↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Пауки-мозгоносцы
Галактика страха 7. Пауки-мозгоносцы Джон Уитман
Пролог
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Глава 12
Глава 13
Глава 14
Глава 15
Глава 16
Глава 17
Глава 18
Эпилог
Галактика страха 7. Пауки-мозгоносцы Джон Уитман
Пролог
В центре широкой палаты возвышался высокий стол. Рядом стоял поднос, на котором лежали различные острые металлические инструменты. На столе мужчина отчаянно пытался освободиться, но его руки и ноги были надежно привязаны к столу крепкими ремнями.
Из тени вышли несколько фигур. Один из них был одет в длинную коричневую робу, которая скрывала его лицо.
— Действительно ли все готово? — спросил он.
Другой кивнул.
— Мы можем начинать.
Первая фигура, засучив рукава своей одежды, взяла в руки с подноса зловещую пилу.
— Пожалуйста, — молил человек на столе, — я ничего не сделал. Пожалуйста, позвольте мне уйти.
Фигура в коричневой одежде не отвечала.
— Я прошу вас, — умолял мужчина, — я ничего не сделал. Пожалуйста, не раньте меня.
Темная фигура улыбнулась.
— Ранить вас? Вы не понимаете. Я не собираюсь причинять вам вред. Я хочу показать вам тайны вселенной.
Он поднял небольшую острую пилу, зубья которой сверкнули, и кивнул своему напарнику.
— Хорошо, давайте удалим ему мозг.
Глава 1
— Добро пожаловать в космопорт Кода. Добро... зззз... на космопорт.... Кода.. зззз...
Встречающий дроид был запрограммирован на одну простую задачу — приветствовать гостей космопорта Кода. Но кто-то из прилетевших выстрелил в главный компьютер дроида, выведя из строя часть его схем. Теперь высокий, гуманоидный дроид, пошатываясь взад-вперед в огромных воротах, вынужден был повторять свою приветственную фразу вновь и вновь.
Таш и Зак Арранда вместе со своим дядей Хулом стояли у входа в космопорт.
— Я не могу поверить в искренность слов тех, кто установил его, а сейчас похоже забыли о его существовании, — сочувственно сказал Зак.
Таш посмотрела в проход за дроидом. Стены покрывали черные следы бластерных выстрелов и беспорядочные надписи. На этаже везде был мусор. Она не могла сказать точно, что это было конкретно, но по запаху можно было предположить, что это были испорченные продукты, различные пролитые напитки, а также другие вещи, думать о которых она не хотела.
— Кажется, что здесь забыли и о многих других вещах, — отметила Таш.
Хул нахмурился и морщины на его вытянутом, сером лице углубились.
— Я и не подозревал, что Кода находится в таком ужасном состоянии. Но это хороший порт, и хорошее место, чтобы скрыться. Пошли.
Высокий шиидо провел их мимо шатающегося дроида дальше. Кода был небольшим и малозначащим космопортом в забытом всеми уголке галактики. Ближайшие планеты были малонаселены несколькими бедными поселениями. Единственными посетителями Коды были местные фермеры, ищущие новых впечатлений и прячущиеся контрабандисты, разыскивающие неприятности.
— Держитесь рядом со мной, — сказал Хул племяннику и племяннице.
Зак осмотрел еще раз зал, где стоял поврежденный дроид, затем вздохнул: "Я скучаю по Диви".
Таш кивнула.
— Я тоже. Но он сейчас более счастлив.
ДВ-9 был исследовательским дроидом их дяди. Также он был и опекуном Таш и Зака. Но во время последних событий, дроид был тяжело поврежден. Они были способны отремонтировать и восстановить его, но Диви сказал им: "Я полагаю, что пережил все волнения, которые могли выдержать мои сервомоторы".
Хул согласился освободить дроида от исполнения служебных обязанностей. Было бы несправедливым продолжать таскать его за собой через всю галактику, тем более, что их все еще разыскивала Империя. С помощью Таш и Зака, Хул уничтожил секретный научный эксперимент, который осуществляла Империя. К сожалению, их победа наградила их ужасным врагом — Дартом Вейдером. Зак, Таш и Хул смогли избежать его плена, но теперь они вновь были в бегах, розыскиваемые в каждой звездной системе, по всей галактике.
Все это было слишком много для поврежденного дроида. Диви был передан в галактический исследовательский центр на планете Коаан.
— Мне жаль, что Диви нет с нами, — сказал Зак, когда они пробирались сквозь захламленный коридор.
— О, не будь таким ребенком, — ответила Таш, — немного мусора не убьет тебя.
Таш увидела, как угрюмо выглядел ее брат. Она пожала плечами. В последнее время, он казался ей ужасно маленьким и не понимающим очевидных вещей. В конце концов, ей было почти уже 14, а ему только 12. Он даже еще не вырос.
— Так или иначе, худшее позади, — уверенно продолжила Таш, — в этом месте нам нечего опасаться. Ведь так, дядя Хул?
— Не так, — коротко ответил шиидо.
Хул только что остановился у входа в кантину космодрома. Он был выполнен из твердого, прочного и прозрачного материала называемого транспарастил. С другой стороны, они услышали крики, смех, а затем к этой какафонии добавился грохот разбиваемой мебели и посуды. Нечто очень большое, подумала Таш, что-то наподобие кушетки было брошено в транспаристиловую дверь каким-то гигантом.
— Это очень похоже, — начал говорить Зак.
— На край света? — оборвала его Таш.
— Да, — кивнул он.
— Нет, посмотри сюда, — сказала она, указывая на надпись над дверью, — это место называется "Край света".
— Точное название, — сказал Хул, — это заведение худшее из всех, которых я видел. Здесь еще более опасно, чем в кантине на Татуине. Я думаю, что вы оба должны вернуться на корабль.
— Почему? — возразила Таш.
Хул пристально посмотрел на свою племянницу.
— Таш, я должен удостовериться в том, что на этом космодроме нет никаких имперцев. А затем я решу, куда мы отправимся дальше. Кантина подобная этой — лучшее место, чтобы найти нужную информацию. Но она далеко не лучшее место для детей.
— Детей! — прервала его Таш, — дядя Хул, мы не дети. Мы прошли и через худшее, чем это.
Хул взял паузу. Таш была права. Она с Заком пережила несколько пугающих приключений. И все это было уже позади. А потому не было никакой надобности рисковать.
— Пожалуйста, вернитесь на корабль. Вскоре я присоединюсь к вам, — сказал он, а потом повернувшись, зашел в "Край света".
— Хорошо, — сказал Зак, — так или иначе все становится на свои места.
Он подошел к Таш.
— Что ты будешь делать? Вернемся на корабль или пойдем сыграем в голоигры? Я даже позволю тебе выиграть меня в "Звездный бой".
Таш нахмурилась.
— Голоигры — забава для детей, — проворчала она, и быстро последовала за Хулом в шумный мрак кантины.
Таш мигнула, пытаясь привыкнуть к царящей вокруг темноте. Она не хотела огрызаться на Зака подобным образом, ведь он был ее лучшим другом. Но в последнее время она начла чувствовать себя, ну, в общем, несколько старше, чем ее брат. В конце концов, 14 ей уже исполнится всего через несколько недель. К тому же, недавно она узнала, что имеет способность ощущать Силу, таинственную мощь, используемую древними рыцарями Джедая.
Оглядевшись, Таш искала Хула, но в кантине было настолько темно, что она с трудом видела, куда идти. Кроме того, Хул был шиидо, а шиидо обладали способностью менять форму тела. Наверняка, вступив в темноту кантины, Хул тут же превратился в кого-нибудь.
Единственным источником света были крошечные лампы, которые светили над кальмароголовым барменом. Таш видела много людей, которые сидели в ряд у бара. Среди них были и различные другие гуманоиды. Был длиннорылый кубаз, небольшая группа толстеньких китонаксов и рогоголовый деваронианен. Но большинство посетителей скрывались в темноте и были весьма довольны этим.
Вдруг сидящая за ближайшим столом большая фигура выдохнула, и Таш оказалась внутри вонючего облака дыма т'бака.
— Эй, — не задумываясь, сказала она, — вы пустили дым прямо мне в лицо!
Она бросила сердитый взгляд в направление курильщика и пристально посмотрела на безобразное лицо, которое, как ей показалось, она уже где-то видела. Один из глаз курильщика был широким и налитым кровью, а другой настолько плоский и закрытый, что казалось, как будто одна сторона его лица вынесла сильный удар. Его нос был широким и плоским, рос от лба, а рот был искривлен. У него не было шеи, голова сразу переходила в два плеча. Еще была пара рук, каждая из которых была толще, чем талия Таш.
— Да, я это сделал, — рыкнув, согласился курильщик. Он выпустил еще одно облако дыма, и Таш зашлась в кашле.
— Прекратите это!
Курильщик медленно встал. Он был также высок, как и вуки и искоса смотрел вниз на Таш.
— И что ты мне сделаешь, маленькая девочка?
— Я..., — Таш сглотнула. Она знала, что сейчас должна отступить, но она испытывала крайне неприятное чувство, потому что ее назвали маленькой девочкой, — Я буду... — тихо сказала она.
Кантина затихла. Каждый хотел увидеть то, что сделает сейчас это огромное существо.
Курильщик посмотрел вновь на Таш, затем откинул назад голову и громко рассмеялся. Тащ чувствовала, как ее щеки полыхают. Когда существо насмеялось, оно опустило огромную руку на ее голову. А затем наклонилось, чтобы посмотреть ей в глаза.
— Маленькая девочка, я съел бы тебя на завтрак, если бы ты была достаточно большой, чтобы из тебя можно было что-то приготовить. Тебе повезло в том, что у меня есть Друдо и есть кого есть. Теперь я советую тебе уйти, пока я не решил все-таки использовать тебя как закуску".
Он развернул Таш в противоположном направлении, а затем слегка, но ощутимо, под всеобщий смех, подтолкнул ее через всю Кантину к выходу.
Когда она удержала равновесие, Таш возмутилась. Она не беспокоилась над тем, что сделает с ней этот большой хулиган — он не имел права так унижать ее.
Она подошла к бармену.
— Я хочу видеть владельца кантины, — сказала она.
Кальмароголовый бармен что-то пробормотал на языке, показавшейся хлюпаньем жидкости. Это звучало подобно смеху. Потом он перешел на общегалактический
— Он находится в задней комнате. Но сейчас его лучше не тревожить. Он не в духе.
— Но мне он нужен, — резко сказала Таш. Курильщик оскорбил ее, и она решила разрешать ситуацию, как это делают взрослые. Она хотела направить официальную жалобу владельцу.
Девушка прошла к двери рядом с входом в бар и зашла в нее, поскольку та была открыта. Таш оказалась в маленькой, ярко освещенной комнате. В центре, спиной к ней, стоял человек в белом халате, и что-то делал на столе.
— Извините меня, — сказала она.
— Сюда нельзя! Еще не готово! — закричал человек, оборачиваясь.
Когда он это сделал, Таш увидела, что стол был залит кровью. Тогда она посмотрела на руки человека. В одной руке он держал запачканный кровью виброкинжал, а в другой все еще бьющееся сердце.
Глава 2
Мужчина поднес пульсирующее сердце к самому лицу Таш и спросил: "Это ли то, что вы заказывали?"
Таш отскочила назад в удивлении и ужасе, закрывая глаза, чтобы не видеть это ужасное зрелище. К тому же и запах оставлял желать лучшего.
— Нет! — крикнула она.
Человек моргнул и пристально посмотрел на девушку вновь.
— Подождите. Вы не вайпид?
— Нет, я не, — ответил Таш, чувствуя, что ее сердце готово выпрыгнуть из груди, особенно в свете того, что сердце в руках человека начало останавливаться, — я... Я — Таш.
Человек хрюкнул.
— Жаль. Я думал, что вы одна из тех вайпидов. Их семейство сейчас в кантине. В последние полчаса они заказали себе еду, — он тыкнул лезвием в груду кишок на столе, — вайпиды прирожденные охотники и употребляют только свежее мясо.
Посмотрев на стол вновь, Таш поняла, что кровь и тело принадлежит зарезанному нерфу, неразумному существу. Это уже лучше, подумала она, дрожа при виде того, что осталось животного. Но, по крайней мере, она знала, что владелец кантины не маньяк-убийца.
Человек шлепнул сердце на стол и вытер руки о блузу.
— Меня зовут Друдо. Я владелец "Края света". Что вы хотите?
Таш глубоко вздохнула.
— Я была в вашей кантине, когда большой мужчина с разбитым лицом пыхнул дымом прямо на меня. А потом он угрожал мне. Я хочу, чтобы вы выгнали его.
Друдо рассмеялся почти также громко, как и тот хулиган. Он ударил ножом по телу, лежащему на столе, рассекая его.
— Большой человек, вы говорите? Разбитое лицо? Настолько высокий?
Друдо встал на цыпочки и вытянул свою руку вверх, насколько мог.
— Да, это он, — ответила Таш. Она чувствовала себя уже более уверенно. Этот Друдо смотрел на нее как на взрослого человека, и все говорило о том, что он поможет ей.
— Я не могу помочь вам, — сказал Друдо.
— Что? — сорвалось у Таш, — почему нет? Вы владелец этого места, а я клиент. Тот человек был груб ко мне.
— Послушайте, дитя, — Друдо растягивал слова, — вам сильно повезло, что пострадало только ваше самолюбие. У вас есть какие-нибудь идеи насчет того, кто это мог быть?
Таш зацепило то, что ее опять назвали ребенком, и покачала головой. Друдо продолжал.
— Хорошо. Я скажу вам. Это Каркас — самый разыскиваемый преступник в округе на ближайшие сто световых лет. Он приговорен к смертной казни, по крайней мере в двух дюжинах систем. Каждый, и я подчеркиваю это слово, каждый хочет увидеть этого парня мертвым или за решеткой. Альянс повстанцев и Империя. Некоторые говорят, что его ищут бандиты из "Черного Солнца". Вы знаете, скольких людей он убил?
Таш вновь покачала головой.
— Могу сказать точно — 91, — ответил Друдо, пристально глядя на Таш, — вы знаете, откуда я это знаю?
— Откуда? — спросила Таш.
— Всякий раз, когда Каркас убивает кого-то, он вырезает свою метку К прямо на лбу жертвы, — владелец кантины нарисовал в воздухе символ в нескольких миллиметрах от лица девушки, — 91 раз. Дитя, тот монстр проглотил бы вас и тут же забыл, что он когда-либо видел вас. Вам очень повезло, что вы ушли живой.
— Согласен с вами, — сказал Хул.
Таш подскочила. Она не видела и не услышала, как Хул вошел в комнату. Он мог быть настолько незаметным, что Таш порой казалось, что он материализуется из воздуха.
Хул положил руку на плечо Таш.
— Думаю, что я просил тебя вернуться на корабль для твоей же собственной безопасности.
— Да, но... — она начала говорить.
— Прошу прощения за причиненные неудобства, — сказал Хул владельцу кантины.
Друдо взял нож и начал рубить органы, которые вайпиды заказали на обед.
— Без проблем. Она не причинила мне хлопот.
Твердо держа руку на плече Таш, Хул проводил ее быстро через Кантину и она оба вышли в коридор.
— Дядя Хул, я, возможно, смогу сама о себе позаботиться, — настаивала она, когда они приблизились к кораблю.
— Я в этом несколько сомневаюсь, — серьезно ответил шиидо, — это очень опасное место.
— Если здесь настолько опасно, то почему вы привезли нас сюда?
Хул нахмурился.
— Моя ошибка. Я надеялся здесь найти кого-нибудь, кто бы помог нам скрыться от Империи. Но это место слишком далеко от главных космических путей. И здесь ни у кого нет оборудования, которое нам необходимо. Нам вновь придется путешествовать, чтобы найти помощь. И отправиться туда, куда, как я надеялся, мы больше никогда не вернемся.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |