Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Лекарство для проклятой


Автор:
Опубликован:
02.10.2016 — 08.04.2017
Читателей:
1
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Клирли

Одиннадцать лет минуло с памятных событий, а колдовской мир по-прежнему гудел именами Гарри Поттера и его присных. По меньшей мере, раз в неделю обложку "Ежедневного Пророка" украшала улыбающаяся физиономия в очках и со шрамом на лбу.

Ночью по коридорам школы порхало призрачное эхо битвы за Хогвартс, днями напролет ему вторили ученики, профессора и даже заезжие гости. Интерес за прошедшее десятилетие почти не увял. В честь той славной победы ежегодно устраивались гулянья сопоставимые пышностью разве что с Рождеством.

Как раз накануне такого праздника школа бурлила от переполняющих учеников и преподавательский состав эмоций. Каждый ждал чего-то особенного, запоминающегося, такого, чего не бывало за последние одиннадцать лет. Ведь всякий раз устроители придумывали нечто новое, стараясь превзойти предыдущих ответственных за праздник профессоров и важных гостей, и в ход шли отнюдь не золотые шары и гирлянды. Кое-кто из учеников даже делал ставки на угощение, которое будет на столах, либо же на новый антураж и тематику бала, на мелкие подарки, которые раздавались после десерта, и прочее, прочее.

Так в прошлом году умудрились организовать бал на дне Черного озера. Разве ж можно такое превзойти? Этот вопрос как никакой другой волновал юных волшебников.

Клирли, ученице третьего курса, было все равно. Пусть хоть в туалетах вальсируют и лопают пирожные с пола в коридорах.

Она шла вдоль разряженных в пух и прах однокашников, прижав к груди охапку еще нечитанных книг из библиотеки, и надеялась как можно скорее оказаться у себя в комнате.

"Лишь бы никто не заметил... лишь бы никто не пристал..."

Но, как случается почти всегда и почти со всеми, коварная Фортуна подслушала ее мысли и поступила по-своему.

— Мисс Колдвуд! — О, этот строгий голос кого угодно к месту пригвоздит.

— Да, профессор Майзери?

— Почему вы не готовитесь к торжеству? — Властная черноволосая женщина манерой говорить, двигаться и нарочито-подчеркнутой холодностью старалась походить на свою знаменитую предшественницу — Минерву МакГонагалл. Надо признать, не без успеха пыталась.

— Мне нездоровится сегодня, — соврала Клирли. Имела право — многие знали о ее врожденном пороке, и зачастую относились даже с излишним трепетом... но это в башне ее родного Рейвенкло. Гриффиндорцы мыслили несколько в иной плоскости.

— Прими зелье и поддерживающий силы тоник. Тебя ведь снабжают им в достаточной мере? — Ледка в голосе хватило бы на графин газировки.

— Конечно, профессор, — ученица выдавила из себя улыбку. — Просто я немного рассеянная сегодня, да и вообще... хотела пораньше лечь спать.

— Ну, нет! — Альтенеза Майзери заткнула замшевые перчатки вишневого цвета за пояс, обхватила Клирли за плечи и повела по коридору. — Гости должны увидеть одну из лучших учениц Хогвартса! Да и ваш декан будет страшно горд, когда тебя представят им, ведь впервые за последние годы кто-то сумел обойти Слизерин и Гриффиндор...

О да. Больное место и тех, и других. Клирли получила приз "Лучшего Молодого Ученика", принесла факультету очков больше, чем набрал весь Хаффлпафф вместе взятый, и вывела Рейвенкло в лидеры. Надо сказать, и остальные ученики подобрались что надо. Поглощать знания в подобное компании — чистейшее удовольствие. Вот только девушка не хотела известности, не хотела заводить знакомства и становиться душой и лицом факультета. Просто делала то, что нравилось больше всего — училась.

Когда есть по-настоящему важная цель, ничто больше не имеет значения.

Нужно покрасоваться на балу, заставив тем самым икать от зависти деканов других факультетов? Что ж, так Клирли и поступит. Просто еще один вызов, коих в ее жизни было много.

Но прежде — избавиться от назойливого внимания Альтенезы Майзери.

Пальнув правильным ответом в еще даже не успевшего договорить вопрос стража двери, девушка оказалась в башне факультета. Ничто так не успокаивало Клирли, как тихий посвист ветра и великолепные виды, открывающиеся из окон.

— Ну что, достала? — крепкий светловолосый мальчишка, слегка косящий левым глазом, вскочил со скамьи. Рядом с ним топталась белокожая девчонка в войлочной шапке, из-под которой выбивались стального цвета кудри.

— Не горлань, Патрик, — осадила Клирли компаньона. — Все у меня. Только придется повременить.

— Почему? — парень недовольно засопел.

— Подсказки нужны? Бал. Гости. Я. Деканы. Теперь сам ответь на свой вопрос.

— Тебя заставляют идти на бал? — Шанталь усмехнулась. — У них есть такое право?

— Не будь дурой, — отмахнулась Клирли, — не заставляют, а просят. Но просят так, как умеют просить только в Гриффиндоре.

Компаньоны сочувственно переглянулись. Многим были знакомы те просьбы, когда даже самый вежливый отказ могли счесть едва ли не предательством факультета, школы, а то и вовсе всей вселенной.

— Тебе есть что надеть? — Шанталь кое-что соображал в моде, потому как мать ее была известной в магическом мире швеей.

— Это самая меньшая из проблем. С некоторых пор к сиротам питают особо теплые чувства, так что платья будут...

Договорить она не успела, на пороге появился староста — Бран Лайдей. Он тащил ворох платьев, спрятанных в чехлы.

— Ну-ка, Патрик, помоги мне! Чего вылупился? Бери вещи и тащи до дверей девчачьего корпуса!

Бран был старостой умным, острым на язык и довольно веселым. Не заносчивым, временами строгим и легким на подъем. Не валял дурака, но шутками мог довести до колик в животе кого угодно. Даже Клирли Колдвуд он нравился, в чем она, естественно, никому не признавалась. И самое главное — староста всегда был готов покрыть мелкие шалости студентов, считая, что без этого и учеба не в радость.

— А чего вы перешептываетесь? — усмехнулся он, глядя на девочек. — Женихов делите, да? Многие, многие дорого дадут, чтобы пойти с вами на бал... Впрочем, нет, вы ж не любители романтических игрищ. Ха, готов поспорить, Шанталь удумала новую каверзу, чтобы насолить Слизерину! Но-но! Ничего не отвечайте, ничего не хочу знать! Но на результат с удовольствием погляжу.

Бран пошел вслед за Патриком. Девочки переглянулись. Шанталь и вправду была горазда на всякие выдумки, зачастую не самые добрые, почти жестокие. Ее не зря считали заводилой в их троице... и это опять же радовало Клирли.

— После бала. Между десертами и салютом.

— Есть, мой командир! — Колдвуд приложила два пальца к виску.

Посмеиваясь, они отправились рассматривать и выбирать платье для Клирли.

Действо развернулось в Большом зале, вот только вместо стен, потолка и пола магов окружало звездное небо. Луна давала ровно столько света, чтобы никто не спотыкался впотьмах, сохраняя при этом атмосферу загадочности. Созвездия выглядели как настоящие, иногда в непостижимых далях проносились полыхающими болидами кометы. Сверкающие полумаски на лицах гостей лишь подчеркивали изысканный выбор организаторов праздника.

Клирли неудобно чувствовала себя даже в скромном бархатном платье, расшитом по лифу побегами шиповника. Легкая пена кружев у манжеток казалась ей чрезмерной и глупой. Девушка нарочно выбрала именно это старомодное, неброское платье, чтобы поменьше привлекать к себе внимание, но все равно попала под перекрестный огонь.

Как кошка на выставке!

Танцевать пришлось с Диего Анхеллем, довольно смазливым типусом из Слизерина. Он был умен, по-своему интересен, но даже во время танца больше следил за собой, чем за партнершей. Нарцисс. Впрочем, слизеринцам Клирли могла это простить.

Ее поздравляли, желали успехов, ею хвастались... Повезло, что Минерва МакГонагалл осадила болтливых коллег и позволила девушке скрыться от любопытных глаз.

Клирли Колдвуд чувствовала себя грязной, захватанной, как старая чашка в "Трех метлах". До десерта оставались считанные мгновения, следовало поторопиться...

Конечно, не дурно было бы выпить чаю с пирожным или полакомиться главным угощением от Тимириана Фортескью — поговаривали, это юное дарование состряпал торт из четырех видов мороженного, ажурных венских вафель, фисташкового бисквита, безе, гор взбитых сливок, рек вишневого и клубничного джема, и засахаренных фруктов. Вроде бы венчала великолепие шоколадная жаба размером с регбийный мяч и целый выводок лакричных жабят.

Стоп! Чай? Мороженное? Что за глупости! Клирли сорвала с лица маску и бросила на пол, провела ладонью по растрепанным волосам. Так-то лучше. Еще бы переодеться во что-нибудь более удобное, но, увы, времени нет.

Ее уже ждали в условленном месте. Иллюзия здесь давала сбой, шла едва различимой рябью, указывая на дверь. Не было слышно музыки, спину не жгли докучливые взгляды и вокруг не вились навязчивые и нелепые кавалеры.

— Что это такое, Патрик? — Клирли остолбенела.

— Вот именно поэтому он весь бал ел лимонные пирожные и пил сок в одиночестве, — рассмеялась Шанталь. — Какая девушка пойдет по ручку вот с этим?

Парень снял с лица маску "Чумного доктора" и почесал курносый нос.

— Ну а что? Мне нравится, стильно. Жаль, цилиндр надеть не разрешили...

Клирли всплеснула руками, и поспешила дальше по коридору.

— Ладно, за дело. Скоро все пойдут смотреть на фейерверки, а мы как раз успеем обстряпать дело в лучшем виде. Инструменты при вас?

— А то! — ответила Шанталь. — Графит, пергамент и никаких волшебных палочек, только Патрик свою прихватил на всякий случай... Твоя часть задания?

— Уже в чулане на земляном этаже.

— Какая ты прыткая! — восхитился Патрик. — Неужели в том самом, где провел юность Арагог?

— Именно. На редкость тихое местечко, подходит почти идеально. Сколько у нас времени про запас?

— Полчаса. — Шанталь показала свои старинные серебряные часы на цепочке, доставшиеся ей в подарок от дедушки.

Пробраться в башню удалось без труда, а вот спуститься на "земляной этаж" получилось далеко не сразу. Всему виной были дежурные, снующие по коридорам и лестницам. Они негодовали на свою несчастливую долю — ведь остальные сейчас веселились в Большом зале! — и поэтому ревностно выполняли обязанности, в надежде поймать нарушителя и отыграться на нем. Но кто-то из преподавателей принес им несколько кусочков великолепного торта, что даровало троице возможность проскользнуть под самым носом у дежурных и спуститься на нужный этаж.

От гостиной Слизерина к кабинету Северуса Снейпа был постелен зелено-золотая дорожка с гербовым змеем, на двери красовалась именная табличка. Теперь тут находился скромный музей знаменитого преподавателя. Туда водили новичков, показывали рабочее место зельевара, банки со всякой живностью и мерзкими маринадами, не знавший огня камин. В кабинете всегда царили сырость и холод.

Лаборатория по-прежнему функционировала, о чем свидетельствовал насыщенный разными едкими запахами воздух.

Клирли первой проскользнула в чулан, из подготовленного тайника извлекла свечу и спички. Света крохотный лепесток пламени на конце фитиля давал маловато — Патрик в полутьме пару раз запнулся о хлам и едва не рухнул в кучу старых ведер и швабр, но его удержала Шанталь.

— К чему нам свечи? — удивилась она, после чего наградила приятеля звонком подзатыльником. — Чего вылупился? Наколдуй быстро огонек...

— Никакого колдовства! — прошептала Клирли. — Иначе рисунок не будет действовать. Готовы? Тогда разбирайте грифели... Хотя, нет, Шанталь, отдай свой пергамент Патрику, пусть оба рисунка сделает он. Осторожно, нельзя ошибиться даже на черточку!

Они репетировали это десятки раз, а Клирли Колдвуд так и вовсе под сотню. Штрих за трихом проступали очертания асимметричной восьмиконечной звезды. То же самое проделывал Патрик, причем довольно лихо управлялся с двумя работами, чему, впрочем, не стоило удивляться — "Каллиграфия" была одной из любимых его дополнительных дисциплин.

Так они провозились довольно долго — Шанталь умаялась топтаться без дела, пока пергаменты не приобрели нужный вид.

— Вот поэтому рунное искусство сейчас никому не нужно, — заявила она, когда дело было закончено.

— Его зря недооценивают, — парировала Клирли. — Там, где заклинания бессильны, рунные чары работают без сбоев. Они слабые, сложные, но с их помощью можно отыскать и призвать рунические тайники... Пододвиньте-ка свечу ко мне. Первым используем мой рисунок.

Пламя охватило пергамент. Едва огонь касался руны — они вспыхивали зеленым светом. Дым клубился под потолком, но пока еще не просочился под дверь и в щели. Вскоре он начал закручиваться, образуя нечто вроде серой воронки. Из нее потянуло холодом, посыпались мелкие колючие снежинки.

— Вот так! — Клирли победно рассмеялась. — Тайник открыт! Ну что, кто достанет первую подсказку?

— Можно мне? — спросил Патрик, закусив губу.

— Валяй. Ты больше всех сегодня потрудился, — Шанталь пожала плечами. — Стань на вот это ведро и суй руку в воронку... Чего улыбаешься, пенек? Полезай на ведро!

Снежинки падали ему на волосы, на лицо. Ветер обжигал кожу, а дыхание паром вырывалось изо рта. В не слишком уютной каморке сделалось нестерпимо холодно. Зажмурившись, парень протянул руку. Кожей ощутил страшный мороз и прикосновения снега. Дрожащими пальцами нащупал продолговатый предмет, вращавшийся в пустоте, ухватил и рванул на себя. С грохотом повалился с ведра и сбил с ног Шанталь.

— Увалень! Болван! Тюфяк! — два девичьих голоска слились в один.

— Да ну вас, пигалицы! — огрызнулся он, выбираясь из-под завалов хлама. — Лучше смотрите, что достал! Это же ледышка, так? И внутри нее... буквы?!

— Застывшие чернила, — пояснила Шанталь, разглядывая прозрачный кубик в руках приятеля. — Ледышка растает — чернила утекут, и никто не узнает, что тут было написано.

— Кроме нас, — ухмыльнулась Клирли. — Давайте поторопимся, пока запах дыма и шум не привлекли дежурных или еще кого-нибудь похуже. Полагаю, нам теперь никак нельзя нарываться на наказания, иначе как мы попадем в Хогсмит?

Ждать удобного момента пришлось месяц, но Шанталь и Клирли находили в этом хорошие стороны — лучше подготовятся. Сейчас она была довольна проделанной работой, хотя и понимала, что впереди их ждет самое опасное. За одни только поиски в Запретной секции библиотеки можно было из Хогвартса вылететь! Не то чтобы это ее пугало до икоты, как многих других учеников — она сама от себя зависела, и не страшилась разочаровать семью. У нее даже опекуна не было. Другое дело, что прилежная учеба открывала кучу возможностей, магу-самоучке о таком останется лишь мечтать. Да и не миндальничают нынче с одиночками.

С другой стороны, Клирли даже не хотела думать на тему провала. Такого варианта для нее не существовало в принципе. Слишком много она запланировала и готовилась на совесть, не давая поблажек ни себе, ни компаньонам.

То был второй случай за год, когда им удалось наведаться в Хогсмит. Пока все были заняты сливочным пивом и разными сладостями, троица осторожно выскользнула из "Трех метел" и юркнула в ближайший переулок. Это был главный риск, поскольку рано или поздно их пропажу заметят, и всем троим влетит по первое число. Каждый это осознавал и мысленно готовился к расплате.

 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх