Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

A Second Chance часть 13


Автор:
Жанр:
Опубликован:
15.12.2025 — 16.12.2025
Аннотация:
Финн умирает на руках у Тео. Блейз просит убежища у Тонксов и снимает с себя и Драко темную метку. Побег под феделиус вместе с Драко. Свадьбы чистокровных у Темного лорда. Грустное рождество. Зимние каникулы. Джини встречается с Гарри. Гермиона с Роном. Луна расстается с Невилом. Чарли становится отцом одиночкой и знакомит Уизли с дочерью.
 
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Глава 252: Та, на которой заканчивается сказка

Текст главы

Примечание автора:

Мне нравится, что все сочли 251-ю главу бонусной. Я только что опубликовал ее вовремя, в то время как предыдущая глава была опубликована с опозданием из-за моего Дня благодарения, ЛОЛ. Однако, это бонусная глава! Я ждал двенадцать недель (официально), чтобы опубликовать эту главу (в Азкабане! ЛОЛ) и вы получаете его на неделю раньше! Тем не менее, ранний релиз означает небольшой перерыв на несколько недель, чтобы я мог сориентироваться, наверстать упущенное в бета-тестировании и потому, что перерывы полезны для души.

Спасибо всем!

PS — Только один человек догадался об этом предзнаменовании — муахахаха!

14 декабря 1996 года...

Гарри держал Джинни за руку, когда они прогуливались по Хогсмиду тем утром. Шел легкий снег, и это было так красиво, что можно было подумать, что он очарован тем, насколько живописным он делает город. Была вторая суббота декабря, и завтра Хогвартс-экспресс должен был отвезти их домой на каникулы. Это также означало, что Зи должна была родить близнецов чуть больше чем через месяц; Гарри был в равной степени рад обоим этим событиям.

Джинни сжала его руку.

— Я тебя где-то потеряла?

— Нет, — ответил он, целуя ее пальцы. — Я просто подумал, что у Зи приближается срок родов. Йен сказал, что у нее опустился живот, а это значит, что они могут скоро появиться на свет.

— Мама говорит, что близнецы всегда появляются рано. Может быть, она родит детей на Рождество!

— Это было бы что-то особенное, — сказал он. Он посмотрел на снег, прежде чем повернуться к ней. — Я не могу дождаться, когда ты снова проведешь со мной часть праздника.

— Я тоже, — призналась она. — И я не могу поверить, что мы показываем Рону и Гермионе наш маленький ресторанчик. Ты же знаешь, что мы больше никогда не останемся здесь наедине, правда?

Гарри усмехнулся, когда они завернули за угол, направляясь в итальянский ресторан.

— Это ты сказала, что мы должны пойти с ними на двойное свидание.

— На тройное, — поправила Джинни. — Тео и Финн тоже присоединяются к нам.

Гарри приподнял бровь.

— Тео и Финн почти никогда не бывают в Хогсмиде. Как тебе удалось их убедить?

Джинни улыбнулась.

— Верно, но Финн пообещал Тео, что они смогут пройтись по магазинам, и, я думаю, Тео воспользовался этим в полной мере. Предполагалось, что последние две субботы они проведут за покупками, но Финн продолжает отвлекать его. Я взяла с него обещание пообедать с нами, раз уж они сегодня в деревне.

Гарри вздрогнул.

— Я уже говорил, как мне нравится, что ты не шопоголик?

— Мне нравится ходить по магазинам.

— Да, но ты же не хочешь тратить каждую минуту на покупки.

Джинни пожала плечами.

— Нет, но я тоже выросла без такой возможности. Другое дело, когда у тебя нет денег, которые можно тратить.

Гарри нахмурился.

— Ну, теперь у вас с Роном есть деньги.

— Нет, — ответила Джинни. — Мама с папой отложили эти деньги на наше образование. Конечно, у нас есть кое-какие дополнительные деньги на расходы, но мама с папой откладывают их, чтобы, когда мы вырастем, у нас были деньги на то, чтобы начать новую жизнь. И более девяноста процентов из них мы отдали на благотворительность. Тот... Камера была не совсем тем, чем я хотел бы воспользоваться.

— Я никогда этого не говорил, — тихо произнес Гарри, поднося ее руку к своим губам. — мне жаль. Я не хотел будить плохие воспоминания.

Джинни привстала на цыпочки, чтобы поцеловать его в щеку.

— Ты не сделал этого. Я что-то сегодня не в духе.

Гарри притянул ее к себе и прижал ее голову к своему подбородку.

— Я могу чем-нибудь помочь?

Джинни какое-то время наслаждалась теплыми объятиями Гарри, прежде чем ответить.

— Шарики аранчини и чесночный хлеб?

Гарри усмехнулся.

— Договорились.

Он снова взял ее за руку, и они направились в ресторан. Прошло всего несколько минут, прежде чем они, спасаясь от холода, попросили Марию занять кабинку побольше, поскольку ожидали еще четверых. Мария немедленно принесла им высокие стаканы с водой и теплое сливочное пиво. Прошло всего несколько мгновений, прежде чем Тео и Финн скользнули в кабинку вместе с ними. Руки Тео уже были заняты пакетами.

— Ого, похоже, вы оба были заняты, — прокомментировал Гарри; его глаза расширились при виде множества пакетов с покупками, которые они несли.

Финн закатил глаза.

— Я думаю, он все купил в Хогсмиде.

— Это явное преувеличение, — сказал Тео, улыбаясь Джинни. — На противоположной стороне деревни открылся новый магазин под названием "Хрустальная туфелька", и у них есть потрясающие товары! От одних туфель, Джинни, ты бы умерла! Но я купил кое-что для себя, кое-какие подарки, не говоря уже о том, что кое-что для твоего покорного слуги на Рождество.

Финн взял сливочное пиво, которое принесла ему Мария, и сделал глоток, не сводя глаз с Гарри.

— Он заставил меня перемерить больше джемперов и брюк, чем было нужно.

— И во всех них ты выглядела крайне привлекательно!

Гарри усмехнулся, когда Финн закатил глаза.

— И сколько же он заставил тебя купить?

— В том-то и дело, — сказал Финн. — Он не позволил мне ничего из этого купить! Он настоял, чтобы он купил все сам. Я вдруг почувствовал себя содержанкой.

Тео наклонился и поцеловал своего парня в щеку.

— У меня есть немного денег, Финн, позволь мне побаловать тебя. Ты можешь стать моим содержанкой.

Финн вздохнул.

— Если бы ты не был таким крайне милым, я бы постарался с тобой поспорить.

Улыбка Тео стала еще шире, когда он повернулся к Джинни, чтобы рассказать ей подробнее о магазине и одежде, которую он купил.

— Когда мы вышли из "Хрустальной туфельки", то нашли магазин под названием "Флора, Фауна и Мерривезер", где продавались покрывала, стеганые одеяла и многое другое. У них самые красивые простыни, одеяла, пуховые перины и махровые халаты! Я купил несколько новых простыней в комнату для гостей. Я не хочу покупать простыни для своей кровати, пока не куплю новый матрас.

— И еще подарки, — добавил Финн, качая головой. — Если он будет постоянно так ходить по магазинам, то не сможет позволить себе Норфолк-мэнор.

Тео показал ему язык.

— Ложь. Ему понравилось.

Джинни кивнула на запястье Финна.

— Это то, что Тео подарил тебе на день рождения?

Финн протянул руку, чтобы показать ей золотой браслет-цепочку с простой табличкой, на которой курсивом было написано "Тео и Финн". По обе стороны от надписи были вырезаны руки, держащие коронованное сердце, в тон кольцам, которые носили Финн и Тео.

— Это так. Мне это нравится.

— Это мило, — сказала она ему.

Тео сиял, глядя на своего парня.

— Он мой содержанец.

Финн закатил глаза, когда Гарри усмехнулся.

— Не смейся, Гарри; по словам Панси, тебе следовало бы больше стараться, чтобы Джинни стала содержанкой! — Поддразнил его Тео.

— Тео! — прошипела Джинни.

Она не рассказала Гарри о своем разговоре с Панси в "Геральд" несколько недель назад. Если честно, этот разговор ее немного смутил. Она никогда не задумывалась о том, что у Гарри есть деньги, и когда кто-то упоминал об этом как о причине быть с ним, она всегда испытывала смесь смущения и гнева, которые не могла выразить словами.

— Что теперь? — Спросил Гарри, и его зеленые глаза обратились к Джинни.

Тео проигнорировал Джинни и переключил свое внимание на Гарри.

— Джинни искала совет по стилю для одной из своих колонок, и Панси прокомментировала, что тебе, как своей девушке, следовало бы тратить на нее больше денег, чтобы она выглядела более презентабельно.

Гарри приподнял бровь.

— Но ты всегда выглядишь потрясающе?

От его слов Джинни стало тепло на душе. Ей нравилось, что она может носить старые джинсы, а Гарри по-прежнему считал ее самой красивой в комнате.

— Она просто дурачилась. Ты же знаешь, как она любит унижать людей.

— Она также заявила, что Джинни должна что-то предпринять, чтобы решить свои проблемы с кожей.

— Какие проблемы с кожей? — Спросил Гарри, сверкнув глазами. — У Джинни великолепная кожа!

Джинни закатила глаза.

— Она думает, что мои веснушки — это болезнь, которой можно заразиться. Это не важно.

Тео покачал головой.

— Она даже дошла до того, что спросила Джинни, почему та до сих пор не попыталась их очаровать, и Джинни ответила ей, что не хочет подкрашивать свои веснушки, опасаясь, что они прилипнут к носу Пэнси! Я могу только представить выражение лица Паркинсон!

Гарри нахмурился, беря Джинни за руку.

— Мне нравятся твои веснушки.

— Я знаю, что хочешь, — сказала Джинни, улыбаясь ему, когда он поцеловал ее пальцы. Она вспомнила, как он пересчитывал их, точно зная, сколько веснушек у нее на каждой груди, и это заставило ее вспыхнуть желанием. — Я не сказала тебе, потому что это просто цветочки. Ничто из того, что она говорит, не имеет значения.

— Совершенно верно, — согласился Тео. — Но если тебе действительно нужен кто-то, кто мог бы сводить Джинни за покупками, я могу предложить свои услуги. В отличие от этого случая, я без проблем потрачу твое золото.

Джинни покраснела.

— Мне не нужно ходить по магазинам.

— Дело не в нужде, Джинни, — заявил Тео. — Дело в покупках.

— И ты уже достаточно накупалась, мой милый, — прервал ее Финн. — Если бы я знал, что, позволив тебе пройтись по магазинам несколько часов, я создам из тебя монстра, я бы этого не сделал.

Тео ухмыльнулся.

— Я не понимаю, на что ты намекаешь.

Финн наклонился и поцеловал его.

— Та гра агам дуит.

Пальцы Тео переплелись с пальцами Финна, и он повернулся, чтобы улыбнуться Гарри и Джинни.

— Он само совершенство.

Финн притянул Тео к себе и поцеловал его в щеку.

— Расскажи мне побольше об этом милом человеке.

Джинни скорчила гримасу.

— Она учится в Слизерине на шестом курсе, и она довольно самоуверенна и груба со всеми, кого считает ниже себя, то есть с теми, кто не является богатым чистокровкой.

— Значит, ты проводишь с ней время, когда она у тебя на факультете? — Спросил Финн, не сводя глаз с Тео.

Тео покачал головой.

— Определенно нет. — Они с Драко однажды целовались, и с тех пор она, по сути, пыталась сблизиться с ним. Деньги важны для нее, и она довольно твердо придерживается принципа чистокровности. Она думает, что я отвратительный педик.

Финн нахмурился.

— Не называй себя так.

— Не слушай ее, Тео. У Панси и так морда как у мопса, — сказал Гарри.

— Это уже перебор, даже если это правда, — сказала Джинни. — Она может быть довольно симпатичной, когда не слишком задирает нос. Она очень хорошо разбирается в моде и постоянно говорит о том, что хочет когда-нибудь открыть магазин женской одежды.

— Нижнее белье, — поправил Тео. — Ее тетя работает в магазине нижнего белья в Париже и постоянно присылает оттуда одежду в стиле "Анютины глазки". Я слышал, что на вечеринке у Гольдштейна она снабдила всех девушек чем-нибудь пикантным. Она хочет открыть здесь свой собственный магазин и создавать собственные вещи.

Гарри удивленно приподнял бровь.

— У нее есть талант к этому?

Тео кивнул.

— Вообще-то, да. Может, она и стерва, но знает, чего хочет. Проблема в том, что она должна делать то, что говорит папа, пока ей не исполнится двадцать один год, иначе он ее бросит. Ей нужно золото, чтобы воплотить свою мечту в реальность, а ее отец не отдаст его, пока ей не исполнится двадцать один год. Он утверждает, что она слишком незрелая. И вдобавок ко всему, кажется, Кастор Паркинсон несколько недель назад снова женился. Панси не очень хорошо приспосабливается к своей новой мачехе. Я слышала, что новой леди Паркинсон самой всего двадцать лет.

При этих словах пальцы Финна переплелись с пальцами Тео, лежавшими на столе, и Тео лучезарно улыбнулся.

— Интересно, — сказала Джинни, внезапно почувствовав себя немного виноватой перед Панси.

Все четверо подняли головы, когда Рон и Гермиона вошли внутрь. Тео придвинулся ближе к Гарри, освобождая место, когда двое последних присоединились к ним в кабинке.

— Блядь, Гарри, почему ты никогда не говорил нам с Гермионой о существовании этого места? — Спросил Рон, постукивая пальцами по столу.

— Потому что мы хотели побыть наедине, — ответила Джинни, не сводя глаз с брата. — И мы знали, что, как только мы покажем тебе, ты будешь здесь все время, чтобы набить себе морду.

Гарри ухмыльнулся.

— Потому что здесь действительно вкусная еда. Дядя Сириус и дядя Ремус рассказали мне об этом. Мои родители часто приходили сюда.

Джинни указала на фотографии на стенах.

— Джеймс и Лили даже повесили свои фотографии вон там. Мы с Гарри любим приходить сюда и наслаждаться едой, а Мария иногда рассказывает нам истории о родителях Гарри.

Гермиона улыбнулась и потянулась через стол, чтобы пожать Гарри руку.

— Тогда для нас вдвойне большая честь, что ты разделяешь это с нами.

Вскоре их стол ломился от тарелок с восхитительными итальянскими блюдами. Гарри заказал для себя и Джинни шарики аранчини и чесночный хлеб. Они заказали телятину с пармезаном, пасту с помидорами и базиликом и большой салат с овощами. Рон, по предложению Джинни, заказал спагетти с фрикадельками, а Гермиона — курицу альфредо. Финн и Тео оба ели овощную пасту с травами и специями, которая божественно пахла и была посыпана сыром пармезан. Финн заказал им красное вино, и они выпили друг за друга за предстоящий праздник.

Тео сказал, что хочет провести некоторое время с Блейзом и Финном. Джинни настояла, чтобы Тео и Финн приехали в Нору на каникулы. Гермиона сказала, что хотела бы, чтобы Рон тоже провел время у нее дома, и у него порозовели уши. Гарри рассказал о том, что скоро родятся близнецы и что это будут хорошие каникулы из-за этого. Он старался не думать о том, что это будет его первое Рождество без Сириуса, но он знал, что его друзья поняли его невысказанные слова, и был благодарен им за то, что они не стали поднимать эту тему.

К тому времени, когда подали десерт — восхитительный пирог с белыми персиками, — все были сыты и предвкушали предстоящий праздник.

Тео настоял на том, чтобы оплатить счет за всех, но Гарри запротестовал.

— Нет, — перебил его Тео. — Вы так много для меня сделали, и это самое малое, что я могу сделать. Мы можем назвать это рождественским подарком. Но это моя вина.

Джинни сжала руку Гарри, чтобы он не протестовал, и, когда он повернулся, чтобы посмотреть на нее, поцеловала его.

— Позволь ему это сделать.

— Спасибо, Тео, это очень великодушно с твоей стороны, — сказал Гарри.

— Всегда пожалуйста, — подмигнул Тео. — За все.

Гарри озадаченно посмотрел на него, и Джинни взяла Тео за руку.

— Тео, давай зайдем в туалет, прежде чем ты уйдешь.

Она позвала Гермиону последовать за ней и повела их в ванную комнату в задней части ресторана. Тео немедленно подошел к зеркалу, чтобы поправить прическу.

123 ... 171819
 
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх