↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Глава 28.
Воскресный Суррей встречал гостей графства промозглой сыростью, резко контрастирующей с погодой, установившейся в окрестностях Хогвартса. Серость пасмурного утра несколько разбавляли яркие пятна растительности, прилегавшей к школе местности также уже не свойственные. Золотом горела еще не осыпавшаяся с деревьев листва. Багрянцем — увивавший изгороди частных домов плющ. Расплатившись с таксистом, остановившим кэб в конце Тисовой улицы, Снейп проводил взглядом удаляющийся автомобиль. По иронии судьбы именно маггловский способ добраться до Литтл-Уиннига оказался наиболее действенным. Аппарация на основе прочитанных воспоминаний Доу оказалась невозможна, хотя мальчишка вроде бы вполне отчетливо представлял себе местность и даже перемещался туда с использованием родового перстня, а общественных каминов в городке, явно не пользующемся популярностью среди магов, как сообщил сверившийся с реестром администратор каминной сети в почтовом отделении на Тоттенхэм-Корт-Роуд, не имелось. Так что пришлось ловить такси.
Подняв воротник и сунув руки в карманы, профессор зашагал вверх по улице, поглядывая на номера домов. Дом номер четыре по Тисовой улице отличался от того, который присутствовал в воспоминаниях Доу, разве что цветом листьев произраставших на участке кустов. Поднявшись на крыльцо, Снейп позвонил в дверь. Быстрое диагностирующее заклинание свидетельствовало о том, что в доме находятся только три человека — двое взрослых и подросток, так что имелся вполне приличный шанс, что одним из взрослых все же окажется Петуния Дурсль, а не кто-либо из приятелей ее супруга.
Дверь открыл мужчина — коренастый, с бычьей шеей и болезненно-красным цветом лица, свидетельствующим о начинающейся гипертонии. Судя по всему, это был именно дядюшка Вернон.
— Доброе утро, — сказал профессор, постаравшись выбрать по возможности нейтральный тон. — Я бы хотел увидеть Петунию Дурсль.
— А вы, собственно, кто такой? — довольно враждебно спросил Вернон, смерив подозрительным взглядом высокую фигуру в темно-сером твидовом пальто.
— Старый знакомый, — коротко ответил Снейп. — Из Адлингтона.
Во взгляде мужчины мелькнула неуверенность. Он, кажется, собирался захлопнуть дверь перед незваным гостем. Снейп надавил ладонью на створку двери, мешая это сделать.
— Я ведь сказал, что я хотел бы видеть Петунию Дурсль, — повторил он. — Будьте добры, уважаемый, пригласить сюда вашу супругу. Чем быстрее вы это сделаете, тем быстрее избавитесь от моего общества.
— Вы, что, угрожаете мне? — рыкнул Вернон, багровея еще больше. — Убирайтесь отсюда, или я вызову полицию!
— Это не угроза, — ровно сказал профессор, решив, что Доу, пожалуй, все-таки был прав, успокаивая нервных родственников демонстрацией волшебной палочки, и что, как бы ни хотелось обойтись без применения магии, Петрификус Тоталус здесь может оказаться не лишним. — И я бы не советовал вам пытаться кого-либо вызвать. Давайте обойдемся без шума и применения силы.
На голоса откуда-то из глубины дома появилась худая светловолосая женщина, держа в руках вазочку с фруктами.
— Вернон, с кем ты разговариваешь? — спросила она. — У нас гости?
— Я бы хотел то же самое спросить у тебя, дорогая, — возмущенно ответствовал мужчина. — Этот тип не представился, но утверждает, что вы знакомы.
Женщина перевела вопросительный взгляд на стоявшего в дверях профессора, однако недоумение на ее лице просуществовало недолго, сменившись дичайшей смесью потрясения и растерянности. Вазочка выпала у нее из рук, и груши с персиками весело раскатились по полу прихожей.
— Снейп! — взвизгнула Петуния Дурсль, отступая на шаг. — Ты! Откуда ты здесь взялся?! Как вы вообще узнали наш адрес? Сначала мерзкие совы, потом тот великан, а теперь еще и ты! Почему вы не хотите оставить нас в покое? Здесь больше нет никого из ваших!
— Здравствуй, Туни, я тоже рад тебя видеть, — сказал Снейп, в очередной раз удивившись тому, насколько все-таки непохожими между собой могут быть родные сестры. Петуния и Лили и раньше были прямыми противоположностями, но теперь, спустя годы, различие между ними, кажется, еще более усилилось. Может быть, потому, что у Лили, в отличие от ее старшей сестры, уже не было возможности взрослеть и изменяться?
— Петуния, что все это значит? — рыкнул Вернон, по-видимому, успевший нарисовать у себя в воображении множество весьма разнообразных версий ответа на собственный вопрос. — Кто это, черт возьми, такой? Может, ты нас все же представишь?
Туни, потратившая весь запал на первый выплеск эмоций, несколько раз беззвучно открыла рот, словно пытаясь преодолеть воздействие Силенцио, а потом, наконец, выдавила:
— Это... Вернон, это бывший приятель моей сестры. Снейп его зовут. Он тоже из ЭТИХ.
— Приятно познакомиться, Вернон, — сухо сказал профессор, решив, что сделанную Петунией попытку можно, пожалуй, все-таки зачесть в качестве официального представления. — Туни, может, ты все-таки пригласишь меня войти? Или предпочтешь разговаривать на пороге?
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|