↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Записи:
Примечание автора:
Отзывы и комментарии: Приятно осознавать, что большинству из вас понравился мой маленький сюрприз — возвращение Джорджа в Хогвартс (спасибо, Саз) и моменты, когда мы были вместе. Для Детройта: я разместил на своем tumblr информацию обо всех моих сотрудниках и о том, кто они такие. Спасибо за все прекрасные комментарии, я был рад наконец-то поделиться своим предложением со всеми вами. Я хотела, чтобы Гарри был там, но я хотела, чтобы предложение сделал Сириус, а Зи думала, что это шутка, пока не поняла, что Гарри в этом замешан, и это было очень, очень реально. Мне казалось, что это идеально для них, потому что Сириус на самом деле не романтичный парень.
Некоторые люди жаловались на гей-сцены в этой истории, и, честно говоря, это вдохновило меня написать еще больше гей-непристойностей, ЛОЛ. Так что, предупреждаю, если вы не хотите это читать — пропустите. Впереди непристойности.
Мой график публикации: раз в неделю.
Спасибо Даск за ее потрясающие навыки редактирования!
Как всегда, большое вам спасибо за чтение и, пожалуйста, рецензирование!
Ваши отзывы дают мне жизнь! Они вдохновляют меня! И они заставляют меня продолжать писать не только для себя! Спасибо вам за вашу постоянную поддержку!
Текст главы
ПОЗДРАВЛЯЮ вас со СТА И ДЕВЯТНАДЦАТЬЮ:
После праздничного ужина Зи провела больше часа, разговаривая по телефону со своими родителями в России, а затем с бабушкой и дедушкой в Джоржии. Она написала письмо своим бабушке и дедушке в Шотландию, чтобы рассказать им об этом, и отправила его с Персефоной, лучезарно улыбаясь своим мальчикам.
— Почему ты просто не послала им всем Патронуса? — спросил Гарри. — Ну, за исключением бабушки и дедушки, я не думаю, что Патронус может зайти так далеко, но с Шотландией проблем
не будет.
— Я никогда не была сильна в подборе патронусов, — призналась она.
Глаза Гарри расширились от удивления. Он и не подозревал, что за все время, что он видел, как Ремус, Сириус и Тонкс отправляли патронусов в качестве проводников для общения, он ни разу не видел патронуса Зи.
— Я могу научить тебя, — предложил он.
Зи улыбнулась.
— Люди пытались. Кажется, у меня никак не получается.
— Позвольте мне попробовать. Дядя Рем был отличным учителем. Скоро он покажет Клубу защиты, как их выполнять.
Зи вытащила палочку и кивнула.
— Хорошо, но если я чего-то не пойму, значит, это не ты, ладно?
Гарри повел ее в солярий, где Сириус листал журнал о мотоциклах.
— Уходи, дядя Сири, я собираюсь научить Зи новым заклинаниям.
Сириус лишь приподнял бровь.
— Эм, нет... Ты бы не ушел, когда я хотел научить Зи чему-нибудь раньше.
Зи закатила глаза.
— Ты имеешь в виду, когда ты хотел бросить нашего сына, который только что вернулся домой на выходные, чтобы подняться наверх и заняться сексом?
— То же самое, — сказал Сириус, заставив ее рассмеяться.
Она перегнулась через спинку стула, чтобы поцеловать его.
— Гарри сказал, что собирается научить меня создавать Патронуса. Ты меня отвлекаешь. —
Сириус запустил пальцы ей в волосы, чтобы удержать ее на месте и снова поцеловать.
— Просто помни, что твои счастливые воспоминания — это все, что мы делали вместе на Барбадосе.
Зи покраснела.
— Видишь! Отвлекаешь!
Сириус снова поцеловал ее, прежде чем встать.
— Хорошо, я удаляюсь. Я собираюсь покататься на одном из мотоциклов. Вернусь примерно через час.
Гарри и Зи попрощались, и Сириус направился в сад, прежде чем Гарри повернулся к Зи.
— Ты знаешь, что у тебя должны быть по-настоящему счастливые воспоминания, чтобы это сработало?
— Да, — сказал ему Зи. — У меня их много, но мне трудно сосредоточиться только на одном.
— Это должно быть по-настоящему радостно, — подчеркнул Гарри. — Ты должна быть такой счастливой, какой никогда не чувствовала себя в жизни. Сначала я пытался использовать такие глупые приемы, как приглашение Чо на свидание, но это не сработало. Тогда я понял, что самым счастливым воспоминанием для меня стало осознание того, что это мой дом; что дядя Бродяга и дядя Лунатик были моими отцами, моей семьей; что меня любили. Это был мой момент.
Зи улыбнулась ему.
— Это прекрасное воспоминание. Ладно, счастливых воспоминаний... счастливых воспоминаний...
Гарри ждал ее, улыбаясь, пока она переминалась с ноги на ногу, размышляя. Ее взгляд упал на кольцо на ее руке, и она прикусила нижнюю губу.
— Я не думаю, что когда-либо чувствовала себя счастливее, чем сегодня вечером.
— Хорошо, — сказал Гарри, поднимая палочку. — Заклинание называется "Экспекто Патронум".
Зи кивнул.
— Экспекто патронум, поняла.
— Ты должна сосредоточиться на воспоминаниях, Зи, это самое важное. Не заклинание, а память. Ты должна погрузиться в счастье.
Зи снова кивнула, поднимая палочку.
— правильно.
Двадцать минут спустя по комнате танцевала изящная серебристая пантера.
— О! — удивленно воскликнула она, и пантера исчезла.
Гарри улыбнулся ей.
— У тебя получилось! Попробуй еще раз и запомни, сохрани это в памяти!
Когда пантера появилась снова, она засветилась чуть сильнее, мерцая по комнате, танцуя перед окнами, и Зи сиял, а леди Годива просто смотрела на нее, как будто ей было скучно.
— Кажется, у меня получилось, — взволнованно воскликнула она, наблюдая, как пантера танцует по комнате.
Гарри улыбнулся ей в ответ.
— Думаю, ты права. Конечно, выступать перед дементором — это совсем другое, но ты можешь это сделать.
Зи убрала палочку в кобуру и притянула его лицо к себе, чтобы поцеловать в щеку.
— Я люблю тебя, Гарри.
Гарри крепко обнял ее, прижимая к себе ее маленькую фигурку.
— Я тоже тебя люблю.
И он понял, что прямо сейчас мог бы сам создать отличного Патронуса.
* * *
В ту пятницу вечером у Ремуса на коленях лежала раскрытая книга, но он ничего из нее не вычитывал. Тонкс снова вызвали на работу, и он беспокоился о причине этого. После нападения на Пикадилли считалось, что пожиратели смерти стоят за еще двумя, казалось бы, случайными терактами: одним в Вестминстерском аббатстве и вторым в парламенте, в частности, на Биг-Бене. Британское правительство было в смятении, и Ремус знал, что мадам Боунс делает все, что в ее силах, чтобы помочь премьер-министру справиться с ущербом.
Тонкс работала по двадцать часов в сутки шесть дней в неделю, и вряд ли она была такой единственной. Она похудела, и Ремус начал беспокоиться о ней и о недостатке сна и отдыха, который она получала. Он знал, как важно для авроров быть там и работать над этим делом, стараясь обеспечить безопасность всех, но ей нужно было быть достаточно здоровой, чтобы сделать это самой.
Входная дверь открылась, и Ремус вскочил на ноги, бросив книгу на стол, когда в комнату ввалилась его жена. Он едва дал ей время закрыть дверь, прежде чем подхватил ее на руки и снял с нее туфли. Тонкс даже не произнесла ни слова, она просто прижалась к нему, пока он нес ее в ванную. Он усадил ее на унитаз и наполнил ванну, прежде чем раздеть ее, а затем и себя. Он убедил ее залезть в ванну, а сам скользнул следом за ней, притянул ее к себе и поцеловал в шею.
Она вздохнула и прижалась к его груди.
— спасибо.
Ремус поцеловал ее в щеку.
— Я начинаю беспокоиться о тебе, Нимфадора.
— Я знаю... но со всеми этими нападениями... в DMLE действительно не хватает людей, и Кинг хочет...
— На хрен Кинга, — сказал Ремус, крепче прижимая ее к себе. Он положил руку ей на живот. — Ты теряешь вес. Ты измучена. Сегодня праздничные выходные, и ты не пойдешь на работу.
— У нас завтра встреча.
— Ты сказываешься больной.
— Ремус, — сказала она, поворачивая голову, чтобы посмотреть на него. — Я люблю тебя, но это моя работа.
— Это твоя работа, и ты крайне хороша в ней, так что я не позволю тебе перегореть и навредить себе из-за того, что ты не способна выполнять свою проклятую работу!
Тонкс поцеловала его.
— Два часа. У меня как раз встреча с маггловской полицией по поводу нападения на парламент, а потом я вернусь домой.
Ремус уставился на нее.
— Ни минутой больше, или я сам приду за тобой.
— Прости, что заставляю тебя волноваться.
— Нимфадора, я знаю, как хорошо ты справляешься со своей работой. Ты отличный аврор. Но сначала ты должна позаботиться о себе, иначе от тебя никому не будет пользы.
Она снова поцеловала его.
— Собрание состоится только завтра в десять. Я буду дома не позже половины первого, пообещала Тонкс. — Я знаю, что мы планировали завтра пообедать с Гарри, Сириусом и Зи.
— Мы так и сделали, и Молли с Артуром пригласили нас в "Нору" на ужин. Я подумал, что мы могли бы заехать в Хогвартс утром и забрать Джинни, а затем удивить Гарри, приведя ее в коттедж.
— Она не уехала домой на каникулы?
— Молли и Артур собирались во Францию, чтобы поужинать с семьей Флер, и вернутся только сегодня утром; ее дети останутся в школе до завтрашнего вечера.
— Познакомлюсь с родителями. Билл, должно быть, настроен серьезно.
Ремус улыбнулся.
— По-моему, он настроен очень серьезно. В любом случае, что думаешь? Мы привезем Джинни к тебе, прежде чем ты отправишься в министерство?
Тонкс поцеловала его.
— хорошо.
Ремус нежно помассировал ее плечи, и она застонала от удовольствия.
— хорошо. А теперь расслабься. Сейчас я приготовлю тебе еду, и ты съешь все до последнего кусочка, а потом я уложу тебя в нашу постель. Тебе нужно поспать, Дора.
— Ты не ляжешь со мной в постель? — спросила она, обхватив его рукой.
— Тебе нужно отдохнуть, — сказал он, стараясь не дать ей отвлечь его, пока ее рука все больше погружалась в мыльные пузыри.
Тонкс улыбнулась ему.
— Я вдруг почувствовала, что совсем проснулась.
Ремус улыбнулся ей.
— Я это вижу. —
Когда она повернулась, чтобы оседлать его в ванне, он только обнял ее, а когда опорожнился, она последовала за ним через край, уткнувшись лицом в изгиб его шеи и свернувшись калачиком, как довольная кошка. Ремус поцеловал ее, переводя дыхание, а затем осторожно высвободился из ее объятий, оставив ее в ванне.
— Умойся и устраивайся поудобнее, я собираюсь принести тебе что-нибудь поесть.
Тонкс радостно улыбнулась ему и погрузилась в воду. Он знал, что с ней все будет в порядке. Ему просто хотелось перестать так сильно беспокоиться о ней.
* * *
Тео терпеливо ждал, когда Кики появится в пятницу днем. Когда он увидел, что в холле появился его домашний эльф, он кивнул Снейпу и поправил сумку на плече. Прошло всего несколько мгновений, прежде чем она взяла его за руку и трансгрессировала в Норфолк-мэнор. Поскольку на пасхальные каникулы обычно не так много учеников расходилось по домам (так как это было всего на две ночи), Тео разрешили просто аппарировать домой — или, в его случае, попросить домашнего эльфа привести его домой. Знакомая обстановка поместья заставила его почувствовать себя немного лучше, но желудок все еще скручивало от волнения.
У него оставалось два часа до встречи с Финном в Лондоне на концерте.
Он сразу заметил, что эльфы уже приступили к работе, о которой он просил. Из дома вынесли множество предметов, связанных с темными искусствами, и сложили их в углу гостиной. Но по-настоящему до него начало доходить, когда он поднялся по лестнице и направился в свою комнату, потому что Кики направила его в другую сторону.
Теперь он был хозяином поместья.
Тео вошел в хозяйскую спальню, и его глаза расширились. Эльфы перенесли туда его комнату. Вместо этого спальню украшали его двуспальная кровать и мебель.
— Вы маркиз, сэр, так что эта комната теперь ваша. Кики знает, что молодой хозяин не хотел бы видеть здесь старую мебель. Кики поставила ее в старой комнате молодого хозяина. Все, кроме этой коробки на комоде.
Тео нашел глазами потускневшую золотую шкатулку для драгоценностей и улыбнулся. Когда-то она принадлежала его матери.
— Она идеальна, спасибо. Кики, когда я вернусь домой в конце года, я хочу серьезно заняться ремонтом этого места. Я собираюсь отправить тебе заметки и посмотреть, как много мы сможем сделать еще до того, как я вернусь домой.
Кики кивнул.
— Да, сэр. —
Он улыбнулся.
— Всего хорошего впереди, верно? — Эльф кивнул и медленно выдохнул. — В семь тридцать мне нужно, чтобы вы отвезли меня в театр в Лондоне. Когда я вернусь домой сегодня вечером, Финн будет со мной. Он мой гость на выходные.
Эльф кивнул и оставил его в покое.
Тео распаковал свои вещи и присел на край кровати. Он был взволнован и с нетерпением ждал, когда Финн проведет с ним выходные. После их двойного свидания в прошлые выходные, когда Финн так хорошо вписался в компанию Джинни и Гарри, он почувствовал, что влюбился в него еще больше. Финн заставил его почувствовать то, что он не мог выразить словами.
Тео направился в ванную, где принял душ и немного приоделся. Это был не черный галстук, но атмосфера вечера требовала чего-то большего, чем обычная одежда. Затем он спустился вниз, чтобы найти Кики.
Когда эльф оставил его в театре, он остался один менее чем за тридцать секунд до того, как увидел своего парня. Финн направился к нему с широкой улыбкой на великолепном лице.
— Привет, Тео.
Тео не смог удержаться от ответной улыбки и взял Финна за руку. Финн был одет в черные брюки, темно-зеленую рубашку и черный плащ. Его волосы были немного растрепаны ветром, но Тео подумал, что это ему идет.
— Ты выглядишь потрясающе, — сказал он.
Финн склонил голову, чтобы нежно поцеловать его.
— Я могу сказать то же самое. Я люблю тебя в голубом, — сказал он, проводя пальцем по воротнику рубашки цвета морской волны, которая была на Тео. — Я с нетерпением жду этого концерта.
Тео показал билеты, и они вдвоем вошли в двери театра, предъявили свои билеты, и домашний эльф проводил их к их местам. Тео потратился на билеты и раздобыл для них отдельный балкон с видом на сцену. Когда они заняли свои места, эльф принес им вино и закуски.
Финн потянулся, чтобы взять Тео за руку, и поднес ее к губам, когда сцена осветилась. Затем настала очередь Тео наблюдать за своим парнем. Глаза Финна заплясали от возбуждения, когда на сцену вышли the Harmony Bastards. Группа была огромной. Среди них были те, кто играл на первых скрипках, вторых скрипках, альтах, виолончелях, контрабасах, флейтах, гобоях, кларнетах, фаготах, валторнах, трубах, тромбонах, одной тубе, литаврах, ударных, арфах, акустической и электрической гитарах и один пианист.
На сцену вышел волшебник, чтобы представить их, и сначала объяснил, что Цай — дирижер. Он рассказал небольшую предысторию Цая, валлийского эльфа, который был довольно высоким, худощавым парнем с темными волосами, завивающимися над его заостренными ушами. Он писал музыку с четырехлетнего возраста. В шестнадцать лет он собрал оркестр, а к двадцати пяти годам стал известным во всем мире. Сам оркестр состоял из ведьм, волшебников, эльфов и двух гоблинов. Они отыграли трехчасовой сет, варьировавшийся от интенсивных крещендо до неистовых рок-баллад. Это было невероятно. Музыка вибрировала в такт каждому инструменту, посылая волшебные звуковые волны с каждым ударом, которые вызывали танцующие огоньки и вспышки и заставляли зрителей чувствовать себя частью музыки. Это было одно из лучших шоу, которые Тео когда-либо видел.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |