↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Электромагнитная индукция Глава 3
Наконец-то все сумасшедшие сборы, нужные к отпуску позади. Насколько знаю из прошлого опыта жизни, что такой переполох может быть только при пожаре или при переезде в новый дом. А. вот поди ж ты, такое смог ощутить в полной мере еще раз. Дело в том, что у Леночки Скворцовой не было до этого почти никаких особо модных вещей, тем более ей было все равно что на ней надето. Теперь, когда она пришла в себя, так считала моя мама, ей невместно ходить абы в чем. Поэтому утро начиналось с похода по бутикам. Мама к тому времени уже была в отпуске и могла себе позволить свободно походить по магазинам, ну и конечно я с ней ходила, ее дочь Леночка.
Боже, да я за всю свою прошлую сознательную жизнь не ходил столько по магазинам, бутикам и супермаркетам, как за последнюю неделю. К концу дня у меня буквально ноги отваливались от пешей ходьбы и беготни по этажам, а еще примерки в кабинах и все на вкус моей мамочки, я как бы своего голоса не имел и мог только молча соглашаться на ту или иную вещь. Все вещи какие-то цветные и попугайских расцветок, разве такое можно носить, бред? Хорошо, что между магазинами мы передвигались на мамином авто, а то у меня давно была бы истерика, это точно.
Папе осталось еще три дня, как он сам сказал, чтобы все подбить и закончить большие дела, а мелочь и рутину добьет его напарник и друг, который оставался на хозяйстве. В отпуска они ходили по очереди, так чтобы за всем был хозяйский догляд. Ну, а мы с мамой вечерами после прихода папы примеряли наряды и мама выводила меня как на подиум, показывать обновки нашему папе, на что тот только из вежливости кивал головой и *одобрял* каждую покупку мамы, скорее всего чтобы не обидеть свою жену. Выглядел он слишком уставшим и мне, так кажется ему было не до того. А, мне все это казалось продолжением сумасшедшей беготни по магазинам. Я по прошлой жизни не любил ходить по магазинам, а в этой придется потерпеть.
Наконец-то все чемоданы загружены в багаж и мы удобно усевшись в салоне самолета, направляемся в Турцию. Стюардесса объявила, что наш самолет набрал высоту в шесть тысяч метров и за бортом минус двенадцать градусов, вас приветствует на борту экипаж и бла, бла, все такое прочее. *Приятного всем полета* в конце закончила она свой спич. Фух! Неужели мы летим на отдых? Даже не верится. Прилетели глубокой ночью, но нас уже в аэропорту ждал автобус с отеля, который и отвез на место.
Там нас встретил ночной портье, он-то и распределил нас по своим номерам, указанные в туристических путевках. Меня поселили в одном номере с мамой, я же девочка, а Сергей оказался в одном номере с папой. Наши родители решили не тратить лишние деньги за каждый отдельный номер мне и Сергею, а решили так, девочки отдельно, мальчики отдельно. Они в бытность свою в молодости привыкли к экономии, хотя сейчас не напрягаясь смогли бы заплатить за четыре отдельных номера.
И утром на ресепшене выяснился еще один казус. Нас по ошибке в темноте посадили не в тот автобус и он нас, вместо того, чтобы отвести в Кемеры, отвез в Белек и совершенно в другой отель, где обычно останавливаются иностранцы с Европы, немцы, французы и с других европейских стран, хотя оба отеля принадлежат одной и той же компании и назывался тот очень пафосно Хилтон, пятизвездочный. Утром администратор дико извинялся за ошибку, ну а мы уже полностью разложились в номерах, даже успели позавтракать и ополоснуться в бассейне.
— Сань — обратился Андрей к своей жене, тот немного понимал по— английски и более, менее понял, что ему предлагал главный менеджер Хилтона — здесь администратор извиняется за ночную ошибку гида и просит нас, чтобы мы остались на отдых в этом отеле. Все равно и тот, и этот отель принадлежит одному и тому же хозяину. К тому же в качестве моральной компенсации администрация отеля предлагает все здешние экскурсии будут для нас бесплатными, халява плиз. Ну, что останемся или поедем в свой?
— Мне кажется, милый мы вполне можем хорошо отдохнуть и в этом отеле — ответила Александра — тем более мы все уже разложили и повесили все наши вещи по шкафам. Это опять столько надо собираться. Давай останемся, какая нам разница где отдохнем, море оно везде одинаковое.
Таким образом мы остались в Хилтоне, на Эгейском побережье Турции, в комплексе Белек. Я еще дома попросил маму перекрасить мне волосы в другой цвет. Она и предложила мне, вернее мастер в парикмахерской предложила перекрасить их в белый цвет. Мне было все равно, лишь бы не темного цвета. Так я стал блондинкой. Меня подстригли в парикмахерской, уложили волосы и сделали макияж. После всех этих процедур моя внешность претерпела существенные изменения и мне понравилось, что я увидел в зеркале, даже мог бы влюбиться в эту яркую, красивую девушку. И вот утром, когда мы проснулись на завтрак, мама уложила мне волосы и сделала легкий макияж, показывая и рассказывая как это сделать по-быстрому, если у тебя совершенно нет времени.
Когда мы вышли на завтрак, то на нас сразу обратили внимание местные служащие отеля и туристы . Мама моя еще и выглядела как молоденькая девочка, поэтому в первый раз нас даже посчитали двумя сестрами. Это я отчетливо услышал от французов, которые расположились недалеко около бассейна.
— Мишель, посмотри какие сестры— красотки идут — сказал один мужчина другому, лежащему около бассейна в шезлонге — вот бы с ними познакомиться?
— Не с твоей рожей Франсуа — ответил ему второй — такие красотки предпочитают очень богатых людей, а ты всего лишь главный менеджер.
— Ну и что — возразил ему Мишель — моя высокая зарплата и подвешенный язык вполне соответствуют стандартам таких девушек. К каждой девушке нужен индивидуальный подход. Попробую вечерком подцепить одну из них.
— Ну, ну — хмыкнул в ответ Франсуа — давай дерзай, может у тебя, что и получится.
Так мы шли с мамой вдоль бассейна и я слышал, а главное понимал речь этих французов. Значит моя память помнит языки, которые в свое время учил. Еще надо проверить английский и португальский, как у меня с ними? Пока шли на завтрак, то слышал в основном немецкую речь, немцев здесь было большинство. Еще турецкая речь перемежалась с итальянской, итальянцев тоже было не мало.
Ну, итальянский знаю совсем немного, только понимаю чуть-чуть разговорную речь, а так ничего. О, вот слышу и безукоризненный английский, слишком он правильный и учебный, наверняка его носитель не англичанин, а лишь переводчик или учился в Англии. Повернулся и посмотрел на него, тот в это время внимательно рассматривал мою задницу в коротком платье, увидев мой взгляд, вдруг смутился и резко отвернулся от меня, он разговаривал с кем-то по сотовому телефону.
Я наверное только сейчас очнулся ото сна, а до этого моя душа спала. И я теперь не старик-пенсионер, а молодая красивая девушка. Мне казалось моя душа сидит запертая в этом девичьем теле и только сейчас в Турции мое тело и душа слились и я очнулся от глубокого сна, казалось что до этого все было как в тумане. В мои глаза ворвался яркий солнечный свет, а ноздри затрепетали, учуяв новые запаха, моря, цветов и жизни, а уши услышали новые звуки, не грохот автоматической винтовки и оружия, звуки привычные в прошлой жизни, а совершенно мирные звуки полета шмеля или поющего прибоя. Моя душа словно распахнулась для новой жизни.
Теперь я красавица, Елена Прекрасная, а стану ли Премудрая все это зависит от меня и у меня впереди вся жизнь. Спасибо тебе господи, чтобы ты там не решил, но я благодарен тебе еще за один шанс, который ты мне предоставил! Пусть и в женском теле! И как я устроюсь в этом мире, целиком и полностью зависит только лишь от меня самого!
С такими светлыми и счастливыми мыслями я сидел и наслаждался утренним кофе с яичницей за столиком в ресторане. С моря дул теплый легкий бриз, который задувал мне под самое платье, совершенно новые ощущения, не то что неприятные, но совсем другие, к которым мне еще предстоит привыкнуть и особенно совершенно новые взгляды мужчин. Я начал их чувствовать, как никогда, некоторые откровенные, например тот англичанин, который разговаривал по-английски по телефону, или откровенно— наглые и похотливые французов у бассейна, или восхищенно-завистливые у турок и турчанок, многочисленных служащих отеля, или совершенно равнодушных немок, приехавших со своими маленькими киндерами отдыхать на море.
Вокруг била жизнь ключом и только сейчас, находясь в этом молодом девичьем теле, я ощутил всю полноту жизни. От прежней жизни у меня остались горькие воспоминания и ощущения бесконечного бега, к финалу которого я все время опаздываю или не успеваю прийти вовремя. Поэтому и решил, раз так получилось надо наслаждаться новой жизнью и все попробовать.
Так, стоп! Пожалуй договорюсь до чего-нибудь нехорошего! В первую очередь мне укрепить надо это хиленькое тельце, чтобы в нужный момент суметь защитить себя. Дома я уже начал с бега, потом и спортзал. Я понимаю, что мне еще рано делать спецназовский боевой комплекс, пока нужен общеукрепляющий физический комплекс упражнений, т.е. нарастить немного дряблые мышцы, а уж потом браться за что-то существенное. Надеюсь в этом отеле есть свой спортзал.
Конечно нашелся и не просто спортивный зал, а целый шикарный спортивный комплекс, куда ходило довольно много народу, особенно женщин. Наши еще не были приучены, но иностранки в большинстве своем среднего возраста, всегда занятием спортом или шейпингом поддерживали свою форму. К нам эта мода только-только начала приходить. Немки, француженки, итальянки по-видимому были устроены немного по-другому нежели российские женщины.
Они загорали на солнце только ранним утром или поздним вечером, почти на самом закате, в то время как наши сидели на пляжах до последнего и естественно сгорали до самой красноты и болезненного состояния. Иностранки же, в самое пекло предпочитали прятаться в тени, ездить на экскурсии или заниматься в спортзале, записавшись на время пребывания в отеле куда-нибудь на шейпинг.
Я же предпочитал заниматься по своей индивидуальной программе, которую сам же и составил, благо богатый опыт в этом есть. Сначала Сережа и мама со мной пару раз сходили в спортзал, ради любопытства, а потом махнув рукой забросили это, предпочитая валяться на шезлонгах у бассейна. Тратить время отдыха на такую ерунду, как сказала мама, она не хочет, лучше лишний раз на море сходить, поплавать. Я же для себя наметил определенную программу и старался не отступать от нее, хорошо что кинул в свою сумку спортивные топики и шортики, теперь в них все время дефилирую, притягивая этим все взгляды мужчин, долго провожающих меня своими глазами, начинаю уже привыкать к всеобщему вниманию.
На третий день или на четвертый, уже не помню, ко мне в спорткомплексе подошли те самые двое французов, кажется Мишель и Франсуа, и попытались со мной познакомится. Я же не ханжа и не стал их отшивать, мне было любопытно, что они хотят от меня, пофлиртовать или что-то большее? Поэтому сделал вид, что не понимаю их. Только сказал им Раша и Россия, когда те спросили меня *парле ву франце?*. Они заулыбались и произнесли водка, Москоу и балалайка! Ага, балалайка, про медведя сказать забыли.
— Мишель — сказал один из французов — я был прав, с тебя пиво. Это русская, только русские девушки бывают настолько красивы, что нельзя глаз оторвать и откуда там столько красавиц, это не наши чопорные француженки или страшные немки, нация которых начинает вырождаться? Но как же нам быть, она ни черта не понимает по-нашему, не на пальцах же объяснятся.
— Франсуа — предложил ему Мишель — может она английский понимает, ведь ты его немного знаешь?
На его *ду ю спик инглиш* я тоже отрицательно покачал головой. Мне еще проблем не хватало говорить с ними на иностранных языках. Это тельце только очнулось и никак не могло разговаривать на других языках, кроме русского. Им надо, пусть выворачиваются. Но выход эти бедные французы все-таки нашли. Русских переводчиков в этом отеле не было, так как все туристы из России или русскоязычных стран останавливались в Кемерах, а здесь проживали все выходцы из Европы, дабы исключить все недоразумения и конфликты, возникающие с русскими туристами, особенно когда те напивались и шли шумно выяснять отношения с немцами, крича тем при этом *хенде хох* или * Гитлер капут*, типа из нашей серии *ты меня уважаешь?*
Но мои французы вывернулись. Нашли местного переводчика французского языка, работающего в этом отеле и к нему присоединился его друг, торгующий на рынке обувью и кожей, и выучивший разговорный русский на приличном уровне. Таким образом, они на следующий день поджидали меня всей своей гоп-компанией на выходе из спортзала, два француза и два турка. Внутрь спортзала их не пустил охранник.
Молоденький продавец, говорящий по-русски мне переводил, потом мои ответы переводил своему другу на турецкий, а тот в свою очередь все это переводил уже французам. Вот такой глухой телефон у нас получался, в этаком квартете. Самое смешное я все понимал, что говорят французы, а когда до меня доходил перевод через два языка, то некоторые слова претерпевали такие изменения, что я невольно смеялся и прыскал в кулачок, как и полагается молоденькой девушке.
Единственное , что мне было неприятно, то как пялился на мою большую грудь турок-продавец, да и французы нет, нет да и косились на мою задницу. Турок-переводчик, работающий в отеле вел себя спокойно, это у них профессиональное, тот знал, что если кто из иностранных туристок пожалуется главному администратору, что работники отеля позволяют себе слишком много, то те прекрасно знают, их без разговора уволят. А, я не отшивал французов, потому что в этом тихом болоте мне стало скучновато и больше нечем было заняться, поэтому через переводчиков с легкостью принял их приглашение в небольшой ресторан недалеко от Хилтона. Надо только предупредить маму, не то она поднимет на ноги всю охрану отеля в моих поисках.
— Вот извращенцы, вот кобели! — долго ругалась моя мама, когда узнала что меня пригласили на свидание два француза — это надо же, хотят совратить несовершенолетнюю, которая только научилась разговаривать и ничего не понимает в этой жизни! — бушевала она.
Хотела даже обратиться в местную полицию, но я ее отговорил от этого, ведь те же не насилуют меня, только пригласили в ресторан.
Естественно обо всем этом узнал папа и вот мы всей семьей идем навстречу в Арго, так назывался местный ресторанчик на берегу моря. Можете себе представить, когда встретились две внушительные делегации, мои мама с папой и Серегой с одной стороны и два турка, и два француза с другой. Сейчас за ресторанным столиком разыгрывалась настоящая трагикомедия, в лучших традициях Шекспира.
В роли нападающей стороны выступила конечно моя мама, вот и здесь пригодились турецкие переводчики, ошарашенные столь агрессивным напором моей мамы и переводя непереводимые обороты русской речи, с применением такой-то матери, которые молоденький турок, знавший русский язык никак не мог перевести французам, потому что сам ничего не понимал. Почему я бедная,несчастная и причем тут ее или твоя мать, эти обертоны тот никак не мог передать турку, знающий французский и на этом все зависали, даже жесты на пальцах ничего не помогли объяснить.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |