↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Испытание Джедаев
Annotation
Галактику охватила война. На стороне Республики воюет армия клонов, созданная по заказу графа Дуку. На планете Праеситлин последние из оставшихся в живых защитников едва сдерживают нападение боевых дроидов сепаратистов. Совет посылает падавана Анохина Скайуокера и впавшего в немилость джедая Халкиона на помощь. Джедаев сопровождает космический флот и подразделение армии клонов... А в это время сенатор Палпатин и граф Дуку пристально наблюдают за развитием событий...
Испытание Джедаев Дэвид Шерман, Дэн Крэгг
ПРОЛОГ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Энциклопедия составлена по материалам, любезно предоставленным Бобом Витасом
Испытание Джедаев Дэвид Шерман, Дэн Крэгг
ПРОЛОГ
Оби-Ван! — воскликнул Анакин Скайуокер, когда перед ним возникло голографическое изображение рыцаря-джедая Оби-Вана Кеноби.
Расхаживая по квартире, Анакин раздумывал над тем, почему его испытания постоянно откладывают, лишая его возможности доказать, что он — полноправный рыцарь-джедай. Долгожданное появление учителя несколько подняло ему настроение.
— Анакин, — произнес Оби-Ван, приветствуя своего падавана улыбкой. — Как устроился?
Анакин пожал плечами:
— Нормально, я полагаю.
Улыбка Оби-Вана потускнела. Они вернулись на Корускант лишь два дня назад, но он вполне понимал, каким долгим этот срок мог показаться Анакину, изнывавшему от бездеятельности. И знал, что новости, которые он собирался сообщить своему падавану, того не обрадуют.
— Я только что вернулся с заседания Совета, — сказал он.
Глаза Анакина вспыхнули: вызов на Совет обычно означал новую миссию.
— Я получил назначение...
— Уже? — взволнованно перебил Анакин. — Мы ж еще за предыдущее не отчитались!... Наверно, что-то важное. — Отвернувшись, он принялся собирать веши: свое снаряжение, одежду. — Я только начал распаковывать сумки... Смогу встретиться с вами в космическом порту через час.
— Анакин! — сделал новую попытку Оби-Ван. — Анакин!
Но тот даже не оглянулся.
— Где мы встречаемся?
— АНАКИН!
Крик Оби-Вана наконец привлек внимание юноши, и он круто развернулся, поразившись необычно резкому тону.
— Учитель?
— Извини, что я закричал, но ты меня не слушал.
— Учитель? Я слушаю.
Собрав все самообладание, Анакин застыл в ожидании.
— Миссия — у меня, Анакин. Не у нас. Совет джедаев посылает меня домой. Это персональное задание, и я обернусь быстро.
Анакин явно старался не показать свое разочарование.
— А я тем временем, что буду делать? — не удержался он от вопроса,
— Прежде всею отчитаешься за нашу последнюю командировку. Полагаюсь в этом на тебя. — Тут Оби-Ван вздохнул. — А когда вернусь, сообщу Совету, что ты готов подвергнуться испытаниям.
— Имеете в виду: сообщите снова? Оби-Ван покачал головой:
— Во-первых, в этом не было смысла; во-вторых, не было времени. Но как только вернусь, я выберу время — и Совет меня выслушает.
— С чего это они станут слушать, если до сих пор даже не хотели слышать?
— Потому что, пока меня здесь не будет, ты будешь являть собой образец рыцаря-джедая. Ты предоставишь им подробнейший отчет, а затем, если я к тому времени не вернусь, зароешься в архивы, отыскивая там стратегические приемы, которые можно будет использовать при планировании будущих сражений. Ты им покажешь, что в основной роли рыцаря искусен столько же, сколько в умении драться, — с уверенностью сказал Оби-Ван.
— Учеба. — Голос Анакина был лишен эмоций. — Ладно, я буду учиться.
— Я верю в тебя, Анакин, — и ты это знаешь.
— Да. — Черты Анакина смягчились. — Я это знаю, Оби-Ван. Да пребудет с тобой Великая сила.
* * *
Трое суток спустя Анакин Скайуокер, захлопнув компьютерный блокнот, поднялся из-за стола. С тех пор как улетел Оби-Ван, он проводил время в библиотеке, изучая кампании и сражения, происходившие во время Войны клонов, — но обнаружил там мало нового. Покинув библиотеку, он направился к тренировочной площадке, надеясь найти кого-нибудь для спарринга, чтобы компенсировать свою бездеятельность.
* * *
Эта война сильно истощила ресурсы джедаев, и почти все рыцари — из тех, кто не был болен или ранен, — находились сейчас далеко от Корусканта, выполняя задания или участвуя в кампаниях. На тренировочной площадке Анакин увидел лишь одного джедая, Нейа Халкиона, упражнявшегося с лазерным мечом.
Анакин уже встречался с Халкионом, обнаружив, что тот не только неглуп и остроумен, но вдобавок способен тактически мыслить. А Оби-Ван заверил, что это его впечатление — верное. Однако мастер Халкион пребывал в положении неявной опалы — после того, как его корабль <Кинжал Плуриода> захватил преступник-капитан, которого его послали арестовать. Анакин мог лишь гадать, каким образом Халкион ошибся настолько, что его корабль был украден мошенником; а спросить об этом не считал себя вправе.
Наблюдать за Халкионом, двигавшегося с полной сосредоточенностью, было удовольствием. Не желая ему мешать, Анакин ждал, в стороне, пока тот прервется.
Наконец Халкион, нажав пальцем на кнопку, выключил лазерный меч и распрямился. Оглянувшись на Анакина, он усмехнулся:
— Анакин Скайуокер! Ищете спарринг-партнера?
Анакин чуть вздрогнул.
— Вы делаете мне честь, — сказал он с легким поклоном.
Халкион рассмеялся.
— Делаю вам честь? Это означает, что вас удивляет то, что я помню ваше имя, или то, что мастер-джедай с такой охотой готов принять в спарринг-партнеры падавана, с которым едва знаком.
— Возможно, и то и другое? — усмехнулся Анакин в ответ.
— Конечно, я помню ваше имя. Сейчас здесь так мало джедаев, что запомнить каждого нетрудно. И, конечно, я рад такому спарринг-партнеру. Вы только что из боя, ваши рефлексы отточены. А я сижу без дела довольно долго — мне не помешает себя проверить.
Жестом он пригласил Анакина приблизиться, и тот вступил в спарринг-круг.
Встав друг против друга, они приняли боевые стойки и включили лазерные мечи.
Анакин атаковал первым, сделав колющий удар, который сперва был нацелен в верхнюю часть тела, а затем, круто сменив направление, поднырнул под ожидаемую защиту. Лезвия мечей издали короткое шипение, когда Халкион с легкостью отразил атаку. После чего скользнул в сторону, коротко засмеявшись.
— Вы меня удивляете, — произнес он с насмешливой серьезностью. — Такой стандартный прием! Я-то думал, вы вынесли из боя нечто новенькое.
В свою очередь он выполнил стремительную серию колющих и рубящих ударов, которые Анакин парировал или отклонил столь же легко.
— Мастер Халкион, — сказал Анакин, когда оба шагнули назад, — в бою редко успеваешь изобрести новый прием. Обычно самые эффективные движения — опробованные.
Вытянув руку, он коснулся меча Халкиона своим, затем резко крутанул острием лезвия, неожиданно рубанув слева, и удар прошел бы сквозь левое плечо джедая, если бы Анакин не затормозил вплотную к ею телу... а Халкион опоздал вовремя отпрянуть.
— Очень хорошо, падаван, — одобрительно кивнул он. — Было настолько близко, что я даже не уверен, можно ли считать это касанием.
Анакин усмехнулся:
— Во время драки некогда изобретать — но иногда приходится импровизировать.
Затем они занялись спаррингом уже всерьез. Два лазерных меча шипели и вспыхивали, сталкиваясь раз за разом. То один, то другой клинок прорывался сквозь оборону, но за миг до удара тормозил. И при каждом искусном приеме голоса обоих джедаев звенели от удовольствия.
После часа спарринга они, не сговариваясь, прекратили бой. Лица у обоих блестели от пота. И оба смеялись.
— О да, — радостно сказал Халкион, — тренировки со спарринг-партнером гораздо, гораздо продуктивней! — Он оглядел Анакина. — А вы весьма искусны для такого юнца. Глаза Анакина сверкнули.
— Мастер Халкион, должен выразить восхищение вашим мастерством — замечательным для такого старца, который сидел без дела столь долго.
— Неблагодарный щенок! — рявкнул Халкион, но тут же рассмеялся. — Повторим это завтра?
— Звучит заманчиво.
— В это же время, на том же месте.
— С удовольствием.
Отсалютовав друг другу, мастер-джедай и падаван направились в разные стороны, чтобы смыть пот и соль с усталых тел.
1
От генерала Кхамара не было ни слова. Ледяные иголки страха пробежали по рукам Рейджи Момен к ее скальпу, а затем вниз по позвоночнику. Содрогнувшись, она неловко пошевелилась. Некогда паниковать, мелькнула мысль.
Все вокруг ждали от нее, что она сохранит спокойствие. Поэтому Рейджа вышла в сад рано — чтобы собраться с мыслями и успокоиться перед встречей с подчиненными. Но это не помогло. Тщательно ухоженный садик мирно угнездился во внутреннем дворе, укрытый от стихий окружающими зданиями и солнечным куполом, который можно было при хорошей погоде раздвигать. Сегодня купол раскрыли, но свежий воздух, втекавший через него, совсем не добавлял ей бодрости — слишком напряжены нервы. Ее подчиненные напуганы; они считают, что отсутствие новостей с юга сулит беду.
Закрыв глаза, Рейджа попыталась думать о доме. Через пять лет ее контракт закончится, и она вернется на Алдераан. Возможно.
Сквозь купол дохнул легкий ветер, принеся с собой аромат местных трав, что росли в таком обилии на холме, где был расположен Межгалактический коммуникационный центр. В первые месяцы своей работы здесь Рейджа полагала, что у нее аллергия на полынь, поскольку начинала чихать и кашлять каждый раз, когда покидала комплекс управления, чтобы проверить удаленную аппаратуру; но постепенно она привыкла к этому запаху, заполнявшему все вокруг. Сейчас Рейджа даже находила его приятным И она никогда не чувствовала себя лучше, чем теперь, — по крайней мере физически. А ее излюбленной теорией, пусть и не подтвержденной пока строгой наукой, стал тезис, будто длительное воздействие трав Праеситлина благотворно для человеческой физиологии.
Пост главного администратора Межгалактического коммуникационного центра, устроенного на Праеситлине, Рейджа Момен приняла потому, что любила свою работу, — солидный оклад был лишь приятным бонусом. Кто-то другой на ее месте, возможно, предавался бы мыслям о завершении контракта, об ожидающей на Алдераане — после отхода от дел — комфортабельной праздности, возможно, даже о создании семьи. Хоть и достигнув среднего возраста, Рейджа оставалась достаточно молодой, чтобы позволить себе об этом думать; к тому ж она была вполне привлекательна — какой может быть почтенная женщина. Но ее устраивала нынешняя работа. Наделенная добрым сердцем и здравым смыслом, владея отменными навыками администратора, Рейджа быстро поладила со своим смешанным персоналом, состоящим из людей и техников-слуисси. Она являла собой тип администратора — редкий в любой расе, — который применял власть, полностью сознавая свою ответственность, а не ради собственного удовольствия. Рейджа усердно трудилась, потому что работа ей нравилась, и обращалась с теми, кто был под ее началом, не как с подчиненными, а как с партнерами по общему предприятию. И в отличие от очень многих бюрократов, страдающих самомнением, она отлично знала, когда и как расслабляться.
Создать семью? Ну, по сути дела, ее подчиненные на Праеситлине и были ее семьей последние семь лет; они любили Рейджу и звали ее Мамой Момен.
Вернуться домой? Но ведь она уже дома! Я продлю свой контракт, подумала Рейджа. Конечно, если проживу достаточно долго.
Рабочий андроид, модифицированный для ухаживания за садом, копошился среди кустов рамси, растущих под деревьями каха, доставленными несколько лет назад с Таласеи предыдущим главным администратором. Обычно звуки, издаваемые копошащимся в листве андроидом, помогали Рейдже расслабиться — но не сегодня. Она снова сменила позу. Затем открыла глаза и вздохнула. Расслабиться не удастся. Сотрудники Центра уже просачивались в сад, выискивая, где расположиться — не затем, чтобы насладиться полуденным ланчем, ставшим традицей за годы ее администрирования, но чтоб узнать новости и получить указания. На секунду Рейджу охватил гнев, вызванный нарушением устоявшегося распорядка. Не то чтобы эти ланчи были чем-то особенным — друзья и коллеги всего лишь общались тут, непринужденно беседуя за едой, — но здешним служащим они доставляли не меньше радости, чем регулярные поездки на Слуис-ван в выходные дни.
Сегодня все обеспокоенно шептались, навострив уши в ожидании новостей. А что она могла им сообщить? уж лучше плохие новости, чем их полное отсутствие. Несколько стандартных часов назад километрах в ста пятидесяти юго-западнее Центра приземлился флот захватчиков.
— Госпожа, — сказал генерал Кхамар — по последним донесениям два наших истребителя, производя стандартное патрулирование над океаном, в непосредственной близости от побережья наткнулись на большое скопление вражеских кораблей и вступили с ними в бой. Воздушное судно, наблюдавшее за патрулем, было сбито, но прежде чем связь с ним прервалась, его экипаж доложил о высадке значительной армии дроидов. Похоже, они уступают численностью моим частям, но, возможно, это лишь передовой отряд, захватывающий плацдарм для большего войска. Как бы то ни было, мы должны без промедления уничтожить высадившихся дроидов. Сейчас я перебрасываю по суше свои основные силы, чтобы их атаковать.
— А у них большой флот? — спросила она.
— Несколько транспортных кораблей и несколько боевых — ничего такого, с чем бы мы ни могли справиться. А если нам потребуются подкрепления, в чем я сомневаюсь, их предоставит Слуис-ван.
— Может, стоит затребовать их сейчас — просто на всякий случай?
Кхамар хмыкнул.
— Мы это сделаем, если придется, но нет смысла запрашивать подкрепления прежде, чем узнаем размер угрозы. Для зашиты Центра я оставляю отряд под началом коммандера Алан-море.
Кхамар был профессиональным военным, и Рейджа доверяла его суждениям. А юный коммандер Лланморе ей особенно нравился; она не могла сдержать улыбки, когда юноша начинал вести себя перед ней с формализмом старого служаки.
Конечно же, Рейджа видела его насквозь. Для нее он был один из многих сыновей, заменивших настоящих детей.
Но за последний час она не получила от генерала Кхамара ни слова. Если это было полномасштабным вторжением сепаратистов, решивших захватить Коммуникационный центр, ее комфортабельному мирку на Праеситлине пришел конец.
Солнечный купол, накрывавший сад, вдруг, без всякого предупреждения, захлопнулся. И тут же сверкнула яркая вспышка, сопровождаемая оглушающим громом. Ощутив, как упало сердце, Рейджа вскочила на ноги и бегом устремилась в главную диспетчерскую. В следующий миг рядом с ней возник слуисси Слиз Скаел, начальник связистов. Никогда прежде она не видела, чтобы столь упорядоченное существо двигалось с такой быстротой и выглядело настолько встревоженным.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |