↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Пролог
Правитель островного королевства стоял на балконе, осматривая прибывших подданных. Сегодня он последний раз поднимается на это место. Каменная площадь понемногу заполнялась народом. На лицах мужчин — хмурая сосредоточенность, в глазах женщин — страх, который они даже не прятали, прижимая к себе детей, старикам было нечего терять и собрание они воспринимали как должное — покориться судьбе. Холодный морской ветер доносил обеспокоенные голоса, которые становились все громче. Когда шум стих, король начал свою речь:
— Сегодня, я собрал вас здесь, чтобы сделать важное объявление, — говорил негромко, вглядываясь в каждое лицо, зная, что сотни глаз сейчас обращены к нему. — Мое время подходит к концу, — при этих словах робкий шепот нарушил безмолвие толпы, и королю пришлось повысить голос. — Боюсь, с моей смертью барьеры падут и проклятые доберутся до крепости. В моих детях не раскрылся дар, они не смогут управлять островом, — признание далось с трудом, и теперь правитель предпочел смотреть поверх людей, ведь своими словами только что отнял у них уверенность в завтрашнем дне, надежду на светлое будущее. — Поэтому, я Людвиг II предлагаю вам стать защитниками этого места. Клянусь, что никто не будет принужден. Согласившиеся обретут бессмертие с наказом подчиниться будущему наследнику, чей дар в полной мере пробудится. Несогласных я не держу, гвардейцы переправят вас с острова в безопасное место. Завтра на закате я начну проводить ритуал.
Отпустив людей для раздумий, король провел рукой по резным перилам и скрылся в арке замка. Правильные ли слова он подобрал? Смог ли убедить подданных?
В просторном светлом кабинете, в кресле сидел старик с длинной белой бородой, он внимательно слушал выступление своего короля, наблюдал за народом из окна, отмечал растерянность, обреченность людей, медленно расходившихся по домам.
— Людвиг, — поприветствовал старец, когда правитель устало расположился напротив. — Ты точно уверен в своем решении? Если кто-то из достойных наследников пожелает, их ждут бесконечные муки... Исправь ритуал пока не поздно, не обрекай своих людей на подобное существование.
— Артур, — твердым голосом произнес король, — я все понимаю, но это необходимо.
Он был уверен в этом... Почти...
Старик понял своего короля. Он всегда понимал и поддерживал решения Людвига, но то, что тот задумал на сей раз, даже у преданного Артура вызывало отторжение и неверие. Бледные глаза старца, окруженные сеткой глубоких морщин, наполнились болью. Если бы только можно было все изменить?
— Я оставил возможность по своему желанию уйти со службы и раствориться в магии. Как же могло получиться, что у моих детей не проснулся дар? Не стоит, не отвечай, — предотвратил он попытку старика заговорить, — я просто глупый человек, который никак не может с этим смириться. Все решится завтра, нам остается только ждать и надеяться на разум будущих наследников. Увези мою семью с острова и спрячь их среди простецов, они не должны попасть в руки проклятых.
* * *
В большом ритуальном зале собралось человек триста: мужчины и женщины, старики и дети, больные и здоровые. Матери с маленькими детьми приняли решение покинуть остров. Их поспешно ссадили в лодки и отправили на берег. Среди них была и жена короля с двумя сыновьями. Младший трехлетний принц мало что понимал в происходящем, но чувствовал беспокойство вокруг и не прекращал плакать. Старший сын короля держал брата за руку и лишь кивал в ответ на наставления отца. С этого момента они переставали быть частью королевской семьи. Ни под каким предлогом им нельзя упоминать свое происхождение. Их мать бросила наполненный слезами последний взгляд на мужа, от которого у короля сжалось сердце. Но сейчас не время для слабости.
Оставшиеся составляли примерно две трети населения. Людвиг не мог даже надеяться на подобное. Все-таки он смог убедить.
— Благодарю всех оставшихся, — под высокими сводами зала раздалось эхо, — и да поможет нам Магия!
Люди по одному подходили к королю, окропляя своей кровью камень и давая клятву верности достойному правителю. Когда последняя клятва была принесена, они приклонились перед королем, в глазах горела решимость следовать за ним даже после его смерти.
— Именем Правителя Потерянной Земли, прошу Магию услышать мою просьбу и одарить своими дарами моих людей взамен на мою жизнь. Я Людвиг Орион Азкабан отдаю себя магии, да будет так!
С последними словами король исчез в вихре синего пламени, которое перекинулось на стоящих рядом людей. И ни один из них не произнес ни звука, пока пламя играючи обволакивало каждого, согревая своим теплом и наполняя их тела магией. Когда огонь исчез, словно его никогда и не было, люди с удивленными возгласами разглядывали татуировки на правой руке и горящие синим огнем глаза.
Картины битв, где хранители Азкабана с помощью мощи своих татуировок высасывали души магов, посягнувших на их территорию. Где они шли, подавляя своей аурой магию, разрубая проклятых мечами и убивая их лучами заклинаний. Где кровь врагов впитывалась в землю, а пепел от сгоревших тел разносил над морем ветер. Картины сменялись одна за другой, пока не появилась картина с новым достойным наследником, а дальше была тьма.
"Проснись, Наследник, твое время пришло!"
На втором этаже, в маленькой спальне, по адресу Тисовая улица дом 4, проснулся черноволосый подросток, глаза которого горели синим огнем.
Глава 1
Гарри Джеймс Поттер лежал на кровати, немигающим взглядом смотря на серый потрескавшийся потолок своей комнаты в доме Дурслей. Его мысли были далеки от этого места.
Гарри постоянно вспоминал свой третий год обучения в школе чародейства и волшебства Хогвартс. Особенно его последнюю неделю. После нападения дементоров, в нем словно что-то сломалось. Он винил себя в трусости. Клял за абсолютно напрасную надежду на то, что его отец жив. Пора бы ему уже повзрослеть и перестать верить в сказки. В эти беспокойные времена Поттер мог надеяться только на себя. Еще на Сириуса, Гермиону и, может быть, Рона, но даже им он не говорил о своих снах. Каждую ночь ему снились видения чьей-то жизни. Раз за разом он просматривал различные эпизоды жизни какого-то короля, иногда в них мелькали имена, смутно знакомые, которые забывались сразу же, стоило ему открыть глаза. Недосказанность и неясность снов беспокоили Гарри. Его преследовало чувство потери, будто он упускает из виду нечто важное. Мысли то и дело возвращались к сюжетам снов, Гарри до боли в висках пытался вспомнить детали, а сознание играло с ним, прикрывая белой пеленой тумана лица и места. На четвертом году странные сны появлялись не так часто, но легкая отрешенность, приобретенная за лето, сильно бросалась в глаза. Друзья списали все на "переживания из-за турнира". Да и друзья ли?
Рон вновь показал свою завистливую натуру. После того как из кубка вылетело имя Гарри, его "лучший друг" самолично выкопал огромную пропасть между ними, которая не могла затянуться к тому моменту, как он включил мозги и прибежал обратно после испытания с драконами.
Если честно, то возобновлять "дружбу" Гарри не хотелось, но подводить Гермиону к выбору между ним и Роном не хотелось вдвойне. Гарри видел, как она смотрела на его друга и до последнего ждала, что у Уизли хватит мозгов увидеть в ней девушку и пригласить на бал, но, увы... Теперь осталось только два человека, которым Поттер мог доверять.
Гарри усмехнулся, сегодня мысли явно плыли не в ту сторону. Шум из комнаты его кузена напомнил, что пора вставать с теплой постели и начинать утреннюю зарядку.
* * *
Вернон Дурсль, несмотря на свои габариты, резво поднимался по лестнице, пока та отчаянно скрипела под его весом. От просмотра любимого утреннего шоу, его отвлек нечеловеческий крик со второго этажа. С ревом "Что ты тут творишь, мальчишка?!" он открыл дверь, ведущую в комнату столь ненавистного подростка. Тот даже не повернулся в его сторону, продолжая рассматривать свое отражение в пыльном зеркале в человеческий рост.
Поттер силился понять, что случилось с его зелеными глазами, когда заметил в зеркале, надвигающегося с явно не добрыми намерениями, дядю. Гарри развернулся, поднимая руки в защитном жесте, и непонимающим взглядом посмотрел на Дурсля.
— Что ты сделал с глазами, ненормальный? — проорал Вернон, но отступил на шаг, пристально вглядываясь в лицо Поттера.
— Оно само, когда я проснулся, так и было... — Поттер потер глаза руками, несколько раз крепко зажмурился, но синий блеск не исчез. — Что со мной? — спросил он скорее у себя, чем у дяди.
— Сам сотворил это с собой, сам и лечись, — буркнул Вернон, втайне надеясь, что это не заразно.
— Я же сказал, что это не я! — почти прокричал Гарри.
Кто-то наслал на него проклятие? Или злобно пошутил?
— Не вешай мне лапшу на уши, — искренность в голосе Поттера слегка сбила Дурсля с толку. — Ты своим криком поставил всех на уши. Еще одна такая выходка и я самолично вышвырну тебя из моего дома — злобно прошипев всю фразу, он покинул комнату, не забыв напоследок хлопнуть дверью.
Гарри же пожав плечами, вернулся к зеркалу, но вместо его изображения, там отражалась лишь комната, словно его в ней и не было. Не понимая, что происходит, он протянул руку и коснулся холодного стекла и сразу отдернул руку обратно. По поверхности стекла прошла рябь, стирая его комнату и показывая совершенно другое место: просторный светлый кабинет с массивным столом из красного дерева, над креслом висел портрет морщинистого старика с длинной белой бородой. "Живой или нет?" — подумал Гарри и слегка переместился в сторону. Лицо старика осталось неподвижно, но бледные глаза внимательно наблюдали за ним. На столе находилась золотая чаша, на которой лежал небольшой изогнутый кинжал.
— Ты так и собираешься там стоять или, наконец, войдешь сюда, Наследник? — поинтересовался портрет на удивление ясным голосом, совершенно неподходящим древнему старцу.
— Ммм... — протянул Гарри, не понимая, что от него хотят. — Войти? Куда? Как? Через зеркало?
— Да, через зеркало, — недовольно пробурчал портрет. — Но если тебе будет удобнее топать до побережья, а потом сидеть в маленькой лодке раскачиваясь на волнах, то твое право.
— А почему я должен вас слушать? — жизнь научила Поттера быть осторожным в своих решениях.
— Потому что там ты найдешь ответы на свои вопросы, Наследник, — теперь портрет улыбался.
— У меня нет к вам никаких вопросов, — помотал головой Гарри.
Он и правда первый раз в жизни видел изображение этой комнаты и странный портрет.
— У тебя есть вопросы... — голос старика становился тише, и Гарри почти вплотную приблизился к зеркалу, чтобы его расслышать. — Ты хочешь узнать, кто эти люди, что это за места, какие имена ты не можешь вспомнить...
Поттер готов был поспорить, что портрет говорит о его снах. Откуда тот знает? Может, именно он виноват в его видениях? Чувство ускользающей нити понимания вернулось вновь и захватило его разум. Это не похоже на простое любопытство. Гарри почему-то знал, что ему необходимо выяснить истину. Что так и должно быть, что это его... Судьба?
Он закрыл глаза и шагнул в зеркало... И тут же ойкнул, приземлившись на пол. Зеркало в кабинете висело на стене чуть выше уровня пола.
Теперь в зеркале по ту сторону отражалась его спальня. Было немного жутко смотреть на узкую кровать, письменный стол с разбросанными свитками и перьями, пустую клетку Хедвиги — перед сном он отпустил сову на охоту, и та еще не успела вернуться. Гарри словно отстранился от прошлой жизни и огляделся вокруг. Огромные окна почти под потолок пропускали достаточно света. Кабинет выглядел чистым, даже, наверное, слишком чистым. Поттер провел пальцем по столу — ни пылинки. Рука потянулась к кинжалу, но он так и не решился дотронуться до него. Это мог быть очередной портал в логово врага. Медленно он подошел к окну и выглянул.
— Где мы сейчас находимся? — Гарри с удивлением взирал на каменную площадь и, вспомнив про вежливость, тут же поспешно добавил: — Сэр? И почему вы назвали меня наследником? — он перешел к следующему окну. — Это зеркало — портал? Что происходит и почему мои глаза стали синего цвета? — засыпал он портрет вопросами, которые не давали покоя.
— Наверно стоит начать с начала... — старика не смутило то, что Поттер не смотрел на него. Главное, что он слышит.
Сейчас самое главное, чтобы он услышал, понял и принял неизбежное.
— Меня зовут Артур Де Гранд и добро пожаловать в Азкабан, — при этих словах Потер вздрогнул, перевел испуганные глаза на портрет, а потом снова в окно.
— Не стоит так волноваться, — успокаивающим тоном попросил Артур, глядя на метания подростка — тот заметил остатки поселения и замер.
— Тебя посещали сны, — сказал портрет.
Гарри кивнул, не отрывая взгляда от окна, хотя вопроса в словах старика не было.
— И в своих снах ты видел всю нашу историю. Случилось так, что защита Азкабана должны была пасть. Проклятые готовы были ворваться на наши земли, сломать все то, что создавалось веками. Необходимо было найти выход. Согласно последней воле Людвига II — правителя островного королевства, я спрятал его семью среди простецов, а потом начались восстания, войны, разрушения. Род медленно разделился, кто-то находил свое предназначение в мире маглов, кто-то предал семью и встал на сторону проклятых, а кто-то скрылся в других странах. Поколение за поколением кровь рода ослабевала, но были разовые случаи, когда дар пробуждался, — Гарри теперь повернулся к портрету и внимательно слушал.
— Всего до тебя тут были двое. Первый пошел на поводу у проклятых и изменил саму сущность защитников крепости, превратив их в жалкое подобие монстров, или как вы сейчас их называете — дементоров, — с горечью сказал Артур. — Второй же... — портрет закашлялся, — ну, это пока не столь важно...
Поттер хотел было что-то вставить, но передумал. Сейчас важно было понять, какое он отношение имеет ко всему происходящему.
— Ты — Наследник королевства Азкабан, — стальным тоном произнес потрет. — Твой дар пробудился. Ты должен исправить ошибки предшественника.
Гарри от изумления приоткрыл рот. Почему именно он? Хватит с него всяких званий! Мальчик-Который-Выжил не будет становиться Мальчиком-Наследником-Азкабана.
— На тебя возложена большая ответственность, — торжественно сказал Артур.
Поттер фыркнул. К ответственности он привык и слишком часто слышал это слово. Настолько, что взвалить на себя еще одну миссию совершенно не хотелось. Он устало сел на пол и прислонился спиной к стене.
— Я вижу, что тебя пока не затянуло в сети лжи и обманов, — голос Артура звучал мягко, чтобы не спугнуть подростка.
— Вот тут вы ошибаетесь, сэр, — прошептал Поттер и прикрыл глаза. — Увы, но вокруг меня достаточно лжи, достаточно предательств, достаточно смертей.
— В твоих силах все изменить, Наследник, — Гарри продолжал сидеть, не двигаясь. — Твоя тяга к справедливости, твоя смелость и честность приведут тебя к победе. Ты сможешь исправить ошибки, совершенные в прошлом.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |