↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Снова текст по ролям. Буду рад комментариям.
Кот — 1
Ривриен:
День сегодня не задался с самого утра. Сначала запланированная еще три дня назад охота помахала мне хвостом. И, главное, обвинить в случившемся было некого, просто совершенно некого! Маркиз Вук, конечно, узнал о себе много нового, но легче мне от этого не стало. Еще лет пять назад, не смотря на его невиновность, я бы развлекся с ним более изощренным способом. Но, возможно, королевское кресло вырабатывает здравый смысл и терпение. Потому что сейчас — не хотелось.
Сезон дождей начался раньше на несколько дней, разве виноват в этом несчастный маркиз? Даже если именно он отвечал за организацию этой охоты, и мог бы, бурдулак козлорогий, поинтересоваться у предсказателей погоды! Правда, об этом я ему уже сообщил в самых доступных выражениях.
А когда я, мокрый и злющий, как будто укушенный пчелой бык, влетел обратно во дворец, то наткнулся на свою драгоценную жену, Айриш, со свитой. Полюбовавшись на синхронно присевший в реверансе цветник, отметил появление в нем новых лиц и разозлился еще больше.
Я всегда контролировал появление новых девиц в свите королевы, причем гораздо тщательнее, чем ее собственную личную жизнь. Да, я позволял ей самой выбирать свое окружение, но прежде чем считаться придворной дамой, будущая фрейлина должна была быть представлена мне. Это было дело принципа, ну и ... права первой ночи. Плоха та фрейлина, которая не может удовлетворить своего собственного короля.
Закончив изучать девиц в свите, я перевел взгляд на жену и нахмурился. Что-то было не так, хотя я не смог бы точно объяснить что именно. Волосы она по-другому уложила, что ли? Да нет вроде... Золотые волосы, как обычно, заплетены в тугую косу, и платье это я на ней вроде бы уже видел, голубое, с бело-синей отделкой.
— Доброго утра, Ваше Величество, — с неожиданной непринужденностью произнесла королева. В ее голосе вдруг прозвучало вежливое доброжелательное равнодушие и она улыбнулась мне, без привычного напряжения во взгляде. Вот, точно! У нее исчезло это выражение испуганной и загнанной в угол кошки, напряженно ожидающей дальнейших действий хозяина.
Вроде и не бил никогда, ногами не пинал, в кровати не насиловал... Да и были мы в той кровати... по пальцам пересчитать можно, одной руки. И падал я в эту кровать обычно пьяный вдрызг, чтобы захрапеть, едва голова коснется подушки.
Ну не мог я воспринимать свою жену иначе, чем мелкую девчонку, врученную мне родней вместе с короной и скипетром.
Сколько ей тогда было? Тринадцать, вроде... Нескладная, угловатая, робкая, глядящая на меня преданно-обожающим взглядом. Вначале мне было ее даже жаль, я ведь отлично помнил, как мне было тяжело, когда умерли мои родители. Правда, я был помладше, но так она же девочка.
Разменная монета в игре за престол. Чистая королевская кровь, троеликая, дочь народного любимца, благородного короля Гиерена. Спасибо всем богам, скончавшегося самостоятельно, а не то еще бы пара лет и мне пришлось самому позаботиться об этом. Вернее, это сделал бы кто-то из моей родни, но народ запомнил бы именно меня как убийцу своего предшественника. А может, кстати, кто-то и позаботился — слишком уж вовремя мой двоюродный дядюшка покинул этот мир.
— Был ли спокоен ваш сон, супруг мой? — в голосе жены звучит вполне себе вежливое доброжелательное равнодушие и это совсем не похоже на наш обычный обмен отрепетированными фразами на публике и уж тем более отличается от ее невнятного блеяния наедине.
— Мой сон был одинок, — я еще раз оглядываю цветник жены и киваю в сторону новенькой. — Смотрю, ваша свита пополнилась еще одним прекрасным ангелом.
На самом деле эта хорошенькая незнакомая куколка меня уже совсем не интересует, гораздо больше занимает метаморфоза, случившаяся с женой.
— Да, Ваше Величество, вы совершенно правы!
Определенно с королевой случилось что-то чрезвычайно удивительное и необъяснимое. Потому что я слышу в ее голосе нечто, отдаленно напоминающее ехидство. От кого угодно, но от собственной жены я подобного не слышал за девять лет брака.
— Если вы пожелаете, юная леди Мариша будет просто счастлива составить вам компанию за завтраком, — и королева, почти не скрываясь, обменивается взглядами с новенькой девицей, а та смущенно краснея, приседает в таком глубоком реверансе, что не заметить ее весьма... открытое декольте, просто невозможно.
Обычно краснела и смущалась именно королева, поэтому, хоть я и ощущаю небольшую заинтересованность формами леди Маришы, происходящее с женой волнует меня гораздо больше.
— Я желаю видеть за завтраком и вас, Ваше Величество, и вашу новую фрейлину. Через полчаса в красной зале.
Кивнув словно бы слегка удивленной жене, и еще раз полюбовавшись богатством, вываливающимся из глубокого декольте леди Маришы, я успел заметить новый обмен взглядами. Моя жена словно бы утешала бедняжку, давая ей понять, что ничего страшного не происходит и та прекрасно выглядит. И это вместо привычных ревнивых поглядываний в сторону моей возможной очередной однодневной пассии? Странно, очень странно.
Сделав несколько шагов, я обернулся и еще раз осмотрел супругу, отмечая, что да, вроде все как обычно, и коса, и платье... Походка стала увереннее? Движения раскованнее? И, кстати... А у жены тоже есть формы... Хм... Сзади очень ничего, да и спереди... И где она их раньше скрывала, эти самые передние формы?! Мда, оказывается, дети растут довольно быстро.
Айриш:
Древние боги, я эту девчонку выбирала из трех десятков, и точно была уверена, что дорогой муж, его Великолепное Величество, при виде нее тут же забудет обо мне и унесет свою добычу в логово. Попробовать, а вполне возможно и посмаковать. Подольше.
Я десять лет делала все, чтобы этот... кошак... как там нянюшка говорила... блудливый! Обратил на меня внимание.
Бесполезно. Мой коронованный кот смотрел на меня в лучшем случае, как на пустое место, а в худшем — как на надоедливое насекомое, вьющееся над головой. И на нервы действует, и прогнать никак...
И вот, пожалуйста! Древние Боги, за что? Шел бы и смаковал свою новую игрушку.
"Я желаю видеть за завтраком и вас, Ваше Величество!" — незаметно скривившись в спину мужа, мысленно передразнила я, придав королевской интонации карикатурно-надменный оттенок. Вот же... там котенок ждет. И будет ждать еще... долго.
Мариша поспешила вслед за мной, ее глупенькое, смазливое личико фарфоровой куклы побелело от испуга. Чуть приотстав от Его Величества, я обернулась к своей новой фрейлине:
— Ну-ну, милая, успокойтесь, Его Величество вполне оценил вашу... преданность. Вы неотразимы.
"Милая" порывисто вздохнула, колыхнув пышным бюстом, и закусила дрожащую нижнюю губу:
— Благодарю. Вы так добры, Ваше Величество. Я боюсь, что Его Величество... разгневается из-за того, что меня не представили заранее...
— Ничего не бойтесь, дитя мое, — я ободряюще похлопала ее веером по руке. — Будьте умницей, и все будет хорошо. Идемте.
Завтрак сервировали в малой столовой. Я любила эту залу за неброский уют и сдержанные, темно-вишневые драпировки. Когда-то давно мы завтракали здесь с отцом. Но не время вспоминать.
Его Величество уже сел во главе стола, и еще два прибора возникли на белой скатерти как по волшебству. Лакеи во дворце вышколены еще со времен моей прабабушки, легкого ей посмертия. "Незаметность и безупречность, вот девиз хорошего лакея!" — ее слова. Бабуля была великой королевой. В отличие от меня.
— Присаживайтесь, дамы.
Я заняла свое место, а леди Мариша, скромно потупив глазки, дождалась моего кивка и снова присела в глубоком реверансе. Девочка не упускает случая продемонстрировать свои достоинства. Надеюсь, Его Величество оценит их, наконец.
Нет. Девушка села на свое место, а муж даже не взглянул в ее сторону. Что это с ним? Заболел, не дай Древние Боги? У нас еще нет наследника. И я не хочу снова оказаться призом для неизвестного победителя! Привычное зло не так страшит.
Бросаю быстрый взгляд из-под ресниц. Нет, здоровьем так и пышет. И смотрит на меня.
Как не вовремя. Осталось только сделать постное лицо и тоже рассматривать вышитых шелком бабочек на скатерти.
Зря я сегодня надела это платье. У него слишком глубокое декольте. Но мне так хотелось подразнить котенка, когда мы будем гулять в саду. Боги покарали меня за лень,ну что мне стоило переодеться перед встречей с ним?!
А для короля надо было надеть то отвратительно-розовое нечто, что Его Величество заказывал для меня сам. Оно вполне соответствует этикету, а выгляжу я в ворохе розовых кружев как бледная моль в клумбе. Вряд ли этот образ привлек бы внимание моего мужа.
А вот котенок меня заметил... и в образе клумбы. Я невольно отвлеклась от овсянки, и пользуясь тем, что Его Величество занят своим завтраком, нырнула в приятные воспоминания.
Это был... Да, осенний бал, последний перед затяжными дождями. Роскошный закат, теплый вечер, красиво убранный большой зал, открытый парк... и проклятое розовое платье, которое мне прислал супруг. В подарок. Он вообще смотрел, что в коробке, или ткнул в первое попавшееся? Или в кости порядковый номер в швейном салоне разыграл?
Когда платье принесли в мои покои, мне хотелось плакать. От того, что я буду выглядеть розовым чучелом, и от того, что этот... этот... мой муж! Вообще меня не видит и обо мне не думает.
Наверное, я решила надеть это убожество именно назло ему. Я уверена, если бы я просто выкинула мерзкую тряпку, и замоталась в скатерть, он бы не заметил, но меня толкала глупая надежда на то, что раз элегантную королеву король не видит в упор, то разглядит хоть чучело в клумбе!
Зря надеялась. Его ветреное Величество на меня даже не глянуло. Он глазки строил леди Анне, этой косоглазой старухе!
Конечно, это я со зла, и раскосые глаза племянницы герцога Дэлисен хорошо сочетаются с ее гладко зачесанными темными волосами и стройной фигурой, но, Древние Боги! В этом королевстве только слепой не заметит, что я гораздо красивее, стройнее, моложе, и... замужем за этим самым единственным слепым.
Я сбежала в полутемную комнатушку, а там, сдерживая злые слезы, гипнотизировала свое отражение в большом, чуть потемневшем зеркале. Даже в этих розовых тряпках... даже... неужели я такая невзрачная?!
Борьба с подступающими рыданиями еще не была полностью закончена. Именно поэтому, услышав незнакомый голос за спиной, я не закричала от испуга, не подпрыгнула и не позвала на помощь.
— Вы прекрасны со всех сторон, Ваше Величество! — голос тихий, вкрадчивый, но очень приятный. Мягкий такой, бархатный баритон, словно гладит по коже. — Лишь тот, кто слишком эгоистичен, не может опустить голову и заметить бриллиант под своими ногами.
Комплименты мне говорили часто и много, но ни один не заставил меня вздрогнуть и оторваться от зеркала в какой-то боковой комнатушке.
— Вы так считаете? — а в голосе веселая, обреченная злость. Пропади все пропадом!
— Я ненавижу врать, — в зеркале отражаются чуть прищуренные зеленые глаза, темные волосы. Очень молод, почти мальчишка, но что-то в нем есть. И этот голос. А незнакомец за стеклянной стеной не теряется. Шаг, еще шаг, все ближе. Почему я это позволяю?
— Но если моих слов вам не достаточно, возможно вам докажут действия, — и снова шаг. Подкрадывается... как хищник к добыче! Ну вот еще!
Я резко обернулась, взглядом останавливая "хищника":
— И на какие же действия вы осмелитесь, сударь, по отношению к своей королеве?
И надменности в голос. И холодности. Я — Айриш трехликая, а не добыча первого попавшегося хищника!
Свет отразился от зеркала и блеснул в зеленых глазах. Опустил голову в поклоне, медленно.
— Прошу прощения, ваше величество, — странный хищник развернулся и пошел к двери.
— Стой! — возмутилась я. Как это он просто уйдет, а я останусь сгорать от любопытства? Нет уж! — Уже испугался? Я думала, хищники смелее.
— Просто, я не смею вам навязываться, — он остановился в дверях, облокотившись на косяк. — Если миледи неприятно моё общество, я не пойду против её желаний.
— Галантный хищник, это что-то новое! — зачем я с ним разговариваю? Почему втягиваюсь в эту странную игру? — Я разрешаю тебе остаться. Ты меня заинтересовал. Как твое имя?
— Моё имя вам ничего не скажет, миледи. Но если это действительно удовлетворит ваш интерес, — он сделал паузу, воспользовавшись ею, чтобы снова приблизиться ко мне, без спроса подхватив мою руку и приблизив ее к губам. Прикосновение было мягким и теплым, непривычно нежным.
Королеве не часто целуют руки посторонние мужчины, а тот, которому это положено делать по статусу вообще не балует меня своим присутствием. Мне... нравится?
А он все не отпускает мою ладонь, и я не делаю попыток выдернуть ее, или оттолкнуть незнакомца.
— С вашего позволения, Ваше Величество, Винсент. Но так, как называете меня вы, мне нравится больше!
У него удивительное лицо. Вот сейчас на нем усмешка — хитрая такая, и незлая. Заинтересованный взгляд из-под длинной челки, и он медленно выпрямился, так и не отпустив мою руку.
— А как я тебя назвала?
Почему бы и нет? Я тоже умею играть. Умею! Я научилась. Я десять лет наблюдала и копировала, спрашивала и слушала! И раз кое-кто так и не оценил моих усилий, я буду играть с другими!
В ответ — тихий смех.
— Миледи не заметила, как сама назвала меня хищником. Это льстит, особенно из ваших уст, Ваше Величество, из уст настоящий дикой кошки, — и в его глазах мелькнула грусть.
— Кто твои звери? — я прищурилась, пытаясь определить на глаз. То, что этот странно притягательный мальчик многоликий, я почувствовала. Он точно не человек, слишком текучая пластика. Да и не бывает во дворце людей, одетых так... великосветски.
— Я кот, леди, — не успела я переспросить, как меня практически перебили. — Простой дворовый кот, Ваше Величество. Облик всего один.
— Кровь иногда играет в странные игры, — я задумчиво склонила голову к плечу и протянула руку, коснувшись его подбородка, чуть приподняла лицо. — Черный кот. Иногда бывает быстрее льва, не так ли? — и улыбнулась ему, так, слегка.
— Ну уж проворней и увёртливей, так уж точно, миледи, — он рассмеялся и прижал мою руку к своей щеке. Такая нежная кожа. Он еще не бреется? — Иногда быть маленьким и незаметным очень полезно. Ведь именно это позволило мне сейчас стоять рядом с вами.
Ривриен:
По новому цветочку сразу было видно, что его предназначение — греть постель, причем опыта у нее в этом скорее всего нет. Ну или есть очень хорошие актерские способности, в наличии которых я... скептически-оценивающим взглядом раздев очередной раз девушку... сильно сомневаюсь.
К тому же всем известно, что я люблю и умею соблазнять не только невинных ангелов. И совсем не возражаю, когда ангелы пытаются соблазнить меня.
Здесь же не было ничего: ни охотничьего азарта при виде недоступности, ни предвкушения ночи с опытной красавицей. Пустышка с хорошими формами, не более того. Конечно, я приглашу ее составить мне компанию в спальной комнате, специально предназначенной для таких развлечений. И она с нетерпением ожидает этого. Скучно...
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |