Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

A Second Chance часть 13. Глава 256


Автор:
Жанр:
Опубликован:
20.12.2025 — 20.12.2025
Аннотация:
Рождество без Сириуса. Зи и Гарри просматривают воспоминания. Зи рассказывает о Колдостворце.
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Текст главы

Примечание автора:

Сначала я хотел извиниться за задержку. Учитывая все, что происходит в последнее время в мире, включая эпидемию COVID и приближающиеся праздники, я чувствую, что в последнее время мне просто трудно представить, как я буду себя чувствовать в плане психического благополучия. Я настолько морально опустошен, что даже не нашел мотивации писать. Последние месяц-полтора кажутся мне большими американскими горками, с которых я хочу скатиться, но не могу найти выключатель. Работа в качестве основного работника во всем этом была непростой задачей сама по себе. Общение с грубиянами и людьми, которые не желают следовать простым рекомендациям общественного здравоохранения, таким как ношение маски, вызывает стресс. Я делаю все возможное, чтобы оставаться в безопасности в соответствии с руководящими принципами, установленными канадским правительством, и я вижу это так: если я могу носить маску по 8 часов в день шесть дней в неделю, начиная с марта, чтобы обезопасить себя и вас, то кто-то другой может надеть ее, когда придет в магазин вы пробудете там максимум 30 минут. Я думаю, что просто иметь дело со всем этим в последнее время было для меня стрессом, о котором я и не подозревал. Приближаются праздники, и осознание того, кого мы увидим на Рождество, а кого нет, — это совсем другое дело. Всем вокруг приходится нелегко, и я знаю, что многим людям даже не так хорошо живется, как мне. Спасибо всем, кто проявил такое понимание.

Я хотел бы посвятить эту главу королеве Елене, которая была первой, кто в мае 2018 года оставил отзыв о книге "Второй шанс". Недавно эта королева снова опубликовала свой отзыв, и я ничего не слышал о ней примерно с 30-й главы, так что это стало приятным сюрпризом. Я просто хотел поблагодарить вас и выразить надежду, что такие люди, как вы, будут продолжать читать мою историю и получать от нее такое же удовольствие, как я получаю от ее написания. Спасибо".

Текст:

24 декабря 1996 года...

Симус вышел из камина в квартиру Дина в канун Рождества с широкой улыбкой на лице. Он сразу же обнаружил, что его руки полны Саншайн Томас, и крепко обнял ее, смеясь, когда она покрыла его лицо поцелуями.

— Милосердный Зевс, мам, дай ему вздохнуть! — Воскликнул Дин, прислонившись к дверному косяку гостиной и засунув руки в карманы.

— Дин, я люблю тебя, но, думаю, нам с твоей мамой нужно сбежать вместе, не так ли, дорогой?

Саншайн раскатисто рассмеялась.

— Я вся твоя, Финниган.

Симус улыбнулся и поцеловал ее в щеку, прежде чем притянуть к себе своего парня и крепко поцеловать.

— Счастливого Рождества, Дин.

— Счастливого Рождества, Шим, — сказал он, снова целуя его. — Мама в восторге от твоего подарка.

Саншайн захлопала в ладоши.

— Вам, мальчики, это точно понравится!

Симус держал Дина за руку и смотрел на рождественскую елку в углу гостиной. Рядом с елкой стояла двухметровая керамическая ваза в форме пениса.

— Блядь, ты не врал!

Саншайн сложила руки вместе, а ее улыбка стала еще шире.

— О, да замолчите вы оба, это же смешно!

Шеймусу пришлось согласиться. Шарики послужили основой для огромного фаллического цилиндра, который стоял вертикально. В тот момент он был цвета обычной глины, но все равно выглядел довольно потрясающе. В круглой головке было отверстие, достаточно большое для мужского кулака.

— Дин, наверное, уже рассказывал тебе об этом, но я подумала, что было бы забавно, если бы мы украсили его втроем! У меня есть идеальные цветы для тебя. Красивые высокие цветы, которые будут отлично смотреться на самом верху.

Симус не смог удержаться и рассмеялся. Это была самая нелепая вещь, которую он когда-либо видел, и ему это очень понравилось.

— Это потрясающе, Санни. Ты так хорошо меня знаешь.

Саншайн поцеловала его в щеку и улыбнулась своему сыну.

— Дин, доставай краски. Пришло время немного порисовать!

Два часа спустя Симус решил, что они неплохо поработали. Саншайн убедила их покрасить его в ярко-голубой, как океан, цвет, а затем они разрисовали его геометрическими узорами темно-фиолетовым, ярко-зеленым и гриффиндорским красным. Черные вертикальные линии разделяли каждый узор, и когда он был готов, он получился красочным и ярким.

— Отлично! Я нанесу герметик, и все будет готово. Тебе нравится?

— Это очень здорово, — признался Симус. — Я не могу дождаться, когда поставлю это в общежитии и посмотрю, что скажут другие ребята. Как ты думаешь, Дин? Разве это не будет здорово смотреться у окна?

Дин закатил глаза.

— Мам, зачем ты его поощряешь?

Саншайн рассмеялась.

— Потому что он ценит мою творческую жилку! Это оригинал "Саншайн Даск Томас"! А теперь давай приберемся. Тетя М и бабушка Ривер скоро должны прийти на ужин. Как поживает твоя семья, Симус? Дин говорит, что Кэти выходит замуж.

Симус кивнул, когда они начали оттирать краску.

— Да, это так. Я оставил их заниматься подготовкой свадьбы. Мама вне себя от волнения. Дарси будет подружкой невесты, а Кэти хочет, чтобы я был шафером. Джейсон — приятный парень для американца.

Саншайн улыбнулась.

— А как ваши родители? Как дела в пабе?

— Все хорошо, — сказал он.

Прошло совсем немного времени, прежде чем появились тетя и бабушка Дина, и они принялись за еду в виде шведского стола и рассказывать истории. Мэдоу рассказала о Министерстве и о том, как все носили черные повязки на рукавах в знак скорби по заместителю министра. Они играли в шарады и смеялись, пытаясь отгадать их. Было почти десять, когда Дин встал и сказал маме, что они с Симусом идут в его комнату.

— Предохраняйся! — Крикнула Саншайн, заставив Симуса покраснеть.

— Блядь, мам! Ты что, думаешь, мы пойдем туда и будем трахаться, пока вы все тут сидите? -Воскликнул Дин, захлопывая за собой дверь спальни. — Мне жаль ее.

Симус рассмеялся.

— Она просто потрясающая.

— Вот кто она такая, — сказал Дин, бросаясь на кровать. — Абсолютная угроза обществу!

Симус забрался к нему на кровать.

— Но, по-моему, нам разрешено трахаться.

Дин закатил глаза.

— Не в этом дело, Шим.

— Твоя мама даже глазом не моргнула, когда ты сказал ей, что мы встречаемся.

Дин вздохнул, обнимая своего парня и прижимая его к груди.

— Мама — это все, что есть, любовь есть любовь, и ты можешь любить, кого захочешь. Она всегда говорит, что сексуальность изменчива, к тому же она утверждает, что знала, что ты мне нравился много лет.

Он улыбнулся и поцеловал его.

— Умная женщина. Тебе повезло, что она у тебя есть.

— Я знаю, — сказал Дин. — Я так и не получил ответа от Келлана Моргана.

Симус провел пальцами по губам Дина.

— Он не заслуживает того, чтобы знать тебя.

Дин кивнул. В основном он был согласен, но не мог избавиться от мыслей, которые крутились у него в голове. Может быть, он недостаточно рассказал в своем письме. Он ничего не рассказал о себе, надеясь сделать это лично, может быть, Морган хотел узнать больше до встречи с ним?

Что Дин сделал для Моргана, чтобы отменить их встречу?

Чего он не сделал?

Почему этот человек даже не захотел встретиться с ним?

Почему он снова бросил его?

Это причиняло боль, и он боялся, что если он позволит себе вмешаться, даст этому человеку шанс, то снова может пострадать. Ему не нужен был отец. У него были мама, тетя и бабушка. Они были всем, что ему было нужно.

Симус поцеловал его в щеку.

— Перестань так много думать. Он тебе не нужен, любимый.

— я знаю. Эй, у "Вест Хэма" намечается игра в субботу, перед тем как мы вернемся в школу. Если я смогу убедить маму достать нам билеты, ты пойдешь со мной?

Симус закатил глаза.

— Я не понимаю, как ты так привязался к маггловскому футболу.

Дин ухмыльнулся.

— Потому что я играл в нее с маггловскими детьми, когда мама продавала свои работы на рынке Брик-Лейн. У меня появились друзья. Я ходил на игры. Я вступил в футбольную лигу. Мама продавала большую часть своих работ магглам.

— Да, да, я знаю, — сказал Симус, заставив своего парня рассмеяться.

Дин наклонился, чтобы поцеловать его.

— Тебе это нравится. Так, тебе нужно быть дома в одиннадцать?

Симус кивнул.

— да. Мама говорит, что мы не можем пропустить полуночную мессу, и она должна убедиться, что я одет в соответствии с ее требованиями. В прошлом году она заставила меня надеть цилиндр.

Дин усмехнулся.

— Хотел бы я увидеть тебя в цилиндре.

— Мне пришлось надеть фрак, Дин. Это было чересчур, — настаивал Симус.

Дин прикусил губу.

— Готов поспорить на пару галеонов, ты выглядел привлекательно.

Симус пожал плечами.

— Я выглядел очень потрясно, но дело не в этом.

Дин усмехнулся и наклонился, чтобы снова поцеловать Симуса, накрывая его своим телом. Он подумал, что, как бы неловко ни было его маме, он все равно благодарен за то, что она позволила ему побыть наедине со своим парнем.

Особенно для того, чтобы по-настоящему крепко поцеловаться.

Затем он растворился в губах Симуса и почувствовал, что это начало по-настоящему замечательного Рождества.


* * *

Как только все успокоились из-за громкой новости о том, что у Чарли родилась дочь, канун Рождества продолжился как обычно. Они поели, поболтали, послушали рождественскую музыку (в том числе Селестину Уорбек, которая не понравилась Флер и которая ясно дала понять, что не любит певицу), и каждый открыл по подарку. Молли открыла свой подарок первой и, обнаружив карманное зеркальце, озадаченно улыбнулась.

— Спасибо, Фред, Джордж, это чудесно.

Чарли открыл то же самое и нахмурился.

— Я вроде как купил зеркало для мамы, но вы, ребята, думаете, я проверяю себя на прочность? Я не такой тщеславный, как Билл.

— Эй! — воскликнул Билл, делая брату неприличный жест рукой.

— Билл! — Воскликнула Флер, толкая локтем своего жениха. — Не будь грубияном!

Молли одобрительно посмотрела на Флер.

— Спасибо, Флер.

Джордж улыбнулся.

— Как бы мне ни нравилась идея о том, что ты будешь осматривать себя в заповеднике, причесываться перед драконами, это не обычное зеркало.

Чарли осмотрел зеркало более внимательно.

— Тогда ты меня запутал.

Фред постучал по зеркалу, которое держала Молли.

— Мама, посмотри в зеркало и произнеси имя Чарли.

Молли выглядела встревоженной, но сделала, как просил сын, и Чарли вздрогнул, когда зеркальце завибрировало в его руке.

Он посмотрел вниз и улыбнулся.

— Привет, мам.

Лицо Молли просветлело.

— Это... Я могу с ним общаться?

Фред кивнул.

— Рон подал нам идею. Сириус Блэк и Джеймс Поттер придумали их, когда учились в школе. У Гарри уже много лет есть такое, и мы решили его использовать. Ты можешь звонить Чарли, когда захочешь, и ты сможешь видеть Айдын через зеркало, а Чарли сможет звонить тебе и папе, когда захочет.

— Мы подумали, что так Чарли почувствует себя немного ближе к дому, — объяснил Джордж.

Слезы навернулись на глаза Молли, когда она вскочила на ноги и заключила Фреда и Джорджа в объятия.

— О, мальчики! — Она покрывала их лица поцелуями, пока они не застонали, прося ее остановиться. — Я так горжусь вами обоими. Простите, что не поддержал вас с самого начала.

Джордж поцеловал ее в щеку.

— Мы знаем, мама. И мы тоже тебя любим.

Молли еще раз крепко обняла их обоих, прежде чем Чарли поблагодарил их за подарок. Фред объяснил всем, что они начнут продавать эту продукцию в январе и что она будет называться VainMuch.

— Мы продаем их парами, уже подключенными, и за подключение любого дополнительного зеркала к другому будет взиматься плата в размере пяти галлеонов. Обе стороны также должны будут присутствовать со своими зеркалами, чтобы никто не смог связаться с совершенно незнакомым человеком, — объяснил Фред.

— Они действительно великолепны, — согласился Билл, разглядывая зеркальце Чарли. — Вы двое заработаете на них целое состояние.

Анджелина взяла Джорджа под руку.

— Не говори им этого, Билл. У них и так слишком большое самомнение.

Все рассмеялись и обменялись новыми подарками. Когда пробило полночь, Молли и Артур наконец отправились спать и попросили их всех не засиживаться допоздна. Как только Молли и Артур поднялись наверх, Билл открыл бутылку огневиски и налил всем выпить.

— Давайте поднимем тост за счастливое Рождество.

— Счастливого Рождества! — воскликнули они, чокаясь бокалами.

Джинни слегка поморщилась, отпив из своего бокала, чувствуя приятное и в то же время ужасное жжение в горле, несмотря на приятный вкус.

Перси повернулся к Чарли со стаканом в руке. Айдын снова спала на руках у своего папы и выглядела совершенно довольной.

— Я все еще не могу поверить, что у тебя есть ребенок. Я никогда бы не ожидал этого от тебя.

Чарли приподнял бровь.

— Не важно, насколько ты ответственный, Перси, несчастные случаи случаются. А этот маленький ангелочек — самый лучший несчастный случай, который я только мог себе представить. Она настоящий подарок.

— Перси все еще ломает голову над всеми этими девяноста семью процентами полезных знаний, — поддразнил Рон.

— Ну, Икл Ронникинс должен знать об этих девяноста семи процентах теперь, когда у него есть подходящая птица. Мы бы не хотели, чтобы у мамы с папой был второй внук, не так ли? поддразнил Фред.

Рон показал ему язык, когда Перси вскинул голову.

— С кем ты встречаешься? — спросил Перси.

У Рона покраснели кончики ушей.

— А что это за девушка, с которой ты тогда встречался?

Перси задрал нос.

— Это никого, кроме меня, не касается.

— Мальчики, — сказала Джинни в эпизоде "Подражания Молли". Когда все братья повернулись к ней, она улыбнулась. — Поскольку Рон этого не сказал, Рон и Гермиона, наконец, поняли, что без ума друг от друга.

— Это не... мы не влюблены друг в друга! — воскликнул Рон.

Тео, который до этого молча сидел, слушая перебранку брата и сестры, заговорил.

— Учитывая, что вы двое вполне могли бы зажечь факел, войдя в комнату, я бы сказал, что вы просто помешаны на этом.

— Хорошо сказано, — воскликнул Фред, прежде чем повернуться к ним спиной. Он обнял себя за плечи и начал издавать неприятные звуки, похожие на поцелуи.

Анджелина выбрала этот момент, чтобы вернуться из кухни.

— Фред, я и не подозревала, что тебе так отчаянно нужна девушка. Может, нам оставить вас наедине?

Фред подмигнул.

— нет. Ты можешь остаться и посмотреть, если хочешь.

Рон издал сдавленный звук, и Билл хлопнул его по плечу.

— Ты и Гермиона, да? Почему ты ничего не сказал?

— Я собирался, — сказал Рон, свирепо глядя на Фреда. — Но кто-то счел нужным сначала сообщить всем.

— Технически, это была я, — сказала Джинни.

Рон закатил глаза.

— Но начал это Фред.

— Это что, соревнование, кто что сделал? — Спросил Чарли. — Потому что я был бы рад рассказать о том, как Билл разбил мамину лампу, которую принесла тетя Мюриэл, и позволил Фреду взять вину на себя.

 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх