|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Игорь (Мендуар, июнь 2361 г.)
Мы, всем классом, идём в поход, в дикую часть колонии. Толпа малолеток, разбавленная ребятами постарше, с дедом, воспитательницей и нашей классной до конца средней школы — Сайомха Ваис. За плечами компактный, но довольно тяжелый рюкзак со спальником и продуктами, трёхлитровой флягой с водой, солью и специями; на поясе, в магнитном захвате и пластиковом пенале, мой богомол-В. Мой любимый "Коготь" на бедре, и браслет коммуникатора на правой руке. На мне короткие бриджи и майка, ветровка свёрнута и пристёгнута к рюкзаку, на голове бейсболка, а на ногах моя гордость — мощные, с металлическими вставками, ботинки из свиной кожи, на толстой рифлёной подошве. Мы планируем провести в предгорьях неделю или чуть больше. Как объяснил дед, идем на натурную подготовку, чтобы познакомить нас с выживанием в дикой природе: что можно есть и пить, как правильно охотится и ловить рыбу, какие растения и для чего можно использовать.
— Я подготовлю вас, а вы — всех остальных, и так будете передавать эту эстафету младшим!
— Так точно! — гаркнули мы дружно.
Солнце жарит вовсю, хотя ещё раннее утро, по тропе стелется пыль и садится на ботинки. Эхо шагов, отражаясь от скал справа от нас, мечется и улетает в каньон реки. Река Гремучка рокочет метрах в тридцати внизу, среди россыпей камней и обломков скал. Она обжигающе холодна, ведь берет свое начало из ледников вулканических гор.
— Хоть бы стишок кто рассказал или считалку — для упрощения ходьбы, — слышу я чей-то голос сзади, кажется, Насар.
— Вы хотите стишок?
— Давай, Шепард! — слышится голос из начала колонны.
— Тогда слушайте!
We're foot-slog-slog-slog-sloggin' over Africa
Foot-foot-foot-foot-sloggin' over Africa
(Boots-boots-boots-boots-movin' up and down again!)
There's no discharge in the war!
Народ подтянулся, пошёл бодрее. И я продолжаю...
Seven-six-eleven-five-nine-an'-twenty mile to-day
Four-eleven-seventeen-thirty-two the day before
(Boots-boots-boots-boots-movin' up and down again!)
There's no discharge in the war!
На лицах задумчивость и решимость. Колонна идет в ногу. Я скандировал дальше, и мои слова разносились над колонной, эхом отражаясь от скал.
Don't-don't-don't-don't-look at what's in front of you.
(Boots-boots-boots-boots-movin' up an' down again);
Men-men-men-men-men go mad with watchin' em,
An' there's no discharge in the war!
Try-try-try-try-to think o' something different
Oh-my-God-keep-me from goin' lunatic!
(Boots-boots-boots-boots-movin' up an' down again!)
There's no discharge in the war!
Count-count-count-count-the bullets in the bandoliers.
If-your-eyes-drop-they will get atop o' you!
(Boots-boots-boots-boots-movin' up and down again)
There's no discharge in the war!
Все вошли в ритм и шагали под стих.
We-can-stick-out-'unger, thirst, an' weariness,
But-not-not-not-not the chronic sight of 'em
Boot-boots-boots-boots-movin' up an' down again,
An' there's no discharge in the war!
'Taint-so-bad-by-day because o' company,
But night-brings-long-strings-o' forty thousand million
Boots-boots-boots-boots-movin' up an' down again.
There's no discharge in the war!
I-'ave-marched-six-weeks in 'Ell an' certify
It-is-not-fire-devils, dark, or anything,
But boots-boots-boots-boots-movin' up an' down again,
An' there's no discharge in the war!
— Какой мощный стих! — слышится громкий голос из начала колонны. — Чей он, Шепард?
— Хартман, это ты что-ли? — кричу в ответ.
— Так точно, Алекс Хартман! — слышу в ответ.
— Это стих Редьярда Киплинга, темнота! Называется "Пыль"!
По строю загуляли смешки, народ приободрился.
— Сама такая, Шепард! Спасибо, почитаю потом! — кричит Алекс.
— Игорь! Есть что веселее? — звонко кричит из конца колонны Азанти.
— Хотите веселее?
— Да-а-а! — кричит хором вся колонна.
— Давай, жги, Шепард! — кричит из начала Хартман. Ему вторит громкий смех по колонне. И я начинаю!
Если долго-долго-долго,
Если долго по тропинке,
Если долго по дорожке,
Топать, ехать и бежать,
То, пожалуй, то, конечно,
То, наверно-верно-верно,
То, возможно-можно-можно,
Можно в Африку прийти!
А-а, в Африке реки вот такой ширины!
А-а, в Африке горы вот такой вышины!
А-а, крокодилы, бегемоты,
А-а, обезьяны, кашалоты,
А-а, и зеленый попугай,
А-а, и зеленый попугай!
На лицах заблестели улыбки, и я продолжил...
Если только-только-только,
Если только на дорожке,
Если только на тропинке,
Встречу я кого-нибудь!
То, тому, кого я встречу,
Даже зверю, верю-верю,
Не забуду-буду-буду,
Буду "здрасьте" говорить!
Припев подхватили почти все, и по предгорьям полетело звонкими детскими голосами.
А-а, здравствуйте, реки вот такой ширины!
А-а, здравствуйте, горы вот такой вышины!
А-а, крокодилы, бегемоты,
А-а, обезьяны, кашалоты,
А-а, и зеленый попугай,
А-а, и зеленый попугай!
Народ развеселился, послышался смех. И я пою последний куплет.
Но, конечно-но, конечно,
Если ты такой ленивый,
Если ты такой пугливый,
Сиди дома, не гуляй!
Ни к чему тебе дороги,
Косогоры-горы-горы,
Буераки, реки, раки,
Руки, ноги береги!
Уже вся компания, во всё горло, включая взрослых и деда, подхватила.
А-а, зачем тебе море вот такой ширины?
А-а, зачем тебе небо вот такой вышины?
А-а, крокодилы, бегемоты,
А-а, обезьяны, кашалоты,
А-а, и зеленый попугай,
А-а, и зеленый попугай?
— О-о-о-о! Шепард! Вот это песня! Чья она? — снова голос Хартмана из начала колонны.
— Из одного старого фильма! Очень старого, ещё в двадцатом веке снятого! "Про Красную Шапочку" называется! Слышишь, Саня?
— Понял, слышу! Спасибо, Игорь!
— А давайте снова её споем? — кричит Азанти из конца.
— Да-а-а, давайте! — подхватывают остальные.
— Народ, поём хором! Стихи запомнили? — кричит кто-то из взрослых парней.
— Что там помнить? — смеясь, прокомментировал кто-то сзади.
— Игорь, запевай!
Мы спели ещё раз, потом ещё... А потом был привал, на котором мы готовили еду на портативном нагревателе, варили чай и просто отдыхали. Ближе к вечеру вышли к перевалу. Здесь Гремучка прогрызла в скалах каньон, и над ним, на другую сторону реки, был перекинут канатный мостик — натянутые друг над другом два каната из синтетического волокна. Медленно, по очереди, перешли на другую сторону реки и пошли в обратную сторону. Там тропа через пару километров изгибалась и подымалась от реки на плоскогорье, заросшее лесом.
— На нём и остановимся, — сказал нам дед.
Спустя две недели
Над лагерем висят луны, заливая всё вокруг нереальным жёлто-синим светом — лица разумных при этом имеют удивительно страшный цвет! Но цвет пугает, наверное, только меня, в чьей памяти хранятся ужастики про зомби, местное население таким творчеством не избаловано. Счастливчики!
На поляне лагеря горят костры, готовится поздний ужин, слышится смех, бренчанье гитары, кто-то из старших тихо поёт, и ему подпевают сидящие рядом. По периметру поляна окружена колючими кустами — их специально в прошлом году посадили "партизаны" из взрослых, оборудовав этакий летний лагерь. В небольшом проходе, спиной к огням, сидят караульные с гадюками на коленях и смотрят во тьму. Пару дней назад такие же караульные пристрелили пришедшего на шум назуми. Его отскобленная и обработанная шкура теперь висит на растяжках и почти высохла. Кому-то нести её домой. Хотя, как говорится — своя ноша не тянет.
Доносятся вкусные запахи: пахнет специями, жареным на углях мясом, кашей и травяным чаем. Под лёгкими тростниковыми навесами горят экраны датападов — народ читает или пишет конспекты, идет оживлённый обмен мнениями.
За две недели все загорели, лица обветрились, волосы, у кого есть, выгорели, и вся толпа стала блондинами или шатенами, хотя брюнетов и не было ни одного. Светлокожий Насар стал цвета кофе с молоком, причём молока там самая малость, только ярко-синие глаза и белоснежная улыбка горели на лице. Азанти стала темно-оранжевой. Я тоже загорел, и волосы, выгорев на солнце, стали медно-красными.
Сижу на бревне, заменяющем здесь лавку, и чищу свой богомол. Века прошли, а пыль — по-прежнему главный враг оружия. Ультразвуковой очиститель в мультитуле тихо гудит, вызывая недовольные гримасы у турианцев, но деваться некуда, терпят. Для них гораздо неприятнее чистить самим, хотя тут без вариантов — хозяин сам чистит свое оружие!
В моём рюкзаке лежит десяток шкурок мукликов. Когда вернёмся — попрошу отца продать через знакомых на Земле и купить мне инженерный инструметрон. Такой навороченный, как у отца, стоит очень дорого, но мне хватит попроще — закажу такой, как у техников корпорации. Кстати, у гражданских моделей нет омни-клинка, то есть, совсем нет, и за самостоятельную установку срок — 10 лет каторги! Когда я деда спросила, почему такой большой срок — он мне ответил, что раны от омни-клинка, как правило, смертельны, а гражданскому человеку оружие для убийства ни к чему. Если ты такое носишь — то у тебя есть злой умысел! Гражданскому для его дел хватит и ножа, который можно носить совершенно свободно. Говорят японцы даже свои мечи носят открыто. Как и турианцы.
Вдруг от караульных раздаётся звонкий голос: — Стой, кто идёт?
Из леса недовольный мужской голос, слышно, что говорит турианец: — Да стою, стою! Вот ведь нервные!
— Назовите себя! — летит от караульных.
— Партизаны, из рейда идём. К лагерю вышли, а он занят. Вы сами-то кто будете? — затараторили из темноты. Саларианец! Только они так быстро говорят.
— Мы тоже, как бы, партизаны. Добро пожаловать!
Из темноты цепочкой выходят взрослые: первым идёт высокий темнокожий турианец с ярко-белой, прямо светящейся татуировкой на лице, за ним двое саларианцев — один с ярко-оранжевой, другой с салатового цвета кожей. За ними — трое людей самой обычной внешности, светлокожие европеоиды, и замыкает колонну фиолетовая азари. Взрослые имеют уставший вид, идут тяжело, люди и азари покрыты разводами от пота и пыли, в руках карабины, у саларианцев лёгкие, чуть большая модель, чем у меня, а у всех остальных — старый добрый "богомол Б".
Из темноты вышел дед и спокойным, уверенным голосом предложил гостям представиться.
Турианец подтянулся, за ним приняли бодрый вид все остальные:
— Господин адмирал флота в отставке! Группа старшего пилота транспортного отдела корпорации Ринариса следует по маршруту. Цель задания: выход из дикой части колонии в район города Леонов, без использования электронных средств позиционирования. Личный состав группы здоров и травм не имеет, идём с опережением графика.
После он перечислил членов группы, и дед со всеми поздоровался лично.
— Молодец, шеф-пилот! Располагайтесь, сейчас мы вас покормим.
А ничего так папка у нашей Новы — симпатичный мужчина! И товарищи его уважают, это видно.
— Отряд! Общее построение! — крикнула Сайомха.
Мы все дружно сбежались в центр лагеря и построились.
Дед вышел из темноты и встал перед нами, сложив руки за спиной в классической английской стойке "вольно".
— Дети! Вот и заканчивается наш выход. Мы с вами вместе прожили эти две недели в дикой природе, почти на подножном корму. Вы научились жить без благ цивилизации, и теперь знаете, что обученный разумный может выжить почти везде. Вы научились охотиться и рыбачить, находить съедобные растения, ориентироваться на местности, и я надеюсь, что вы всегда сможете найти правильную дорогу! Молодцы! Завтра подъём с рассветом, сворачиваем лагерь и выходим, так что соберите вещи заранее, лучше — прямо сейчас. Взрослые составят нам компанию. У меня всё, разойдись!
Детвора бросилась собираться, укладывать вещи и готовиться ко сну. Потихоньку все угомонились, поужинали и улеглись, только слышно было, как переговариваются взрослые у костра, да тихо бряцает посуда. Все спят, как убитые, вповалку, в спальниках под навесами.
Рассветает, но солнце ещё не взошло. Мы строимся в колонну, позади лёгкий завтрак и окончательные сборы. После нас в лагере остаётся оборудованная кухня под навесом и тростниковые навесы для сна. Если они не пригодятся, то через год это будет просто куча трухи. Спальник свёрнут и убран в рюкзак, с ним рядом спальник Азанти, там же шкурки, фляга с водой и два альбома — Азанти и мой, но последний тоже наполовину изрисованный подругой. В её же рюкзаке только альбомы, и их там пять штук!
— Отряд! Пошли! — слышится из начала колонны голос деда, и мы двинулись.
Вот и переправа — два троса из синтетики, натянутые над каньоном реки, в десяти метрах внизу бурлит Гремучка, над рекой висит мелкая водяная взвесь, создающая радуги. Все столпились на берегу и потихоньку, один за другим, перебираются на другой берег. Дождавшись своей очереди, перехожу и я. Уже почти все перешли, остался лишь Ферон и один из взрослых — саларианец. Ферон медленно переходит по мостику, тросы при этом странно скрипят, как скрипит сминаемый пластик. Но волокно тросов гибкое и не может так скрипеть... Меня отвлекает Насар, и я пропускаю момент, когда трос лопнул — услышала только щелчок и, обернувшись, вижу, как Ферон падает, уцепившись за обрывок троса. Общий вздох, и все бросились к обрыву.
— Ферон! Ферон! Ты меня слышишь? — кричит Сайомха.
— Да, слышу!
— Я его вижу! — кричит с того берега саларианец. — Он держится за обрывок троса и лежит на камне над рекой!
Дед скидывает рюкзак, подвес с карабином, куртку и начинает примеряться к нижнему тросу.
— Стойте! — кричит саларианец. — Нижний трос тоже повреждён! Он может порваться от веса взрослого и ребёнка одновременно!
Дед остановился, а я отчётливо понял, что Ферон не сможет долго висеть на тросе, и стоит ему сорваться... Дреллы тяжелее людей, их мышечная и костная ткань плотнее, и в холодной воде он просто утонет. Даже если ему повезет, то купание в ледяной воде закончится для одноклассника синдромом Капраля, а это — та же смерть, только растянутая на несколько лет.
Я подхожу к краю обрыва и цепляюсь страховочным тросом к ближайшему валуну. Сажусь, на край и запустив боевой режим создаю заклинание телекинеза. Наметила объект воздействия Ферона и повернувшись установила точку выхода.
Только бы все сработало. Я давно с воздухом не работал все больше с водными чарами. Запуск. У меня от напряжения из носа хлещет кровь, а Ферона подбрасывает в воздух Ии он тяжело падает рядом со мной. Я откидываюсь на землю и отключаю боевой режим. Ох каек мне херово.
Дахи Танир (городской госпиталь, г. Леонов).
День еще только занимает место уходящего летнего утра, но на улице уже жара — даже по моим, турианским, меркам! Каково же людям, а тем более азари — не хочу даже думать. Шумит климатическая установка, за соседним столом щёлкает клавишами Рэтнейт — пишет работу по сравнительной травматологии разных рас. Я, хоть и считаюсь соавтором, но всю "бумажную" работу бессовестно свалил на неё. Ещё с флота у меня аллергия на "бумажные" дела, там-то не увильнёшь, раз положено, значит — сиди и пиши. Эту бумажную волокиту у людей переняли, нашим штабным, как говорят, очень понравилась то, что на любое движение есть "бумажка". Вот и пишет сейчас весь флот цидули на каждый чих, и даже "спектров" сейчас заставляют отчёты писать... докатились! Сижу читаю новую статью по выгоранию у биотиков людей.
|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |