Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Тысячелетний сокол (+42) Джеймс Лучено


Опубликован:
02.06.2016 — 02.06.2016
Аннотация:
1262 Тысячелетний сокол (+42) Джеймс Лучено
 
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Тысячелетний сокол

Annotation

Примечание: электронная версия книги распространяется в интернете абсолютно бесплатно. Впрочем, команда переводчиков Jedi Council, безусловно, будет рада, если их труд оценят не только «спасибами», но и материально. Если вам нравится качество нашей работы, абсолютно не возбраняется отблагодарить переводчиков любой удобной для вас суммой. У нас есть яндекс-кошелек 410011974330618, все средства с которого идут на оплату хостинга и развитие сайта jcouncil.net. Спасибо за внимание.

«Тысячелетний сокол» — пожалуй, самый прославленный корабль в Галактике «Звездных войн». Это он помог уничтожить обе «Звезды смерти» и выиграть бессчетное множество других битв; это он своевременной поломкой гиперпривода свел вместе Хана Соло и Лею Органу… Но что, в сущности, нам известно о «Соколе»? Как он был построен и кто им владел до Хана и Чуи? Какие приключения пережил корабль и какую тайну скрывает? На все эти вопросы ответит новый роман маститого Джеймса Лусено, написавшего такие бестселлеры, как «Темный повелитель: Становление Дарта Вейдера» и «Дарт Плэгас»!

Роман «Тысячелетний сокол» — это необыкновенно легкое, но притом захватывающее приключение, с беспринципными пиратами и несметными сокровищами, ловкими пройдохами и ослепительными красотками. Никому не придется спасать Галактику от очередной неистребимой угрозы. Вместо этого вас ждет увлекательное путешествие по самым разным эпохам галактической истории, главным героем которого выступит… сам «Сокол». Его «глазами» вы увидите историческую битву при Корусканте, осажденном флотилиями генерала Гривуса, его «ушами» подслушаете сокровенные тайны Сената и Ордена джедаев. Вместе с ним побываете в бандитских притонах Нар-Шаддаа и в галактическом цирке; на выставке домашних питомцев и в космических битвах на заре Альянса повстанцев. А закончите путь в тихой семейной идиллии — в обществе Хана и Леи Соло… а также их неугомонной семилетней внучки Алланы!

Читайте другие книги по «Звездным войнам» в нашем переводе:

• Джеймс Лусено: «Дарт Плэгас»

• Тимоти Зан: «Сверхдальний перелет»

• Дрю Карпишин: «Реван»

• Джеймс Лусено: «Темный повелитель: Становление Дарта Вейдера»

• Мэтью Стовер: «Изменник»

• Майкл Ривз: «Ночи Корусканта»

• Дрю Карпишин: «Дарт Бейн: Династия зла»

• Джеймс Лусено: «Единая Сила»

• и многие другие

…на сайте «Звездные войны: Расширенная вселенная»!

ТЫСЯЧЕЛЕТНИЙ СОКОЛ James Luceno STAR WARS: MILLENNIUM FALCON ЗВЕЗДНЫЕ ВОЙНЫ: ТЫСЯЧЕЛЕТНИЙ СОКОЛ

Вступление

Глава 1

Глава 2

Глава 3

Глава 4

Глава 5

Глава 6

Глава 7

Глава 8

Глава 9

Глава 10

Глава 11

Глава 12

Глава 13

Глава 14

Глава 15

Глава 16

Глава 17

Глава 18

Глава 19

Глава 20

Глава 21

Глава 22

Глава 23

Глава 24

Глава 25

Глава 26

Глава 27

Глава 28

Глава 29

Глава 30

Глава 31

Глава 32

Примечания James Luceno STAR WARS: MILLENNIUM FALCON ЗВЕЗДНЫЕ ВОЙНЫ: ТЫСЯЧЕЛЕТНИЙ СОКОЛ Перевод и взаиморедактура: Gilad, Binary Sunset, Ana-Ana Корректоры: zavron_lb и Darth Niemand Гильдия архивистов Jedi Council (www.jcouncil.net) Оформление обложки: Queller Верстка в fb2: Darth Niemand Издание на русском языке: Hungry Ewok Publishing, 2014

Вступление

Впервые Хан положил на него глаз, когда стоял вместе с Лэндо Калриссианом на одной из пермакритовых посадочных платформ на Нар-Шаддаа за несколько лет до того, как присоединился к Альянсу повстанцев. И уже тогда кореллианину отчетливо виделось не только то, что представлял собой этот старый потрепанный фрахтовик, но и то, чем он мог стать впоследствии. Как влюбленный подросток, он не мог оторвать глаз. Его зрачки расширились, челюсть свесилась вниз. Как можно скорее Соло постарался взять себя в руки, пока Лэндо не догадался, о чем он думает, и отвернулся от корабля, как от старого хлама. Но Калриссиан не был дураком, и уже по тем временам знал все повадки Хана. Будучи одним из самых удачливых игроков по обе стороны от Корусканта, он сразу распознавал блеф. «Быстрая машинка», — заметил Лэндо с искоркой в глазах. Хан и не сомневался. Даже в те стародавние времена у Лэндо было чему позавидовать, и для начала — его непомерному богатству. Вот только удача имела к этому мало отношения. Лэндо не заслуживал такого корабля. Он едва справлялся со скиммером, не говоря уже о быстром, как свет, звездолете, на котором сподручнее летать паре маститых пилотов. Он был совершенно недостоин такой летуньи. Хан никогда не считал себя жадным или завистливым, но вдруг захотел этот корабль сильнее, чем что-либо еще в своей жизни. Долгие годы он служил и скитался по Галактике, рисковал и терял друзей, бывал любим и брошен, учился в имперской Академии, обманывал и сам становился жертвой махинаций… Возможно, в этом корабле он увидел шанс начать новую жизнь — жизнь, в которой наконец будет место постоянству. Выписывая круги вокруг корабля, как по орбите, Хан лелеял зловещие замыслы. Старый фрахтовик, словно светило, притянул его, как, вне всяких сомнений, притягивал всех, кто летал на нем раньше и приложил руку к обводам этих жвал, корпуса и прочих техночудес на обшивке. Он даже втянул ноздрями его запах. Присматриваясь, кореллианин почти всюду видел следы попыток уберечь корабль от разрушительного воздействия времени и космических перелетов. Выправлялись вмятины, заполнялись эпокзаталом трещины, закрашивались следы въевшихся продуктов горения на обшивке. «Неродные» запчасти были присоединены нештатными креплениями, а то и вовсе непрофессионально приварены к корпусу. Фрахтовик был поражен ржавчиной, испещрен дюрастальными заплатками, весь в разводах от потекшей смазки. Он стал ветераном еще до того, как попал в собственность к Лэндо по прихоти тасующей карты сабакка фортуны. Но где и кому он служил, Хану было неведомо. Бандитам, контрабандистам, пиратам, наемникам… определенно, всем им и даже сверх того. Когда Лэндо завел двигатель для проверки, сердце Хана пропустило удар. Минутой позже, сидя у пульта, прислушиваясь к мерному гулу досветовых, заложив лихой вираж и чуть не до смерти напугав этим Лэндо, Хан уже знал, что этот корабль — его судьба. Можно устроить так, что хатты купят его для Хана, а то и попросту угнать, если придется. Он установит выпрямительную антенну военного образца и заменит легкую лазерную пушку на счетверенную. Встроит под брюхо выдвижной скорострельный бластер, чтобы отбиваться при побеге. А между квадратными жвалами поставит ракетную установку… Он и помыслить не мог, что выиграет корабль у Лэндо в карты. И уж точно ему не приходило в голову, что Калриссиан проколется на блефе. Летая на модифицированном «СороСуубе», который они с Чуи взяли в долг у Лэндо, Хан только еще больше распалялся в своей тоске по фрахтовику. Он рисовал в уме приключения, в которых тот побывал с первого дня на этом свете. Однажды до кореллианина дошло, что он с самого начала так сроднился с кораблем, что даже не поинтересовался у Лэндо, когда и при каких обстоятельствах фрахтовик получил имя «Тысячелетний сокол»…

Глава 1

КОРЕЛЛИАНСКАЯ ИНЖЕНЕРНАЯ КОРПОРАЦИЯ ОРБИТАЛЬНАЯ СБОРОЧНАЯ СТАНЦИЯ № 7 60 ЛЕТ ДО БИТВЫ ПРИ ЯВИНЕ Ближе к концу смены Соли Кентт только и делал, что лениво переводил взгляд с прикрепленного к стене хронометра на новостной канал ГолоСети. Вчерашний матч по шокболу между Куатом и Комменором закончился вничью, да что-то не поделили между собой космические бродяги, некие мандалорцы. Кентт, долговязый человек, осевший с семьей на Кореллии и посвятивший десять лет жизни нынешней работе в «КИК» на Орбитальной-7, развалился в кресле, заложив мягкие руки за голову и закинув скрещенные ноги на пульт, который находился в его нераздельном владении. На коленях у него лежал раскрытый голожурнал, а в держателях для стаканов на пару с двумя пустыми контейнерами стоял один полупустой с остывшим кафом. За транспаристальным куполом, венчавшим мерцающий наблюдательный отсек, двигался равномерный поток свеженьких, еще не окрашенных фрахтовиков ИТ-1300 — только с конвейера. Их направляла стайка ориентационных буев, которые были подчинены кибернетическому контроллеру станции. Модель ИТ длиной тридцать пять метров и грузоподъемностью в сотню тонн была в производстве меньше года, но уже зарекомендовала себя как живая классика. Спроектированная при участии Нарро Синара, владельца главного конкурента «Кореллианской инженерной» в кораблестроении, модель позиционировалась как экономичная и легко модифицируемая альтернатива серии крепких фрахтовиков ИГ. По сравнению с большинством звездолетов производства «КИК», которые никто не посчитал бы изысканными, ИТ-1300 отличалась своеобразной функциональной стильностью. Уникальным корабль делала форма блюдца, позволявшая разместить множество различных агрегатов, включая выносную кабину и сенсорные матрицы. В базовой комплектации он был оборудован фронтальными жвалами и электроникой нового поколения, которая контролировала мощные досветовые двигатели и гиперпривод корабля. Кентт потерял счет изделиям, прошедшим мимо него с той минуты, как он шагнул через охранный турникет седьмой станции в начале восьмичасовой смены, однако количество их должно было превысить аналогичный показатель за прошлый месяц раза в два. Но даже при таких темпах роста производства корабли распродавались столь быстро, что предложение не могло удовлетворить спрос. Спустив ноги с пульта на пол, Кентт вытянул руки над головой и уже готов был сладко зевнуть, когда пульт издал резкий сигнал, который мгновенно придал оператору бодрости. Пока Кентт пробегал взглядом покрасневших глаз по многочисленным экранам, из смежного отсека примчался молодой техник в пестром комбинезоне и с гарнитурой комлинка на голове. — Перепускной клапан дроида-заправщика! Кентт вскочил с кресла и перегнулся через пульт, чтобы видеть, что происходит снаружи. Немного в стороне, весь залитый ярким светом бортовых огней станции, виднелся фрахтовик, к левому борту которого присосался дроид-заправщик. От остальных машин выше и ниже узкого коридора, обозначавшего линию нулевой гравитации, аналогичные дроиды уже отстыковались. Кентт развернулся на каблуках. — Отключить дроида! Приподнявшись на цыпочках к колоссальной панели рычагов, техник покачал бритой головой. — Он не реагирует. — Переведите программу в ручной режим. — Бесполезно. Кентт снова бросился к транспаристальному окну. Дроид не сдвинулся с места, и, скорее всего, продолжал накачивать ИТ 492727ЗЕД топливом. Топливо, выпускаемое в форме жидкого металла и позволяющее грузовым кораблям разгоняться до ошеломляющих скоростей, поддерживало и огонь жгучих споров с момента выхода пробной модели корабля новой линии. Оно же чуть не стало и причиной закрытия этой линии. Кентт перевел взгляд на мониторы слежения и индикации. — Наполнение топливных баков достигло предельной отметки. Если мы не отсоединим дроида к моменту вывода на режим… — Он должен отсоединиться сам! Кент чуть не приклеился лицом к транспаристали окна. — Дроид отстыковался! Однако эта машинка сейчас полыхнет — мало не покажется! — Он развернулся и побежал к двери, противоположной той, в которую вошел его коллега Бон. — Иди за мной. След в след они протрусили через два наблюдательных поста. Третьим на их пути был отдел систематизации данных, и, едва ступив внутрь, Кентт понял, что дело плохо. Облепив иллюминатор, драллы, служившие в отделе, прыгали и безостановочно верещали, не обращая внимания на попытки матриарха клана призвать их к порядку. Кентт продрался сквозь плотную меховую стену и выглянул наружу. Ситуация оказалась даже хуже, чем он опасался. Избыточно заправленный ИТ вошел в зону испытаний тормозных двигателей и маневровых сопел. Он резко скакнул в сторону, раскидав и обездвижив с десяток гравитационных дроидов, чьей обязанностью было выстраивать корабли в линию. На глазах у Кентта еще три корабля покинули строй. Проблемный ИТ протаранил один из них сзади, отчего тот закрутился винтом и ушел вперед, в свою очередь ткнувшись в корабль перед собой. Тот тоже повернулся вокруг продольной оси, только в другую сторону; сделав полный оборот, они оба сцепились жвалами и изящно воткнулись в изогнутый корпус центрального модуля станции с дальнего конца строя. Поскольку двигатели продолжали получать импульсы тестовой системы, взбесившийся ИТ скакнул влево, потом вправо и, нарушив строй, ушел вниз. Кентту хватило одного взгляда на происходящее, чтобы понять: с мечтами вернуться на Кореллию к ужину можно распрощаться… Повезет, если он сможет вырваться домой хотя бы на выходные. Оставив драллов разбираться, как восполнить непредвиденные издержки, Кентт с техником рванули на следующий пост, где уже чуть не рвали на себе волосы сотрудники среднего руководящего звена, в большинстве своем человеческой расы. Они все как один обратили взгляды на вновь прибывших в надежде хоть на обрывок хорошей новости. — Аварийные дроиды вот-вот будут на месте, — уверил их Бон. — Все под контролем. Коротко глянув на техника, Кентт повернулся к функционерам: — Вы его слышали. Все под контролем. Один из функционеров, мужчина с красным лицом, в рубашке с закатанными до локтя рукавами, ожег оператора взглядом. — Да что вы говорите? — Он резко вскинул руку в сторону иллюминатора. — Посмотрите сами. Кентт не пошевелился, но тут двое других подхватили его под руки и поволокли вперед. Аварийные дроиды и впрямь уже были на месте: четверка грейферов производства «Сайбот Галактика», вытянув руки и телескопические манипуляторы, приближалась к мечущемуся ИТ. Однако фрахтовик увиливал от каждой их попытки подобраться к щиткам панелей доступа к двигателям. Притом, что строй был остановлен, десять кораблей-близнецов позади обезумевшего ИТ налетели друг на друга там, где поврежденные ориентационные буи прервали их продвижение. Хуже того — нагромождение привело к тому, что несколько заправочных дроидов оторвались от своих носителей, и в настоящую минуту два из них неслись наперерез друг другу. Кентт плотно зажмурил глаза, но ослепительная вспышка, ударившая по закрытым векам, частично дала понять, что один из дроидов взорвался — а может, и оба. Слух позволил завершить картину: по транспаристали застучали оплавленные обломки и раскаленные металлические капли. На всех наблюдательных постах завыли сирены, и из полукруглых модулей по периметру «коридора невесомости» хлынула противопожарная пена. Помещение наполнилось дружным стоном, а перед закрытыми глазами Кентта сгорела небесным пламенем его премия. С ней сгорели серьги, не подаренные супруге на день рождения, игровой планшет для сына, отпуск на Сакоррии и ящик гизер-эля, который Кентт собирался выставить на вечеринке по поводу финала чемпионата по шокболу. Открыв глаза, он подумал было, что огненный кошмар закончился или что по крайней мере взбесившийся ИТ превратился в груду обуглившихся запчастей. Однако корабль не только не пострадал от пламени и бомбардировки осколками, но даже умудрился проскочить сквозь хаотичное мельтешение и приблизился к зоне испытательных пусков досветовых двигателей. Кентт тряхнул головой, пытаясь собраться с мыслями, и всей пятерней ударил по кнопке коммуникатора: — Экипаж в досветовую зону четвертого коридора — быстро! С шумом втянув воздух, он опустил вторую ладонь на пульт и наклонился вперед. В этот момент в воротах ангара в верхней части станции показался нос аварийной тележки на полозьях. В тележке, представлявшей собой мотор, притороченный к клетке из горизонтальных и вертикальных брусьев, находилось шестеро спецов, все в желтых скафандрах, со шлемами и реактивными ранцами. У каждого имелся ворох газовых резаков и гидроключей, а на поясах, словно оружие, болтались взрыватели направленного действия. В этом экипаже служил друг Кентта, для которого, как и для остальных членов его бригады, чрезвычайные ситуации были образом жизни. Но обезумевший корабль был событием небывалым. Поначалу казалось, что пилот тележки, как и дроиды-грейферы, не может угнаться за мечущимся ИТ. Непредсказуемые зигзаги и повороты грузовика были обусловлены не чем иным, как нестабильной работой двигателей и маневровых сопел, однако временами, словно по наитию, они превращались в идеальные маневры. Выглядело все так, будто корабль хочет уклониться от столкновения или добраться до зоны испытаний досветовых двигателей в обход своих послушных собратьев. На краю сознания Кентта зародилась ужасающая мысль: что, если никому так и не удастся обуздать взбесившуюся технику? Сгорит ли избыточно заправленный ИТ дотла? Взорвется ли, разнеся все вокруг? Откроет ли вакуумную брешь прямо посреди станции, чтобы унестись к звездам? Постепенно пилот тележки уловил ритм запусков двигателей грузовика и смог направить свою скелетообразную машину параллельным курсом. Покинув тележку при помощи реактивных ранцев, техники опустились на обшивку корабля и закрепились там с помощью магнитных зажимов и вакуумных присосок. Задравший нос корабль, как какой-нибудь своенравный аклай в зверинце, предпринял попытку со всей решимостью стряхнуть их. Однако после нескольких осторожных манипуляций одному их техников удалось вскрыть люк в верхней части корпуса и проникнуть внутрь. Когда это произошло, служащие станции радостно загалдели. Кентт мысленно взмолился, чтобы их радость не оказалась преждевременной. Только когда возгласы смолкли, он понял, что все это время не дышал, и протяжно, с клокочущим звуком, выдохнул, утирая рукавом пот со лба. За радостным галдежом последовало облегченное похлопывание по спинам и трескотня о том, как бы поскорее возобновить испытания. Поскольку список предварительных заказов на ИТ пополнялся ежедневно, производство следовало расширить. Отпуска отменить. Сверхурочную работу сделать нормой. Кентт и Бон поспешили удалиться. — Рожден в огне, — проронил техник, когда они шли через пост драллов. — Этот ИТ, — пояснил он, когда Кентт оглянулся на него. — Если я когда и видел рождение легенды, то это оно и есть. Когда еще такое случится? Кентт сморщился: — Это грузовой корабль, Бон. Один из сотни миллионов. Бон ухмыльнулся: — Я бы сказал, один на сотню миллионов.

123 ... 202122
 
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх