↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Наруто
Наконец то закончились эти хождения по мукам. Я с облегчением задвинул пакет с продуктами в холодильник. Завтра с утра разберу, а то сегодня устал, лень возиться. И так все нервы на этом рынке истрепали. Каждый норовит морду скорчить, обсчитать, да еще и в спину пару проклятий крикнуть. В глаза почему то не решались, наверное по тому что они у меня добрые, понимающие. Да и черт с ними. Я не раздеваясь завалился спиной на кровать. Закинув руки за голову, я не надолго прикрыл глаза. Денек сегодня был насыщенный на события, и в целом даже прошел не плохо. Появилась хоть какая то надежда на мое излечение. Радоваться явно пока рановато, но это глупое чувство, надежда, продолжает вылазить само, не давая думать ни о чем другом. Хотя подумать было много о чем. Первое — это интриги и конфликты среди змей, которые рано или поздно коснуться и меня. Второе же Ичиго, тоже проблема из проблем. Сам лисенок, мне лично симпатичен но если об этом узнают в деревне... вероятность моей смерти повыситься в разы. Я уже маленько понял, как действует логика местных. Ценность жизни тут не в почете, а вот получить еще одно оружие джинчурики, ни кто не откажется. Так зачем ждать пока я помру, когда можно уже сейчас перезапечатать и получить профит. Да и джинчурики подобрать поспокойнее, в отличии от меня. Самое поганое , что я от всех этих проблем ощущаю себя беспомощным. Повлиять ни на что не могу, плыву себе по течению. Все мои трепыхания порой делают ситуацию еще только хуже. И еще, есть одна проблема, возможно пока не актуальная, но это не значит что я о ней забыл.
— Итачи. — Проговорил я имя этой проблемы в слух. Этот гад, мало того что поубивал моих, пусть и временных боевых товарищей, меня чуть не прикончил, так еще гензюцу на меня наложил. Если верить словам змея, а врать тут ему мне смысла не было, башню мне знатно бы покорежило. Возможно я от этого гензюцу лиса сам бы выпустил в деревне, как очнулся. Эх пусть только попададется мне , я ему... ни чего не сделаю, слишком уж силен сволочь. И что делать с этим я без понятия.
-А раз не знаешь, что делать, то отжимайся. — Так говорил мой старшина в учебке, любивший, как напьется подрочить, нас молодняк лично.
Преодолев свое не желание шевелиться, я поднявшись с кровати, принял упор лежа. Начав отжиматься, я понял, что и правда помогает, лишние мысли из головы постепенно уходят. Не соврал стало быть старшина, эх а мы тогда его ненавидели все. Только спать уляжемся, как он со своей программой минимума припрется. Как сейчас ее помню, сто отжиманий, сто упражнений на пресс, сто приседаний и бег на дистанцию в десять километров. При этом орал, что сделает из нас супер бойцов. При этом радовался, что мы уже лысые, уж не знаю, почему для него это было так важно.
Хирузен (хокаге)
Очередной сумасшедший день в конохе. Со вздохом откладываю документ, отчет, о событии в клане Нара. Ну от этого хоть польза будет. Через годик надо будет ждать прирост численности умников. Усмехнувшись я затянувшись из трубки, выдохнул струйку дыма. Тут мое несколько расслабленное состояние нарушил топот ног. Опять что то произошло, однозначно. Надеюсь хоть на этот раз проблема не связанна с Наруто.
Тут дверь открывшись без стука прервала мои размышления. На пороге, появился дежурный, по почтовым ястребам. только им позволялось входить без стука и задержек, разумеется если у них были важные вести с собой. Вот и сейчас я сразу заметил в руках своего подчиненного небольшую бумажку. Новость похоже и правда срочная, если ее даже не потрудились переписать на нормальную бумагу.
Не говоря ни слова я протянул руку, куда дежурный не мешкая положил письмо, хотя скорее клочок бумаги с пару строк, заставивших меня стиснуть зубы от напряжения.
— Значит, Цунаде движется в Коноху.
В это же время в одном из баров-ресторанов.
— Да уж заварили вы кашу. — Проговорил Чоуза, не забывая при этом работать челюстями, поедая мясо.
— Одиннадцать свадьб это сильно. — На эти слова Шикаку, только издал стон, обхватив при этом руками, свою голову.
-И все это говоришь из-за Сайто? Думаю молодым мужьям ему, пока лучше не попадаться. — Чоуза громко и не прилично заржал. В прочем в этом баре они сидели не в первый раз, так что персонал и другие посетители были к этому привычны.
— Чоуза, успокойся, не видишь, Шикаку и без твоих шуток плохо.— Сказал третий собутыльник этой шумной компании, Иноичи.
— На Шикаку выпей, станет легче. — Иноичи плеснул саке в чашку главы клана умников. Тот не раздумывая долго, тут же одним глотком опустошил ее, даже не поморщившись.
— Легче не будет, Иноичи, ты не понимаешь, как я теперь в глаза смотреть буду им, что я скажу на их безмолвный укор? — Судя по тому, что у Шикаку, слегка заплетался язык, становилось ясно, что тот уже не мало набрался.
— Я этого Сайто, лично своими руками удавлю, и его Анко, тоже.— Продолжал бушевать Нара.
— Не мог найти нормальную себе бабу, нет меченую ему подавай. — Свою фразу Шикаку закончил ударом кулака об стол.
— Да ладно, тебе, Анко хорошая куноичи. — Чоузе позволил себе не согласится с мнением друга.
— Тогда забирай ее себе, наследник у тебя есть. Твоя думаю, тоже не сильно будет против. Если, что я ее лично уговорю, соглашайся. — Говоря все это, Шикаку весь подобрался, казалось даже весь хмель с него слетел. Такая перемена даже несколько выбило из колеи Чоуза.
— Ты серьезно? Зачем мне это, да и тощая она, без слез на нее не взглянешь. — Попытка главы клана Акемичи, съехать с темы, натолкнулось на логику и упрямство пьяного Шикаку.
— Как зачем? Если в постели не нужна, то по хозяйству помогать будет, твоя, моей жаловалась, что уже не справляется одна. А то что тощая вообще не проблема, добавим в ее данго кое какие приправки, и разнесет ее под твои вкусы. Закупается то она в вашем магазинчике. — Пока шел данный разговор, Иноичи, тихо ох... удивлялся. Хорошо, что по привычке, как только их пьяный разговор пошел не туда, он успел активировать барьер для приватных бесед, а то скоро вся деревня говорила, о том. что тройственный союз, задумал обманом выдать замуж Анко за Чоузе. Похоже Шикаку и правда сегодня перебрал, раз позволил себе затеять такой разговор в общественном месте.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|