↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Дуэль на Разбитой скале
Annotation
Юный джедай Нуру Кунгурама и клон-солдаты из отряда «Прорыв» получили приказ сопроводить новых союзников на Корускант. Но дипломатическая миссия становится смертельно опасной, когда открывается личность таинственного диверсанта, а Нуру предстоит противостояние с воином в броне, каким-то образом связанным с графом Дуку.
Райдер Уиндем Звездные Войны. Войны Клонов: Секретные задания. Эпизод III: Дуэль на Разбитой скале
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Райдер Уиндем Звездные Войны. Войны Клонов: Секретные задания. Эпизод III: Дуэль на Разбитой скале
Глава 1
Кад Бэйн стоял перед двумя охранниками-гаморреанцами.
— Я пришел повидаться с хаттом.
Гаморреанцы стояли на своем посту возле широкого арочного дверного проема, что был персональным входом в штаб-квартиру их босса на самом большом астероиде в системе Билбринги. Они сфокусировали свои глаза-бусинки на Бэйне и оглядели его с головы до ног.
У Бэйна, синекожего дуроса-охотника за головами, были искусственные дыхательные трубки, вживленные в щеки, он носил широкополую шляпу и длинный плащ. Полы плаща были отброшены назад, давая возможность рассмотреть два одинаковых бластера, закрепленных на бедрах охотника. В правой руке он держал старый кожаный ранец. Хотя гаморреанцы не казались особенно впечатленными ни им, ни его оружием, Бэйн заметил, что они слегка пошевелились, готовясь обрушить свои тяжелые топоры на него, если он сделает хоть одно неверное движение.
Медленно и осторожно Бэйн опустил ранец на каменный пол рядом со своим правым сапогом. Распрямившись, он опустил пальцы в карман плаща и извлек оттуда два чипа из драгоценного металла. Положив по одной в каждую руку, Бэйн медленно протянул руки к гаморреанцам так, чтобы они видели чипы, лежащие в его ладонях.
Охранник, стоявший ближе, взглянул на предложенные чипы, а другой, не отвлекаясь, смотрел на бластеры Бэйна. Первый охранник переложил топор в правую руку, а левой загреб обе металлические пластинки и поднял их к носу. Его ноздри раздувались, пока он обнюхивал их, а потом, с одобрительным похрюкиванием, он передал один чип напарнику, с жадностью его схватившему.
Бэйн вежливо улыбнулся, ожидая, что охранники расступятся и позволят ему пройти, но те и не подвинулись. Ближайший охранник приподнял свой свежеполученный чип и вопросительно хрюкнул.
Бэйн вздернул бровь.
— Вы хотите… еще?
Охранник кивнул.
Красные глаза Бэйна метнулись к другому охраннику, чьи губы растянулись в глупой усмешке, обнажив острые желтые зубы.
— Ну ладно, — вздохнул Бэйн. — Раз вы хотите больше…
Он откинул голову назад, привлекая внимание охранников покачнувшимися полями его шляпы.
Никто из охранников не заметил, как его руки выхватили из кобуры бластеры с глушителями. Приглушенный треск раздался одновременно из обоих стволов, когда Бэйн продырявил лбы охранников ровно посередине. Охотник быстро вернул бластеры обратно в кобуру и, протянув руки, выхватил из ослабевших пальцев охранников топоры. Гаморреанцы покачнулись и рухнули замертво.
Бэйн присел на корточки и аккуратно положил топоры рядом с телами охранников. Он разжал их пальцы и забрал ценные металлические чипы, которые и не собирался оставлять им.
Положив чипы в карман, он поднял свой кожаный ранец, встал и перешагнул через тела, прошел через сводчатый проем и вступил в темный коридор.
Официально астероид назывался Билбринги VII, главным поселением на нем было Депо Билбринги. Хотя система Билбринги располагалась на популярном гиперпространственном маршруте, лишь немногие посещали переполненную астероидами систему, если не вели дел с Дриксо Хатт, хозяйкой депо. Вообще-то Бэйну было, что обсудить с Дриксо, но он посчитал, что будет лучше, если он прибудет без предупреждения.
Неся ранец в руке, Бэйн шагал по коридору. Когда он приблизился к его концу, обонятельные железы дуроса уловили странный маслянистый запах, характерный для жареных двуглавых червей эффриким.
Коридор выходил в пещероподобный темный зал. Кольцо из светящихся желтым стержней свисало с черного каменного потолка и освещало большую круглую яму в центре зала. Из ямы поднимался дым и доносился звук двух высоких голосов, поющих колыбельную на хаттском. Запах жареных червей стал острее.
Бэйн ожидал прибытия охранников, так что не удивился, когда десяток их бросился на него из тени. Двое охранников — вооруженные копьями клатуинцы с оливковой кожей и собачьими мордами — ткнули его в бока. Позади Бэйна невидимый охранник вдавил дуло бластерного ружья в основание его черепа. Бэйн не сомневался, что это был родианец — только они пахли так отвратительно.
— Мне не нужны неприятности, — сказал Бэйн, сжимая ранец и подняв вверх свободную руку. — Мне просто нужно повидаться с вашим боссом.
Два голоса внезапно перестали петь. Из ямы раздался громкий зевок, а затем женский голос прогрохотал:
— Нарушитель? Я хочу на него посмотреть, прежде чем нанизать на вертел!
Клатуинцы вынули бластеры Бэйна из кобуры и сунули их себе за пояс, а родианец забрал ранец. Бэйн медленно поднял руки вверх, и охранники подтолкнули его к краю ямы.
Бэйн глянул вниз и увидел певиц — двух женщин-тилинок, прильнувших к изогнутому толстому хвосту хатта. Их бледная кожа была покрыта алыми крапинками того же оттенка, что и их волосы. Хатт была зеленокожей и похожей на слизняка с двумя выпуклыми глазами и ручками с коротенькими пальцами. Хатт расположилась рядом с переносной плитой, над которой порция двуглавых червей шипела, медленно поворачиваясь на вертеле.
Хатт подняла голову и лениво взглянула на Бэйна.
— Если у тебя нет невероятно хорошего объяснения тому, что ты врываешься в мои личные покои и прерываешь мой полдник, на обед мне подадут стейк из дуроса.
Бэйн продолжал держать руки поднятыми.
— Я курьер, — протянул он, — нанятый, чтобы передать Дриксо Хатт тысячу пеггатов. Деньги в сумке, которую у меня забрал родианец.
— Пеггаты? — глаза Дриксо сверкнули в тусклом свете. — Проверьте сумку!
Бэйн услышал шорох сзади, а затем родианец подошел и встал рядом с ним у края ямы.
— В сумке полно пеггатов, Ваше Высочество!
— Так вот как ты сюда попал? — Дриксо посмотрела на Бэйна. — Подкупил моих гаморреанцев?
— Мало кто помогает просто так, — пожал плечами Бэйн.
— Кто тебя нанял? — подозрительно спросила Дриксо. — И что конкретно хотел твой наниматель от меня?
— Мой клиент пожелал остаться инкогнито, — Бэйн простер пальцы, указывая на стены и потолок. — Он хочет купить Депо Билбринги.
Дриксо захохотала.
— Моя собственность стоит больше тысячи пеггатов. Намного больше.
— Мой клиент настроен весьма решительно… и он весьма щедр. Назовите вашу цену, и я уверен, что он…
— Твой клиент мне безразличен. Мой астероид не продается.
— Понятно, — сказал Бэйн. — В таком случае, я заберу свою сумку и оставлю вас в покое.
Дриксо вздохнула.
— Ты можешь идти, но с пустой сумкой. Пеггаты останутся у меня.
— Хмм, — скривился Бэйн. — Не думаю, что моему нанимателю это понравится.
— Вообще-то у него нет выбора, как и у тебя, — Дриксо откусила сразу две головы жареного червя. — Считай себя счастливчиком, что я не приказала своим людям забрать тебя отсюда в систему Комра и сделать там с тобой нечто поистине неприятное.
Охранники Дриксо дружно расхохотались. Бэйн посмотрел на двух тилинок и увидел, что они тоже смеялись. Интересно, смеялись они из страха или из чувства преданности к хозяйке. Подняв глаза на Дриксо, он сказал:
— Возможно, есть другое решение. Например, я могу…
— Что? — нетерпеливо спросила Дриксо. — Ты можешь что?
— Убить всех присутствующих.
Визг бластерного огня раздался со стороны выхода из коридора за спиной Бэйна. Проследовавшие по его пути три охранных дроида ИГ-86 с цилиндрическими, похожими на барабаны, головами и тонкими корпусами из серого металла ввалились в зал, стреляя из своего оружия во все формы жизни вокруг ямы Дриксо, кроме самого Када Бэйна.
Бэйн отступил от края ямы и стал наблюдать, как его дроиды косили охранников. Родианец успел выстрелить в ответ всего один раз перед тем, как дроид располовинил его. Оба клатуинца отвлеклись на атакующих и не заметили, как Бэйн сорвал с их поясов свои бластерные пистолеты и выпустил два точных выстрела в упор. Клатуинцы уронили свои копья и рухнули на пол.
Охранные дроиды прекратили стрельбу. Бэйн скользнул по комнате своими красными глазами, убедившись, что все охранники мертвы, перед тем, как снова подойти к краю ямы. Один бластер он направил в голову Дриксо, второй — в сторону двух тилинок.
Увидев бластер Бэйна, обе тилинки громко зашипели и достали собственное скрытое оружие — пару одинаковых метательных ножей с изогнутым лезвием. Одна тилинка запустила нож в сторону Бэйна, и другая почти успела сделать то же самое, но Бэйн, поняв, что те действительно были верны Дриксо, быстро нырнул в сторону и дважды выстрелил из бластера. Брошенный нож прошил воздух возле головы Бэйна одновременно с тем, как обе тилинки свалились на хвост хатта.
Дриксо посмотрела на упавшие тела.
— Не обязательно было убивать моих питомцев, — сказала она, подняв взгляд на Бэйна.
— А им не обязательно было метать в меня ножи, — сухо ответил Бэйн. Дроиды подошли и встали возле него. — Все твои охранники мертвы, Дриксо. Весьма прискорбно. Если бы ты только не настаивала на сохранении за собой Депо Билбринги…
Он слегка кивнул, и три дроида нацелили свои бластеры на хатта на дне ямы.
— Подожди! — воскликнула Дриксо, — Я… Я с радостью продам тебе Депо Билбринги!
— Продашь? — Бэйн покачал головой. — Прости Дриксо, мне стоило предупредить тебя — предложение пеггатов действовало только единожды. Мой клиент особенно настаивал на этом.
— Я сказала "продам"? Прости, я хотела сказать, что с радостью отдам тебе Депо Билбринги и весь астероид в придачу.
— Неужели?
— Да! Можешь забирать все!
— Но у меня уже есть все, — ответил Бэйн. — Огонь по готовности.
Дроиды повиновались, как обычно.
* * *
— Депо Билбринги захвачено, — отчитался Кад Бэйн.
— Ты отлично поработал, охотник за головами, — ответил Лорд ситов Дарт Сидиус. В наброшенном на лицо капюшоне он сидел в своем секретном убежище в небоскребе в промышленном районе Корусканта. Когда мерцающее трехмерное изображение Бэйна восстановилось перед его взором, он продолжил: — Надеюсь, ты не оставил свидетельств своей работы.
— Я никогда не оставляю беспорядок, если только мне не платят за то, чтобы я оставил беспорядок, — резко ответил Бэйн. — Я профессионал.
— Оплата переведена на твой счет. Я свяжусь с тобой, когда мне в следующий раз потребуются твои услуги, — Дарт Сидиус разорвал связь, и голограмма Бэйна исчезла. Он нажал кнопку на панели связи, и перед ним возникла другая голограмма.
Изображение принадлежало графу Дуку, бывшему Учителю-джедаю, ныне ставшему лидером Сепаратистов и Конфедерации Независимых Систем. Пожилой человек с пронзительным взглядом и безукоризненно ухоженными бородой и усами был тайным учеником Дарта Сидиуса, Дартом Тиранусом. Дуку поклонился.
— Каковы будут приказы, учитель?
— Мы получили Депо Билбринги. Готов ли ТехноСоюз переправить кораблестроительные материалы?
— Да, учитель. Я свяжусь с надзирателем Умбрагом и дам ему указание немедленно доставить материалы на Билбринги.
— А что там с твоим пленным джедаем?
— Ринг-Сол Эмбас еще не полностью оправился. Но скоро он будет готов сделать следующий шаг согласно нашему плану.
— Чудно.
— Все идет так, как вы предвидели, — произнес Дуку с восхищением. — Республиканские силы освободили планету Киначи и установили предварительные дипломатические отношения с правительством чиссов. Депо Билбринги принадлежит нам, а некогда нейтральные киначи намерены вступить в союз с Республикой.
— И, как мы уже обсуждали ранее, — добавил Дарт Сидиус, — Лангу Соммилор, представитель Киначи, направляется на Корускант. Его корабль планирует остановку для дозаправки на планете Вэйсед. И вовсе неслучайно по этому же гиперпространственному маршруту движется грузовик с отрядом "Прорыв" и Нуру Кунгурамой на борту. Будет весьма выгодно для нас, если Кунгурама и Соммилор встретятся на Вэйседе.
— Наши дела на Билбринги могут пойти быстрее, — улыбнулся Дуку.
— Посещение Кунгурамой Вэйседа должно быть… неудачным.
— Учитель, это прекрасная возможность привлечь наших союзников с Мандалора.
— Да, — прошипел Дарт Сидиус. — Да. Свяжись с Дозором Смерти. Скажи им, что тебе нужен их лучший снайпер.
Глава 2
Держа высоко над огромной головой боевую дубину, чудовище с каменными мускулами и лицом, расположенным по центру торса, уклонилось от копья, пущенного пустынным хищником, перепрыгнул через усеянный шипами хвост маленького четырехногого существа и приземлился рядом с огромным дикарем с твердой кожей и змеиной головой. Змеиноголовый дикарь быстро развернулся и схватил дубину чудовища. Разъяренный монстр попытался отобрать свою дубину, но наткнулся на поджидавшие его когти коварного зверя с шипастым хвостом.
Потом гигантский дикарь сделал немыслимое и замахнулся на собственного союзника, горбоносого инсектоида. Мощный удар отправил инсектоида прямо к когтистому монстру, взвизгнувшему перед тем, как исчезнуть вместе с инсектоидом и чудовищем с каменными мускулами со стола для голоигр.
— Это против правил! — заявил клон-солдат Кулак и стукнул кулаком по краю игрового стола, отчего меньшие из голомонстров подпрыгнули. — Ты не можешь отбирать оружие и жертвовать своими голомонстрами, чтобы побеждать… вот так!
— Это был честный ход, — ответил перепрограммированный дроид-коммандос Секач. — Возмущения по этому поводу не помогут вам.
— Но так нельзя!
— Сэр, я признаю, что обладаю лишь поверхностными знаниями об игре дежарик, — спокойно ответил Секач, — но, насколько я знаю, сочетание трехсекторного обхода и удар с лета хищником полностью приемлемы, согласно правилам кореллианской версии дежарика для любителей и детей.
Кулак и Секач сидели друг напротив друга за столом для голоигр в главном отсеке "Стремительной Гарпии", кореллианского грузовика ИТ-1760, который в настоящее время шел в гиперпространстве по коридору Намадии в направлении Корусканта. В другом конце отсека капитан "Гарпии" Лало Ганн сидела рядом с клон-солдатом по имени Болтун и учила его играть в сабакк, карточную игру. Услышав замечания Секача, Ганн усмехнулась:
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |