. Весь день. Всю ночь.
Тишина — это твое творение.
Возможно, ему не следовало держать его здесь? Из-за того, что он был так близко, хорошие дни становились немного тяжелыми, а плохие — почти невыносимыми. Было неприятно соглашаться с демоном, но, возможно, на этот раз мальчик-призрак был прав. Ему следует избавиться от него.
Но что, если мне это понадобится?
Центральная дверь в хранилище открылась, и он виновато отвернулся от полки.
— Коммандер?
Она пришла навестить его. Он тяжело сглотнул и отошел от полки к своему столу.
— Здесь только я, миледи.
Она не сводила с него глаз, пока не подошла к противоположной стороне его стола.
— хорошо. У меня для тебя кое-что есть.
Когда она приблизилась, он увидел, что ее плечи поникли от усталости.
— Уже поздно, миледи. Вам следовало бы поспать.
— То же самое можно сказать и о вас.
Он приподнял уголок рта в знак согласия.
— Полагаю, ты права. Я как раз собирался заваривать чай. Не хочешь ли присоединиться ко мне?
Она улыбнулась и опустила глаза, но только для того, чтобы снова взглянуть на него из-под ресниц.
— Я бы с удовольствием.
Его сердце застряло где-то в горле, и, оставив их в тишине, он подошел, чтобы поставить чайник на огонь, и достал с каминной полки две кружки. То, как он отреагировал на ее присутствие, было глупо. Она заставила его снова почувствовать себя беспокойным подростком, мальчишкой, влюбленным в эльфийскую магиню. Но нет, напомнил он себе, это не увлечение. Любовь, которую он испытывал к женщине, стоявшей здесь рядом с ним, была гораздо глубже, чем он мог себе представить в восемнадцать лет.
Вернувшись накануне вечером в свой офис, он провел беспокойную ночь, прокручивая в голове все возможные стратегии и исходы. В большинстве случаев он предпочитал держать рот на замке, даже в тех случаях, когда, как ему казалось, он был чрезвычайно добр к себе, но все же... Он решил, что когда они победят Корифея — и если он преодолеет худшую стадию своей замкнутости — он расскажет ей о своих чувствах. Если она не захочет его, пусть будет так. По крайней мере, он будет знать. И если за это время она выберет кого-то другого, что ж... это будет его ответом. А пока он просто наслаждался бы ее обществом.
Обернувшись, он заметил, что она наблюдает за ним. Румянец окрасил ее щеки, когда она посмотрела на его стол, и надежда в его сердце окрепла. Однако выражение ее лица сменилось недоумением, и она отвела взгляд от стола с извиняющимся блеском в глазах.
— Прости, но это просто так. Я не хотела читать это... но... Коул прислал тебе сообщение?
Каллен глубоко вздохнул и вернулся к столу. Ему следовало бросить пергамент в огонь.
— Ничего особенного, — сказал он отрывистым тоном. — Или что-то в этом роде. Кто знает, что с этим странным...
Леди Лавеллан пошевелилась, по-прежнему не глядя на него, и он замолчал, поняв, что поставил ее в неловкое положение. Когда она заговорила, в ее голосе прозвучали нотки защищенности.
— Я уверена, что он хотел как лучше... Сегодня мы немного поговорили о том, чтобы не раскрывать мысли людей... публично. Я рада, что он принял это близко к сердцу.
Каллен прочистил горло, не зная, что сказать.
— Я... Я понимаю. Что ж, я полагаю, в этом нет ничего плохого, если... если это будет сделано наедине. — Он наклонил голову, и на его губах появилась примирительная улыбка, когда он наблюдал за ее реакцией. — Можно даже представить это как головоломку, пытаясь расшифровать загадочные слова мальчика.
Она подняла глаза с легкой улыбкой, а затем сосредоточилась на своих руках, которые, казалось, что-то держали.
— Ты сказала, что у тебя что-то есть для меня? — напомнил он, желая сменить тему.
У нее перехватило дыхание.
— ой! Да, я наконец-то приготовила эти чаи. Я не уверена, насколько они крепки на данный момент... Возможно, я позволила им слишком долго копаться в отчетах.
Она обошла его стол, чтобы передать ему флаконы, которые держала в руках. Сначала она передала ему коричневый флакон.
— Это от головной боли и тошноты. Я думаю, что эти два явления взаимосвязаны — если вы позволите головной боли стать слишком сильной, вас начнет тошнить.
И затуманенное зрение, и дрожь, и боли во всем теле... Он не мог заставить себя рассказать ей обо всем этом — достаточно того, что она знала о его слабости. Он не хотел ее жалости.
— Я думаю, тебе понадобится всего несколько капель. Вы можете начать с малого, а затем корректировать по мере необходимости. То же самое касается и этого. Она протянула зеленую бутылочку. — В него добавлено лекарство для успокаивающего эффекта, но без сонливости. Оно должно помочь при любой тряске или беспокойстве.
Каллен опустил взгляд, и в животе у него образовался неприятный осадок. Прежде чем заговорить, он осторожно поставил флаконы на стол.
— Как... как вы узнали... об этих симптомах?
Когда он снова посмотрел на леди Лавеллан, на ее лице отразилось смущение.
— На самом деле, нет. Я просто спросила Кассандру, не знает ли она о каких-либо других симптомах, которые могут быть у вас, основываясь на предыдущем опыте. Она дала мне длинный список, поэтому я добавила то, что, по моему мнению, могло бы помочь — например, дубовый мох и другие укрепляющие средства. У вас... у вас есть какие-нибудь проблемы с..... галлюцинациями?
Каллен покачал головой, смирившись с тем, что скажет ей то, что должен.
— Нет... Спасибо Создателю... просто плохие сны. По крайней мере, пока. Я бы попросил, чтобы меня освободили, если бы мне когда-нибудь стало так плохо. Человек, который не может отличить вымысел от реальности, не имеет права командовать армией. В его голосе зазвучали нотки сарказма. — Кассандра проделала хорошую работу, проверяя меня, и, по-видимому, пока не видит причин меня заменять.
Она улыбнулась, но улыбка исчезла, не успев отразиться в ее глазах. Беспокойство смешалось с усталостью на ее лице, и он не собирался усугублять ее, рассказывая ей, насколько сильной стала тяга к еде. Слава Создателю, это была относительно хорошая неделя. Каллен заметил, что она слегка покачнулась, и машинально протянул руку, чтобы поддержать ее, положив ей на плечо. Затем, к собственному удивлению, он бесцеремонно провел ладонью по ее руке. Их взгляды встретились, когда он потянул ее к своему стулу.
— Пожалуйста, присядьте, миледи, — наконец пробормотал он. — У вас такой вид, будто вы в любой момент можете упасть. Тогда мне снова пришлось бы нести вас в ваши покои.
Его маленькая шутка заставила ее мило покраснеть. Она покачала головой и плюхнулась в его кресло.
— Мы же не можем допустить, чтобы это повторилось, правда?
Каллен усмехнулся, возвращаясь к камину, чтобы проверить воду.
— Ничего страшного, правда.
— Вы всегда были так любезны с девушками, попавшими в беду?
Каллен вернулся к столу с чайником в руках и рассмеялся при мысли о том, что она беспомощная девушка. Затем он посерьезнел при мысли о том, что она в беде.
— Я делаю, что могу. Иногда кажется, что этого так мало.
Мысли о тех, кому он не помог, а вместо этого причинил боль, всплыли в его голове, но он отогнал эти воспоминания. Он не хотел тратить это мимолетное и драгоценное время, когда она была погружена в его собственные мысли. У него будет достаточно времени для этого, когда она уйдет.
Ее голос, тихий и деликатный, слегка дрогнул, когда она ответила:
— Для человека, которому ты помогаешь, это не мелочь.
Боковым зрением он заметил, что она пристально смотрит на него, когда он снимал перчатки, чтобы открыть маленький мешочек. Он разлил по кружкам листья, а затем и горячую воду. Она не сводила с него глаз, пока он снова не натянул перчатки. Внезапно, словно разрушив чары, она подняла на него глаза, широко раскрыв их. Румянец на ее щеках стал еще темнее. Он негромко рассмеялся, протягивая ей кружку.
— Ты что, чуть не заснула там?
— О, нет... просто отвлеклась.
Она прочистила горло и вдохнула пряный запах чая. Он прислонился бедром к столу, и в комнате воцарилась тишина, пока они ждали, пока чай настоится. Она откинулась на спинку стула, и он увидел, как ее веки опустились.
— Тебе следует вернуться в свою комнату, прежде чем ты начнешь пить чай. Я боюсь, что ты можешь упасть по дороге... может, мне... хочешь, я провожу тебя?
Она просто кивнула и, поднявшись со стула, направилась к двери справа от его стола. Он вопросительно посмотрел на нее.
— Солас выглядел таким раздраженным из-за того, что я помешал ему раньше... и вообще, сегодня прекрасный вечер для такой поздней осени. Я подумал, мы могли бы прогуляться по внутренним дворикам, а потом подняться в холл?
Это означало более долгую прогулку, против которой он совсем не возражал. Он мог бы побыть с ней еще немного. Однако ее усталость беспокоила его. Выходя вслед за ней за дверь и спускаясь по лестнице в нижний двор, он не мог не беспокоиться о ее здоровье. Обычно она относительно быстро приходила в себя после своих путешествий, но сегодня, казалось, еле держалась на ногах, даже после полноценного ночного сна.
Когда они вышли во внутренний двор, он предложил ей руку, и она приняла ее. В тусклом свете факелов он едва мог разглядеть ее лицо, но ему показалось, что она слегка улыбнулась. Он отвернулся, когда они медленно шли по внутреннему двору. Вокруг воцарилась тишина, и, обернувшись, он увидел, что она смотрит в небо.
— Здесь так ясно видны звезды, даже при лунном свете, — начала она тихим голосом. — Когда мы бродили по холмам и лесам Зеленых долин, деревья закрывали большую часть неба, но в погожие летние ночи я пробирался в лес, находил самое высокое дерево в лесу и взбирался на его вершину, убежденный, что смогу прикоснуться к этим мерцающим огням, если только смогу добраться до них достаточно высоко. Даже спустя долгое время после того, как я узнал, что никогда не коснусь звезд, я проводила ночи на деревьях, просто мечтая оказаться где-нибудь в другом месте.
В конце ее голос понизился до шепота, как будто она боялась, что кто-то может услышать ее признание. Он поднял глаза к небу, обдумывая ее слова. Жизнь в ее клане во многих отношениях не была доброй, и он поймал себя на том, что хочет защитить ее от давних обид.
Знакомые созвездия сияли над ним, напоминая о его собственных детских мечтах — мечтах, которые теперь разбились вдребезги из-за жестоких поворотов судьбы. Отвечая, он передразнил ее спокойный тон.
— Кажется, у нас есть что-то общее. В детстве я тоже часто убегал, чтобы полюбоваться ночным небом и помечтать о великих мужчинах и женщинах, которые, возможно, тоже смотрят вверх. Это заставило меня почувствовать, что мы связаны... что когда-нибудь я смогу стать таким же великим, как они.
— Так и есть.
В отличие от ее признания шепотом, тон ее прямого ответа не допускал возражений. Каллен неловко рассмеялся.
— Работа, которую мы здесь выполняем, важна, но я — лишь малая ее часть. Вы — та, кто так многим рискует ради всех нас.
— И я добиваюсь успеха благодаря вам и команде других советников и компаньонов, которые следят за тем, чтобы я осталась жива и преодолела еще один раскол. Может, здесь, в Скайхолде, и полно героев, но это не значит, что вы не один из них, Каллен Резерфорд.
Он почувствовал, что краснеет от ее похвалы, и поблагодарил Создателя за темную ночь.
— Я... э-э... благодарю вас, миледи. Ты знаешь... после того, как все это закончится, тебя саму будут считать великим героем Тедаса.
Она тихо хмыкнула.
— Если я проживу так долго.
Сердце Каллена упало. Они достигли верхнего двора, и он внезапно остановился, положив свою руку поверх ее руки, сжимавшей его доспехи.
— Ты сделаешь это.
Его мысли метались, когда он пытался прочесть выражение ее лица в тусклом свете факелов во дворе. Часто ли она думала о собственной смерти? Он предположил, что это естественно, учитывая, как часто ей приходилось подвергать себя опасности. Но что-то в ее тоне подсказало ему, что это была не мимолетная мысль — что она, возможно, слишком много размышляла об этом для своего же блага. Не поэтому ли она казалась больной? Они говорили о Редклиффе, но она так и не рассказала о том, что у нее было — только сухие факты в отчетах.
— Ты будешь жить, потому что я... все эти герои вокруг тебя не позволят тебе умереть.
У нее вырвался нервный смешок.
— мне жаль. Просто у меня был напряженный день, вот и все. Спасибо за вашу поддержку. Я постараюсь быть более позитивной.
— Если вам когда-нибудь понадобится о чем-нибудь поговорить... о чем угодно...
Он умолк, когда она улыбнулась ему и кивнула, свет факелов мерцал в ее глазах, как звезды, которыми они любовались несколько мгновений назад. Он удерживал ее взгляд так долго, как только осмелился, прежде чем продолжить путь через верхний двор к лестнице. Они молча поднялись по лестнице и прошли через большой зал, наконец, снова остановившись у двери в ее башню. Он наблюдал, как ее тонкие пальцы отпустили его руку, чтобы крепко обхватить кружку в другой руке, и постарался скрыть разочарование от того, что она перестала прикасаться к нему. Она шагнула за дверь, но затем обернулась.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |