↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Я захожу в радио-рубку. Перед голоэкраном стоит Спектр Найлус и разглядывает покрытую облаками планету.
— Коммандер Шепард. Хорошо, что вы подошли первым. У нас будет возможность поговорить.
— О чем?
Так, я не понял, а где капитан Андерсон?
— Меня интересует та планета куда мы летим, Иден Прайм. Я слышал она довольно красива.
— Говорят, что это настоящий рай.
— Да... рай. Спокойно, тихо, безопасно. Для вашего народа Иден Прайм имеет символическое значение, так? Доказательство того, что человечество может не только создавать колонии, но и защищать их. Но так ли там безопасно?
— Вы что-то знаете?
— Ваш вид еще новичок, Шепард. Галактика может быть очень опасным местом. Готов ли Альянс к этому?
В рубку входит капитан.
— Я думаю, пришло время рассказать коммандеру, что происходит.
— Это задание не просто пробный полет.
— Я догадался, что вы чего-то нам не говорите.
— Нам нужно тайно забрать кое-что с Иден Прайм. Поэтому понадобиться специалист по тайным операциям.
— Какой будет груз?
— В ходе раскопок на Иден Прайм ученые нашли какой-то маяк. Видимо, протеанский.
Протеане это же наши предшественники оставившие нам архив на Марсе.
— Что еще вы можете мне сказать?
— Это дело слишком важное, Шепард. Последний раз подобное открытие дало толчок человечеству на двести лет вперед. Но на Иден Прайм нет возможности работать с такими предметами. Чтобы как следует изучить маяк нам надо вывести его на Цитадель.
— Очевидно, коммандер, что это в интересах не одного только человечества. Открытие повлияет на все расы в пространстве Совета.
— Ожидаете проблем?
— Я всегда ожидаю проблем.
— Это еще не все, Шепард. Найлус здесь не только из-за маяка. Он так же хочет оценить вас.
— Что происходит, капитан?
Перевожу я взгляд с расхаживающего турианца на капитана.
— Альянс уже давно добивается этого. Человечество хочет играть более важную роль в межзвездной политике. Мы желаем оказывать больше влияния на Совет Цитадели. Спектры представляют собой власть и авторитет Совета. Если они примут в свои ряды человека — это продемонстрирует, сколь многого смог добиться Альянс.
— Во время блица вы один сдерживали натиск противника. Вы проявили не только отвагу но и большое мастерство.
Ну да, с оружием там только я по лежкам в зданиях сидел и отстреливал пиратов. Благо боезапаса хватало.
— Вот почему я выдвинул вашу кандидатуру на статус Спектра.
А почему не мою знакомую с 10 улицы Джейн. Она же мясник Торфана. Мне кажется девушка куда больше подходит на роль отморозка с неограниченными полномочиями. Я же слишком привык подчиняться военной иерархии ВКС АС.
— Зачем турианцу нужно, чтобы среди Спектров был человек?
— Не все турианцы обижены на людей. Некоторые видят в вашей расе полезный потенциал. Мы знаем, что вам есть, что предложить остальной галактике... и Спектрам. Мы элитная группа. Те, в ком есть нужные вам качества, встречается не часто. То что вы человек, Шепард, для меня все равно. Главное что вы способны делать эту работу.
— Просто скажите мне что делать.
— Мне нужно самому увидеть на что вы способны, коммандер. Иден Прайм будет первым из нескольких заданий.
— Вы будете руководить командой наземных бойцов. Заберете маяк и быстро доставите его на корабль. Найлус поддет с вами и будет наблюдать за ходом миссии.
— Что вам известно о протеанах?
— Ровно то, чему учат в школе. Технически развитая раса, правила галактикой пятьдесят тысяч лет назад. Потом исчезла. Как и почему никто точно не знает, хотя теорий я слышал множество. Но все согласны, что без них цивилизация в галактике не существовала бы.
— Их Цитадель — сердце галактического сообщества. Без их ретрансляторов были бы не возможны межзвездные путешествия. Мы все в долгу перед протеанами.
— Мне бы хотелось узнать об Иден Прайм больше прежде чем мы там окажемся.
— Что ж... мирная аграрная планета. Но за всем этим стоит нечто большее. Иден Прайм одна из наших самых успешных и старых колоний. Мы показали что готовы к заселению новых планет. Что человечество готово выйти за пределы Земли. Иден Прайм — символ эволюции человечества как космической расы. А теперь прославиться еще и как то место где люди совершили открытие галактического масштаба.
— Почему этот маяк так важен?
— Вся современная цивилизация в галактике основана на технологиях протеан, даже ваша.
— Если бы мы не нашли протеанские развалины на Марсе, то до сих пор были бы заперты на Земле. Там был всего лишь маленький диск с данными.
Гонит, там настоящий архив. Где даже невыразимцы работают. Или он Найлусу лапшу на уши вешает?
— Кто знает, чему нас научит этот маяк? Что если это архив по вооружениям? Нельзя чтобы он попал не в те руки.
— Кому, например?
— Аттический траверс — не самый стабильный сектор Пространства Цитадели. Там орудует не мало разбойников и криминальных группировок. Они могут решить что протеанский маяк — достаточная причина, чтобы рискнуть и напасть на корабль Альянса. К тому же Иден Прайм находиться на самом краю систем Терминуса.
— Аттический траверс находиться под защитой Цитадели. Если системы Терминуса нападут на нас это будет актом войны.
— Теоретически да. Но некоторые расы в системах Терминуса будут не против развязать войну.
— Последнее, что нужно Цитадели — это втягивание в масштабный конфликт с системами Терминуса. Так что мы должны сделать все без шума.
— Приказывайте, капитан.
— Мы уже на подходе к Иден...
— Капитан, у нас проблема. — перебивает Андерсона голос Джефа из интеркома.
— Что случилось, Джокер?
— Сэр, сообщение с Иден Прайм. Лучше сами посмотрите!
— Выводи на экран.
Мы видим перестрелку наших солдат с кем-то непонятным. Я поворачиваю голову к Спектру. Интересно он чего-то подобного ждал? Найлус дергает мандибулами. Внезапно раздается странный шум и в поле зрения камеры появляется огромный корабль похожий на креветку с растопыренными щупальцами.
— После этого все обрывается. Сигнала нет. Словно все умерли. Вообще тихо.
— Перемотай и останови на 38 и 5.
Джокер выводит изображение огромного корабля. Найлус снова дергает мандибулами.
Еще бы я разбирался в его мимике.
— Доложите обстановку!
— Семнадцать минут, полет нормальный, капитан. Других кораблей Альянса в районе нет.
— Вперед Джокер. Быстро и тихо. Задача только что сильно осложнилась.
Андерсон переглядывается с Найлусом.
— Небольшая ударная группа может выдвинуться быстро, не привлекая внимания. Это наш шанс забрать маяк.
— Собирайтесь, встречаемся в грузовом трюме. — Найлус уходит. — Передайте Аленко и Дженкинсу, чтобы были готовы. Вы идете на выход.
Мы подлетели к планете.
— Включаю стелс-системы. Я гляжу кто-то здесь нехило поработал, капитан.
— Ваш отряд мускульная сила операции, коммандер. Входите и прорывайтесь прямо к месту раскопок. — слышен голос Джефа из интеркома. Мы стоим в трюме уже в броне. Хлам это конечно, а не броня. Я в своем хищнике. Аленко и Дженкинс в ониксе АС.
— Что делать с выжившими? — спрашивает Аленко капитана.
— Помощь выжившим второстепенная задача. Главная ваша цель это маяк.
— Заходим на точку один.
— Найлус? Вы идете с нами? — удивлено спрашивает спектра Дженкинс.
— Один я двигаюсь быстрее.
Спектр с разбега выпрыгивает из корабля на землю.
— Найлус пойдет вперед для разведки. Он будет сообщать вам о ситуации. В остальном прошу соблюдать тишину в эфире.
— Мы прикроем ему спину, капитан.
— Теперь миссия зависит от вас, Шепард. Удачи.
— Заходим на точку два.
Мы десантируемся на краю обрыва.
— Это место очень сильно пострадало, коммандер. Повсюду враги. Надо смотреть в оба. — предупреждает меня Найлус.
Я активирую снайперку. И вглядываюсь в прицел в странных летающих существ.
— Что это еще такое, блядь? — вскрикивает Аленко, смотря туда же куда и я.
— Газовые пузыри. Не волнуйтесь. Они не опасны. — просвещает нас Дженкинс.
Я стреляю в одного из них. Раздается взрыв.
— Блядь!
Мы подходим к обугленным телам на камнях.
— Ох ты блядь, что здесь произошло?
Мы идем дальше на склон холма, по которому разбросаны огромные глыбы камней. Можно будет укрыться за ними.
Я посылаю салагу перед. Блин, чего он еле ползет к камню? Внезапно вылетает трое Дронов и расстреливают Дженкинса. Блядь, у этого идиота броня в учебном режиме была!
Уничтожаем с Аленко Дронов и подходим к трупу. Аленко присаживается у тела и прикрывает ему глаза.
— Выстрел пробил ему защиту. У него не было ни шанса.
— Иногда солдаты погибают. Но остальные должны выполнять свой долг. Нам надо найти маяк.
— Слушаюсь сэр.
Мы побежали дальше. На нас напали еще трое дронов. Они вылетели из лесочка впереди.
— Шепард, здесь несколько сгоревших зданий. Мно-оого трупов. Я собираюсь разведать обстановку. Встретимся с вами у места раскопок.
Зашли в лесополосу. Прибили еще троих. Вышли на склон холма.
Я вижу, как выбегает женщина в фенексе. И отстреливается от дронов. А потом на неё нападают какие-то шагоходы.
Мы помогаем ей отбиться.
— Спасибо за помощь, коммандер. Честно говоря не думала, что мне удастся выжить.
Подбегаю к ней за камень.
— Сержант Эшли Уильямс. Взвод 2-12. Вы здесь главный сэр?
— Ранены, Уильямс?
— Ничего серьезного. Несколько царапин и ожогов. Остальным повезло меньше. О боже... — девушка отворачивается. — Мы патрулировали периметр, когда началась эта атака. Мы пытались послать сигнал бедствия, но они обрезали нам всю связь. С тех пор я постоянно сражаюсь за свою жизнь.
— Где все остальные из вашего отряда?
— Мы пытались вернуться к маяку, но попали в засаду. Я не думаю, что остальные... Кажется, в живых осталась только я.
— Это не ваша вина, Уильямс. Вы ничего не могли сделать, чтобы спасти их.
— Да, сэр. — вздыхает девушка согласно кивая. — Мы удерживали позицию до последнего. Но гетов было намного больше.
— Гетов не видели за пределами вуали уже почти двести лет. Что они здесь делают? — вмешивается Аленко.
— Наверное, им был нужен маяк. Место раскопок закрыто. Оно находиться за тем холмом. Наверное, он все еще там.
— Вы пойдете с нами Уильямс. Нам нужно найти маяк.
— Так точно, сэр. Пришло время расплаты.
— Что еще вы знаете о гетах?
— Только то что учила в школе на уроках истории. Они синтетики. Неорганическая форма жизни с ограниченным ИИ, которую несколько веков назад создали кварианцы. Их хотели использовать как дешевую рабочую силу. Но в конце концов они напали на кварианцев. И те были вынуждены покинуть планету. После этого они исчезли за Вуалью Персея. С того времени о них толком никто ничего не слышал.
— Расскажите мне все, что знаете о маяке.
— Здесь проводились раскопки, чтобы построить железную дорогу и расширить колонию. Несколько недель назад рабочие откопали какие-то протеанские руины и... маяк. И вдруг вся колония, как будто помешалась на этом маяке. Вот нас и отправили охранять место раскопок. Я почти ничего не знаю о самом маяке. Но я слышала, как один из исследователей говорил, что это может быть величайшим открытием века.
— А что случилось с учеными на месте раскопок?
— Не знаю. Они разбили лагерь около маяка. С ними был отряд 2-32. Может быть им повезло больше.
— Опишите что случилось перед атакой.
— Пару ночей назад нас направили из главной колонии патрулировать местность. Все шло как обычно, пока на нас не напали геты. Мы даже не заметили их приближения.
— А турианского Спектра вы здесь не видели?
— На Иден Прайм нет турианцев. Я их не встречала. К тому же вряд ли бы я смогла узнать спектра.
— Если бы вы его увидели, вы бы узнали. Огневой мощи у него достаточно, чтобы уничтожить взвод. К счастью он на нашей стороне.
— Извините, как я уже говорила, турианцев я здесь не видела.
— Выходим!
— Маяк находиться за этой траншеей.
Мы идем за камнями к месту раскопок. По нему уже шныряют геты. Убиваем их.
Но вместо маяка я вижу только каменную круглую плиту.
— Это место раскопок. Маяк был здесь. Наверное, его куда-то перенесли.
— Кто? Наши или геты?
— Сложно сказать. Возможно мы будем знать больше, когда проверим исследовательский лагерь.
— Мы идем в лагерь.
— Он находится вон на той горе за уступом.
— Планы меняются, Шепард. Впереди маленький космопорт. Я проверю что там. Буду ждать около него.
Мы поднимаемся по склону холма в лагерь ученых.
— Похоже лагерь сильно пострадал.
— Хорошее место для засады. Смотрите в оба.
У края скалы стоят коль я с нанизанными на них бывшими людьми судя по обрывкам одежды.
— О боже... они же все еще живы!
Заорал Кайден, когда колья начали складываться и существа встали на ноги. А потом кинулись к нам.
Я расстреливаю их из пистолета, с химической модификацией. А Эшли поддерживает меня огнем.
Мы осматриваем домики.
— Дверь заперта. Внутри включена система безопасности.
— Кайден, взламывай.
— Так точно, сэр.
Аленко вскрывает электронный замок. Мы заходим в модульный домик.
— Люди! Хвала Создателю! — восклицает при нашем приближении ученая в сером унике с рыжими короткими волосами.
— Быстро! Закройте дверь, пока они не вернулись! — к нам ковыляет странно выглядящий ученый.
— Не волнуйтесь, мы вас защитим. — Успокаивающе поднимаю я руку.
— Спасибо. Думаю, теперь все будет нормально. Похоже, больше никого не осталось.
— Вы доктор Уоррен. Вы были главой на раскопках. Вы знаете, что случилось с маяком?
— Сегодня утром мы перевезли его в космопорт. Мы с Мануэлем остались здесь, чтобы помочь свернуть лагерь. Когда началась атака пехотинцы сдерживали их. Чтобы мы смогли спрятаться. Они отдали свои жизни, чтобы спасти нас.
— Никто не спасся. Время людей закончилось. Скоро здесь останутся только руины и трупы.
— Что еще вы можете рассказать нам про нападение?
— Все случилось очень быстро. Мы собирали оборудование, а через несколько секунд уже прятались в здании, а геты рыскали по всему зданию.
— Агенты разрушителей. Предвестники тьмы. Глашатаи нашего исчезновения.
— Мы слышали, что снаружи идет бой. Выстрелы, крики. Я думала это никогда не закончиться. А потом все вдруг неожиданно стихло. Мы продолжали сидеть здесь, даже пошевелиться не смогли от страха. А потом пришли вы.
— Вы можете рассказать мне про этот маяк?
— Это какой-то модуль данных из галактической коммуникационной сети. На удивление хорошо сохранившийся. Это может стать величайшим открытием нашего времени! Удивительные новые технологии. Революционные медицинские открытия. Кто знает, какие секреты скрываются внутри.
— Мы освободили сердце зла. Разбудили зверя. Выпустили на свободу тьму.
Да что с этим мужиком не так? Двинулся башкой он что ли?
— Мануэль! Пожалуйста! Сейчас не время.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |